Vísir


Vísir - 08.10.1953, Qupperneq 7

Vísir - 08.10.1953, Qupperneq 7
Fimmtudaginn 8. október 1953. TlSIS Ottaslegin eiginkona. ^tir 'Wja.rty féolerti f^kinekart. 18 hættulega særð og grunuð um morðið á manni sínum. Gamla konan var hsggdofa yfir þessum ógurlegu frétttum. „En hvað hefir hann eiginlega gert við Billy,“ stundi hún um síðir. „Hann hlýtur að hafa falið drenginn einhvers staðar, til þess að ógna henni með hvarfi hans. Ó, Guð minn góður, hvar getur hann verið niður komirín? Hann er aðeins sex ára gamall. Hami getur ekki bjargazt á eigin spýtur. Ef hann hefir verið lokaðm' inni einhvers staðar----—---“ „Vitið þér um útvarpsþáttinn, ungfrú Warrington?" „Já, eg hlusta stundum á það.“ „Aðalatriðið er,“ hélt hann áfram, og' reyndi að vekja hana af drunga þeim, sem hafði náð tökum á henni við fréttina, ,,að hún ætlaði sér að semja erfðaskrá, þar sem eiginmaður hennar fengi ekkert en sonur hennar alla fjármuni hennar, sem voru orðnir allmiklir. Það er rétt aðeins mögulegt, að hann hafi vitað um þetta ’eða grunað, hvað fyrir dyrum stóð, og hann hafi þess vegna ríáð í drenginn, til þess að nota hann sem vopn gegn henni. Hann hefir líkas.t til ætlað að fela drenginn, þar til hann væri búinn að neyða hana til að afhenda peningana.“ Um leið og hann sagði þetta, rann það upp fyrir honum, að ef lögreglan fyndi drenginn, mundi hún samstundis líta svo á, að þar væri fengin fullkomin ástæða fyrir Önnu til þess að myrða eiginmann sinn, þar sem hann hefði rænt barninu og hún viljað hefna þess. Ungfrú Warrington hafði orðið svo um þetta, að hún hallaði sér aftur á bak í stölnum og lokaði augunum. „Ef hann hefir sagt henni frá Billy, þá hefir hún orðið honum að bana,“ sagði hún þurrlega. „Ég er ekki þeirrar skoðunar að rétt sé að svipta nokkurn mann lífinu, en hún hafði fullkomna ástæðu til að gera það.“ „En hvers vegn.a er ástæða til að ætla, að hún hafi gert það? Hugisið mn þetta rétt sem snöggvast. Hann var sennilega sá eini, sem vissi, hvert hafði verið farið með drenginn.“ „Kannske hún hafi bara alls ekki hugsað um það. Eg held, að það sé bezt að eg fari og tali við hana.“ Hún stóð seinlega á fætlur. Hún -virtist hafa elzt til muna síðustu mínúturnar. „Væri yður ekki sama, þótt þér tækjuð mig með yður? Eg á ekki bíl “ í rauninni vildi Wade ekki, að hún færi til New Yokr, þar sem lögreglan gæti náð til hennar. Og einmitt ekki af því, að hún virtist sannfærð um, að Anna hefði orðið manni sínum að banna, vegna þess að hann hafði stolið syni hennar. Hann varð þess var, að gamla konan var þrá og lét ekki íiiut sinn að óréyndu. Hún leit svo á, að systurdóttir hennar hefði haft fullkomna ástæðu til að fremja morðið. En ef hann skildi hana eftir í Danbury, mundi hann aðeins skjóta því á frest um nokkurt skeið, sem hlaut að verða fyrr eða síðar. „Sjálfsagt,“ svaraði hann og beið síðan eftir henni, meðan hún var að ferðbúast. Það er mikið vandamál, hvað orðið hefir af dregnnum, sagði hann við sjálfan sig. Hár var ekki um mannrán að ræða, því að ekki var hægt að ásaka föður um að ræna syni sínum. En þar sem maður eins og Coliler átti hlut að máli, maður, sem hafði áreiðanlega samband við glæpalýð stórborgarinnar, mtáti ganga út frá því vísu, að hann hefði látið geyma dreng- inn einhvers staðar. Og það var líka alveg áreiðanlegt, að Eliza gamla Warrington ætlaði sér ekki áð sitja auðum höndrím og b.íða eftir því, að eitthVert óviðkomandi fólk fyndi úreng- inn. Hann var ■ sannfærður um áð fyrsta verk hennar yrði að léita til lögreglunnar. Ög ’hann ságði við sjálfan sig, að hann yrði að koma í veg fyrir það með einhverju móti. Gamla konan var ekki lengi að tygja sig til ferðar. Hún hringdi ti’l nágrannakonu, hárrar konu og renglulegrar, sem féllst á að loka húsinu og taka köttinn. Grannkonan virti For- sythe fyrir sér með forvitni, er hún kom, og rétt á eftir kom ungfrú Warrington út úr húsinu með gamla ferðatösku og sett- ist upp í bílinn hjá honum. Á leiðinni til New York varð Forsythe ekki var við Mörthu Simmons og skimaði hann þó talsvert eftir henni. Hvaða erindi hafði hún átt til Danbury? sagði hann við sjálfan sig. Hafði hún, eins og hann sjálfur, gert sér vonir um, að Eliza Warrington gæti sagt henni eitthvað? Og hafði hún snúið frá, þegar hún sá bíl hans fyrir utan, og beðið unz hún sá að gamla konan fór méð honum? Það var engu líkara en að hún yrði að ráða eins erfiða gátu í máli þessu og hann sjálfur. Hann hafði haldið eftir samtál sitt við Mörthu Simmons, að hún hefði fer.gið mætur á Önnu eða dáði hana að nainnsta kosti, enda þótt erfitt væri að ráða í þáð, hvað ungfrúnni þætti. En það kom einnig til greina, að þaö hlaut að vera þungt á metaskálunum hjá henni, ef út- varpsþátturinn legðist nlður. Hánn fór ekki alveg eins hratt, þegar harm ók áftur til stór- borgarinnar. Hann og gamla konan voru þögul mestan hluta leiðáririnar, beit á jaxlinn og augun voru kuldaleg. „Hafið þér hugsað nokkuð um það, hvað þér ætlið að gera, þegar þér komið til borgarinnar?