Morgunblaðið - 11.01.1918, Blaðsíða 4
4
MORGUNBLAÐIÐ
Váfryogmgar,
*Rrimatryggincjar,
sjó- og striðsvátryggingar.
o. Jofjnson & Jiaaber.
Rúmstæði
og
Rúmfatnaður
beztnr
í Vöruhúsinu
Ræningjaklær.
Skáldsaga úr nútíðar sjóhernaði,
eftir hinn góðkunna norska rithöfund
0vre Richter Frich,
er kotnin út og fæst á afgreiðslu Morgunblaðsins. Einhver hin skemti-
legasta og ó d ý r a s t a sögubók sem út hefír komið á þessum vetri.
Geysir
Export-kaffi
er bezt.
Aðalumboðsmenn:
0. JOHNSON k KAABEB.
Mótorbáfur tii sölu
Ca. 8 smalesta stór mótorbátur, eins árs gamall, með 8 hesta Danmótor
og nýlegum seglum, vél í góðu standi, er til sölu.
Semja ber við kaupmann Jón Brynjólfsson á ísafirði, sem
útvegar mótorbáta af ýmsum stærðum.
Flutt—Verzlunin Gullfoss—Flutt
I Hafnarstræti 15 (Bið nýja hús P. J. Thorsteinssonar) Hafnarstræti 15.
Verzlunin Gullfoss,
sem af öllum er viðurkend fyrir hagkvæm og lipur
viðskifti, býður öllum viðskiftavinum
sínum, gömlum og nýjum, heim í nýju búðina sína
i Hafnarstræti 15.
Sími 599.
Er opnuð aftur
í hinu nýja húsi P. f. Thorsteinssonar.
Allskonar nýjar vörur á boðstólum.
Box 335.
Indverska rósin.
Skáldsaga
eftir C. Krsuse. 65
— Við höldum beinb til herbúða
Jackaons hershöfðingja, mælti Jose
hlæjandi. Eg vona að yðar hágöfgi
óttist það eigi að falla í hendur óvin-
anna.
— Nei, mælti barúninn þurlega.
XXVI. .
Jaekson hérshöfðingi var í mjög
slæmu skapi. Hann hafði vakað
alla nóttina yfir herkortum sínum
og hernaðar-fyrirætlunum og gef-
ið undirforingjum sínum fyrirskipan-
ir. Daginn áður hafði hann að vísu
unnið glæsilegan sigur, en ófarir
fallbyssubátanna þá um kvöldið höfðu
alveg gert hann truflaðan. Hann
hafði búist við frækilegri vörn af
víginu, en ekki hinni óvæntu árás
hins ókunna skips. Og þess vegna
var hann nú mjög reiður.
Jose hafði sama starfa með hönd-
um hjá Jackson, eins og Nuno hjá
Cumberland. Hann var herbergis-
þjónn, túlkur og njósnari.
það hýrnaði dálítið yfir hershöfð-
ingjanum þegar Jose gekk inn í tjald
hans, og hann skipaði liðsforingjun-
um að fara, Jackson starði nokkra
hríð á mann sem kom inn með Jose
Var hann í víðri kápu og með loð-
húfu niður fyrir eyru, svo að óglögt
sázt í andlit honum. En hann Iagði
fingurinn á munninn til þass að gefa
Jackson það í skyn að bann skyldi
eigi koma með neinar spurningar, og
þá þekti hershöfðinginn að þar var
kominn Jakob Cumberland barún.
þótti honum vænt um það.
— Eg veit eigi hvaðan þér komið,
mælti hann lágt, en þór sfculuð þó
vera velkominn.
Hann gaf svo Jose merki um það
að hann skyldi fara, og nokkra stund
hörfðust þeir barúninn svo í augu.
— Herra barún, mælti hershöfðing-
inn að Iokum. Eg verð að ná St.
Georgs víginu, hvað sem það kostar.
Barúninn glotti.
— f>ér skuluð ná víginu, mælti
hann. En eg set nokkur skilyrði.
— Lofið mór að heyra hvaða skil-
yrði það eru.
