Morgunblaðið - 22.01.1919, Blaðsíða 4
4
MORGUNBLAÐIÐ
Skipa-botnfarfi
80 dunkar af skipa-botofarfa, .hver á 5 kg., bæði fyrir jirnskip og
ttéikip, verða seldir
með innkaupsverði frá 1J17
hjá
Sören Kampmann.
Dýrtíðarkol.
Leyfar af dýitíðarkolum bæjarstjórnarinnar verða seldar næstu daga á
seðl skrifstofunni, Kolin vérða se!d í 50 kg. skömtum á kr. 8.00, en
ekki getur neinn húsráðandi fengið meira en 4 skamta (200 kg). Bjarg-
rálanefud úthlutar kolamiðum gegn borgun, en landsverzlunin afhendir
kolin, flutning annast kaupendur sjálfir.
Borgarstjórinn í Reykjavík 21. janúar 1919.
K. Zimsen.
Tækifærisveið á mótorvél.
Lítið brúkaður 12 hesta tveggja cylindra Danmótor, þungbygð-
ur, er til sölu fyrir að eins 1500 króimr.
Mótorinn er til sýnis hjá Árna Jónssyni í Járnsteypunni, en all-
ar frekari upplýsingar hjá vélasmið Gissuri Filippussyni,
Efíirstöðvar
af iouskóm verða seídir
með niðurseffu verði
Voruhúsið.
Bookless Brothers
(Ship Broking Department)
Ship Brokers and Snrveyors
Aberdeen, Scotland.
Annast sölu, kaup, srxiíðar og leigu
á allskonar skipum. Otvega aðallega
Botnvörpunga, Mótorskip og vélar i
mótoískip. — Umbo3smenn fyrir
hina frægu »Beadmore< oltuvél fyr-
ir fiskiskip. — Gerið svo vel að
senda oss fyrirspurnir um a't við-
vikjandi skipum.
Geysir
Export-Kaffi
er bezt.
Aðalumboðsmenn:
0. JðENSON & KAABER.
Trolle & Roíhe h.f.
Brunatryggingar.
Sjó- og striðsYátryggingar
Talslmi: 235-
Sjótlóns-erindrekstnr oí
skipaflntnmgar.
Talsíml 429.
Flugflskurinn,
Bkáldsaga ár heimastyrjöldirmi 1921
Eftir Övre Richter Frich.
--- 60
mikið. Hann þurfti ekki meira og með
skelfingu sá Féld ótvíræð merki þess,
að líkaminn var að gefast upp....
Heili hans starfaði þó enn — sá beili,
hafði skygnzt l^igra heldur en flestra
annara og leyzt þau va’ndamál, sem
sjálfur Edison varð að gefast upp við.
Alt í einu kom hreyfing á þarna
inni....
Einhver hljóp fram hjá Féld. Og
hann sá að þar var kominn Alexei,
þjónn Önnu Speranski. Hann hafði
hangið aftan á bifreið lögreglunnar og
komist þannig til Gravesend. Nú kom
hann með refsivöndinn....
Rétt á eftir heyrðist ekkert fyrir
ópum og óhljóðum. Alexei hafði ráðist
á Asev, sem var hálfrotaður eftir þá
harðleikni, sem hann hafði átt að sæta
af Féld....En hinn alræmdi njósn-
ari lét ekki slátra sér eins og grís.
Knifur Okines blikaði yfir höfði hans,
en hann varðist með þeirri snild og
leikni, sem hann hafði aflað sér með
margra ára æfingu.
Þeir voru líkastir tveim köttum, sem
fljúgast á hvæsandi og organdi. En
knífurinn hans Alexei liafði sitt verk
að vinna. Þegar minst varði hæfði
hann Asev í hálsinn.
Handleggir Rússans hnigu máttlaus-
ir niöur.
Það kom sérkennileg rósemi yfir
hið föla og gáfulega andlit. Án þess
að kveinka sér hneig hann niður á
pallinn, og það lék ofurlitið bros um
varir hans. Hann vissi’, að hann mundi
fá samfylgd inn í eilífðina. Góðá sam-
fvlgd.
Og þá var óþarfi að kvarta. Það var
að eins eitt, sem að honum amaði. Og
það var, að „Flugfiskurinn' ‘ lifði enn
og starði á hann grænum, sviplausum
augum.
XXXVIII.
Varið yður á óvininum!
Það var ekkert hér að gera. Og Féld
kraup grátandi við hlið vinar síns.
Þá opnaði Erko augun.
— Gráttu ekki, mælti hann og brosti
veiklnlega. Það hæfir ekki karlmönn-
um að gráta.