“ spurði Wade. ,,Eg get farið til íbúðar Önnu og verið þar, er það ekki?“ svaraði ungfrú Warrington. „Eg er hræddur um, að það sé ekki hægt. Lögreglan hefur lok- að henni og innsiglað hana til bráðabirgða.“ Það var ekki fyrr en hann sagði þetta, sem hún virtist verða dálítið reikul, svo að hánn hugsaði, að það væri bezt að hann reyndi að nota tæki- færið. „Eg bý með systur minni,“ sagði hann. „Við eigum enn húsið, sem foreldrar okkar bjuggu í. Eg er viss, að hún mundi fagna því, ef þér vilduð búa hjá okkur.“ Hún samþykkti þetta og þó með nokkrum semingi. ,,Eg geri ráð fyrir því, að allt sé í lagi með það, ef hún vill fallast á það, eg greiði fyrir gistinguna og fæði,“ sagði hún og mælti síðan ekki orð, fyrr en þau voru næstum komin til .Manhattan. Þá spurði hún allt í einu upþ úr þurru: „Hvar var hann skotinn? í hvaða líkamshluta?" „í hríakkann,“ svaraði Forsythe og var þó ekki alveg rótt, því, að hann óttaðist að gamla konan þættist finna einhverja frekari skýringu á því, að systurdóttir hennar hefði raunveru- lega framið morðið, ef hún vissi, hvar kúlan hefði lent í Collier. Ungfrú Warrington kinkaði kolli. „Eg veit ekki til þess, að Anna hafði nokkru sinni tekið á byssu, en það er ekki nokkur vafi á því, að hún hafi hæft í mark að þessu sinni.“ „Nei, heyrið þér nú, ungfrú Warrington,“ sagði Wade í mót- mælaskyni, „ef þér snúið yður til lögreglunnar, og eruð sann- færð um það, sem þér hafið talað, við mig, þá getur svo farið, að þér verðið til þess, að Anna verði send í rafmagnsstólinn. Og þér skuluð ekki halda, að þér getið snúið á lögregluna, því að hún hefur mönnum á að skipa, sem vita lengra nefi sínu. Þeir munu ná því út úr yður fyrr en síðar, að þér séuð alveg handviss um, að hún frænka yðar sé sek.“ Allt í einu tók hann eftir því, að gamla konan var farin að gráta, og það kom honum á óvart, því að hann hélt, að hún væri harðari af sér. Tárin streymdu niður hrukkótta vanga hennar, og hún fálmaði ofan í tösku sína eftir vasaklút. „Billy er svo lítill og varnarlaus,“ kjökraði hún. „Hann var að gera við tindátana í gluggakistunni í gær rétt áður en faðir. hans kom. Hvar er hann núna?“ Auk þess sem hún hafði tekið vasaklútinn úr tösku sinni, hafði hún fundið ljósmynd þar. Hún rétti hana til Forsythes. „Lítið bara á blessaðan drenginn,“ ságði hún. „Hugsið yður aðeins, ef það væri yðar sonur, sem um vseri að ræða.“ & .enmlciáar lokaðir 12—30 cm. opnir 35—65 cm. í mörgum litum. H. Toft Skólavörðustíg 8. Síríii 1035. Ljúffengt og hressandi Emn kaldan Cöke Cim Aimi Erfitt heyskaparsumar. Srímarið 1918 var erfitt héy- skaparsumar hér á landi og grasspretta rýr, eins og eftir- farandi grein í Vísi ber með með sér, en hún birtist 7. okt. um haustið: „Sláttur er nú úti hjá flestum. Sumir eru hættir slætti fyrir hálfum mánuði, en aðrir hafa vefið að slá til þessa, sem slægjur hafa haft. Ekki muna merín hér eftir öðru eins grásleysissumri. Tilfinnanleg- astur grasbrestur hefir verið £ þeim sveitum sem liggja til fjalla. Einna mest hefir bori® á grasleysi í Landsveit, einkum á Upp-Landinu. Bændur, sem áður hafa heyjað 5—700 hésta, hafa nú fengið kringum hundr- að af heimajörðum sínum og dálítið fengið af aðkeyptum slægjum.....“ (Z. Burrtwaká. MZ6 Síðan læddust aí'hír u'pp'-'djrrímaf tröþpáíúunz þeii' komu tíl varðherbergisins, þar sem vopnin voru geymd. Síðan- stöð 'Rondar á vérði við dyrnár á'rríeðan^Tarzan, Gemnon og Thudos vopnuðust í skyndi. Að því loknu hröðuðu þeir sér út úr fang- ■elsinu!’óé* lædjlust eftir auðum og dimmum göturri bcrgarinnar. Miklar líkur voru á. því, að þeir kæmúst óséðir út fyrir börgiaa, en svö- fór- þó. Uf U-i.rí' ekki, því að þegar -þeir gengu frám hjá .húsi nokkru, gekk Tomos út á götuna. Þegar hann sé flóttamcnnina . faldi hann..sigk.í skyndi.........

x

Vísir

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Vísir
https://timarit.is/publication/54

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.