Barúninn settist nú gegnt hershöfð-
ingjannm og mælti hátt:
— Eg vil að greifinn falli í bar-
daganum, því að það verður að berj-
ast um vígið, og eg verð að berjast
gegn yður, vegna þess að enginn
blettur má vera á mannorði hins
tilvonandi greifa. f>ér vitið það samt
sem áður að forlögin grfpa oft fram
fyrir hendur á mönnunum. f>að get-
ur því vel verið að greifinn komist lif-
andi úr bardaganum.
— f>á verður maður að grípa
fram fyrir hendurnar á forlögunum,
tautaði hershöfðinginn dökkur í bragði.
— Eg átti einmitt við það, mælti
barúninn. Hér í her yðar eru víst
margir strokumenn úr liði Breta.
Heitið hverjum þeim 10 Sterlings-
pundum er drepur greifann,
— Já, það skal eg gera. En seg-
ið mér nú á hvern hátt þór ætlið að
selja mér vígið á hendur.
— Hlustið þér þá á! Setuliðið er
300 manns og 7 liðsforingjar, auk
mín, sem nú er næstæðsti foringinn.
Eg þori að treysta á þriðjung setu-
liðsins og einn af liðsforingjunum.
Eftir verða þá 200 hermenn og þess
vegna er eigi gerlegt að ráðast á
vígið með færi menn en 300.
— Og hvernig skal svo árásinni
hagað?
— Næturnar eru nú dimmar og
auk þess Ieggur gufu upp af vatninu
á kvöldin og nóttinni. Eg skal sjálf-
ur tilnefna næturverði.
— Gott. Afram!
— Þér vitið það að hlið er á víg-
inu fram að vatninu.
— Já, en hliðið þolir fallbyssu-
skot og ofurstinn ber ætíð sjálfur Iykl-
ana á sér.
— f>að gerir ekkert til, hafið her-
menn yðar viðbúna snemma i fyrra-
Det tyl octr. Brandassorance
Kaupmannahöfn
vátryggir: hns, húsgogn, alls-
konar vðruforða 0. s. frv. gegn
eldsvoða fyrir lægsta iðgjald.
Heima ki. 8—12 f. h. og 2—8 e. h.
í Austurstr. 1 (Búð L. Nielsen)
N. B. Nielsen,
Brunatryggið hjá „WOLGA*
Aðalumboðsm. Halldór Eiríksson,
Reykjavík, Pósthólf 385. Sfmi 115.
Umboðsm. í Hafnarfirði
kaupm. Danlel Berqmann.
ALLSKONAR
VATRY GGINGAR
Tjarnargötu 33. Símar 235 & 429
Trolle & Rothe.
TroBdtjems vátryggingarfél. h.í.
Allsk. brunatrygglugar.
Aðalumboðsmaður
Cail Finsen,
Skóla/örðustíg 25.
Skrifstofut. y1/^—67a s.d. Tals. 331
Sunnar Ccjiíson
skipamiðlari,
Hafoarstræti 15 (uppi).
Skrifstofan opin kl. 10—4. Sími 608.
Sjó-, Stríðs-, Brunatryggingar.
Talsími heima 479.
málið og látið bát vera í nánd við
vígið svo að hann geti þegar gefið
honum merki. f>ér vitið það að
á hverju kvöldi er kyntur viti á
Buckinghamturninum.
— Já það veit eg.
— f>á nótt, er alt er tilbúið, verð
ur vitinn slöktur.
— Já, en ströndin er mjög klett-
ótt, mælti herBhöfðinginn, og hvernig
eiga þá bátar vorir að rata, þegar
ekkert Ijós sézt?
— Verið þér rólegur. Tíu mínútum
Beinna verður vitinn kveiktur aftur.
— f>að er gott. f>á er alt í bezta
lagi.
— f>að er þó eitt eftir, mælti bar-
úninn. f>ér verðið að koma mér til
vígisins svo að ekkert béri á, því að
það væri undarlegt ef þér létuð mig
sleppa, þar sem eg hefi einu sinni
strokið frá yður.
Hershöfðinginn hugsaði sig um
nokkra stund.
— Hér er Jiðhlaupari frá »Robert
Stuart«, tók hann að Iofcum til máls
Hann kom hingað á báti í fyrradag
Eg er viss um það, að hann gerir
alt fyrir peninga. Hann er kynblend-
ingur og kann illa ensku. Á bátnum
stendur nafn skipsins. f>ér verðið
svo að búa til einhverja sennilega
sögu um æfintýr yðar, þegar þér
komið til vígisins.