Svo lokaði hann augunum aftur eins
og maður, sem hefir vaknað frá skemti-
legum draumi og langar til þess að
draumurinn haldi áfram.
John Redpath kom nú þar að og tók
kurteislega ofan hattinn.En Erko veitti
því enga eftirtekt. Hann flaug á létt-
um draumvængjum í móti eilífðinni.
Þannig liðu nokkrar mínútur. Berg-p
ljót færði sig nú nær og strauk með
hinum hvítu og mjúku höndum sínum
hárið frá enni Erkos.
Þá reis dvergurinn upp með erfiðis-
munum.
— Er það Katrín? hvíslaði hann.
Hvar er Jónas litli? Eg sé þig ekki
lengur. Ertu að leika bardaga núna,
drengurinn minn. Það máttu ekki gera.
Láttu föður þinn og mig um það. Hend-
ur okkar eru blóði drifnar..„Flug-
fiskurinn" ? sagðir þú...... Það er
ekki leikfang fyrir börn. Sjáðu hvern-
ig glóir á hann, Jónas litli! Hann er
ekki líkur neinu dýri. Sjáðu augun
hans, hin fölu og blindu Albinosaugu.
.... Það er óvinur frumhvata manns-
ins — sigur mannsandans á dýrseðl-
inu. .... Ó, lofið mér að deyja í „Flug-
fiskinum".
Féld reis á fætur. Varlega og blíð-
lega tók hann dverginn í faðm sér og
bar hann gætilega út á „Flugfiskinn“.
Bergljót gekk á undan. Hún reikaði,
því að enn hafði hún ekki náð sér
eftir hálstök Rússans. En viljinn og
einbeitnin gúfu henni þrek. Hún opnaði
fallhlerann og kveikti rafljósin. Það
tj; Vátryggtog^ ~Jjf
TrcBdíjuiis rátrjMirfilt^ Bf
Áiisk. bruoatryggingar,
Aðalumboðsmaðnr
C«íI Flnaen,
Skólavörðustig 25.
Skrifsíofat. >Vi—ó'/.sd, Tals. 33
££unnar &giísont
skipamiðlari,
Hafnarstræti 15 (nppi)
Skrifstofaa opin k!. 10—4. Sími 6oE-
Sjé-, Stríðs-, Brunatryggíag&r
Talsimi heima 479.
Det tyl octr. Brantanrnt
Kanpmannahöfn
vátryggir: hés, hú»gögn, alls-
konar vöruforöa o.s.frv gegEs
eldsvoða fyrir Iægsta iðgjald.
Heima kl. 8—12 f. h. og 2—8 e.h.
i Austnrstr. 1 (Búð L. Nielsenj.
N. B. Nieisan.
»SUN INSURANCE 0FFICE<
Heimsins elzta og stærsta vátrygg-
ingarfélag. Tekur að sér allskoaab
branatryggingar.
Aðlumboðsmaðar hér i landi
Matth as Matthiasson,
Holti. Talsimi 491
cBrunatryggingar,
sjó- og stríðsvitiyggingar.
O. Jofjnsott & Jiaabar.
var eins og hinn langi hvaíur yrði alt
í einu lifandi. Það glóði á hina sef-
grænu brynju hans og úr hvítum aug-
unum lagði dapurlega birtu inn yfir
höfnina.
Þá gekk John Redpath að sjúklingn-
urn.
— Þér verðið að lifa lengi enn þá,
Umari Erko, mælti hann og rödd hans
skalf af geðshræringu. Við höfum ekki
efni é því að missa yður. í dag hafa
ófriðarþjóðirnar samið vopnnhlé-
Franski herinn, sem ráðist hafði inn
í Belgíu, hefir hörfað inn yfir landa-
mæri sín. Þýzki herinn heldur kyrru
fyrir hjá Jeumont og Austurríkismenn
sem liöfðu fyrir löngu ráðist inn yfir
landamærin hjá Krakau, liafa nú yfir-
gefið stöðvar sínar. Floti .Tapana ligg-
ur kyr hjá Sandwicheyjum og er hætt-
ur för sinni til San Franeisko og
Panama-skurðarins. Rússneska ridd-
araliðið, sem hafði ráðist inn í Afg-
hanistan hjá Merutschak, hefir haldið
heim aftur. Enski flotinn, sem vann
sigur á ameríkska flotanum í Ermar-
sundi, og Þjóðverjum hjá Kristjáns-
sandi, hefir nú dregið niður gunnfán-
ann .... í dag verður ekki skotið einu
einasta fallbyssuskoti. Vitið þér, Ilm-
ari Erko, hvernig stendur á þessu?
Það er „Flugfiskinum“ að þakka.