Morgunblaðið - 23.01.1919, Blaðsíða 4
4
MORGUNBLAÐIÐ
Effirstöðvar
af fauskóm psrða setdir
nteð niðurseffu verði
Voruhúsið.
Bookless Brothers
(Ship Broking Department)
Ship Brokers and Snrveyors
Aberdeen, Scotland.
Annast söln, kanp, smíðar og leign
á allskonar skipum. Útvega aðallega
Botnvörpunga, Mótorsk'p og vélar i
mótorskip. — Umboósmenn fyrir
hina frægu »Beadmore< olinvél fyr-
ir Bskiskip. — Gerið svo vel að
senda oss fyrirsparnir um a’t við-
vikjandi skipum.
Geysir
Export-Kaffi
er bezt.
Aðalumboðsmenn:
0. J0HNS0H & KAABER.
Tfolle & Rothe h.f.
Brunatryggingar.
Sjó- og stríðsYátryggmgar
Talskni: 25.5^
Sjótjóns-erindrekstnr oj
skipaflutniBgar,
Talsím! 429.
I Fiugflðkurinn,
Bkáldsaga úr heimastyrjöldinni 1921.
Eftir Övre Richter Frich.
---- 60
Hann hefir skotið ófriðarþjóðunum
skelk í bringu. Afdrif rússneska f'lot-
ans urðu til þess að stjórnmálamenn-
irnir fóru að hugsa sig um, hvort rétt
væri að halda áfram. Og friðárvin-
irnir, sem áður höfðu eigi getað látið
til sín heyra f'yrir gauragangi þjóð-
ernisrembingsins, hafa nú aftur orðið
í meiri hluta og kveinstafir þeirra
kveða upp úr ....
Finninn hlustaði á orð lögreglustjór-
ans og brosti.
— Eg þakka yður fyrir, Mr. Red-
path, mælti hann veikum rómi. En
yður skjöplasb ef þér haldið að al-
heimsfriður sé fenginn. Þetta er að
eins hlé á undan nýju stórviðri. Bráð-
um berumst við inn í miðbik hins
xnikla hvirfilbyls, þar sem mannslíf
og manngildi feykist fyrir ofviðrinu
eins og sandkorn í stormi. Eg sé þetta
alt í anda. Ógnirnar, blóðið .... Nú
eiga þeir gott, sem fá að deyja ....
Þau setti öll hljóð. Bergljót settist
undir höfuð Erkos. Yfir svip hans var
dýrðleg rósemi, sem gaf andlitinu frííÝ-
leik. Með hægri hendi þreifaði hann
Kristján 6 Skagfjftrð
Reykjavik.
Srmi 647. Umboðs- og heildsali. Sími 647.
/ f)2iídsöíu tit kaupmauna:
Manilla, flestallar stærðir. Önglar. Vélatvistur. Halls Distemper.
Botnfarfi (Anti-Fouling og Anti-Corrosive). Pappasaumur galv. og
ógalv. Hökkusköft. Kústsköft. Vindlar. Export-Kaffi. Handsápa.
Eldspýtur. Tvinni. Kjólatau. Karlmanna-Regnkápur. Pram og Dalia
skilvindur, o. m. fl.
i
í umboðssöíu get eg nú sérstaklega boðið kauptnönn-
um kaup á: ^ ^
Fiskilínum, enskum, allar stærðir,
I Lóðarönglum No. 7 og 8 ex ex ] ong,
Tóverk, allskonar.
Spyrjið um verðið, það borgar sig!
TTtóforbáfur fif söfu
ca. 8 tonna atór, ntoð 8 hc.tii Danvél. Báturinn sterknr og vélin í
góðu lagi. Bátnum fylgja segl og legufæri. Hann liggur hér á
höfninni.
Állar nánari upplýsingar hjáSIGURJÓNI JÓNSSYNI
á Hafnarskrifstófunni.
.
Leikféí. ffafnarfiarðar.
Aflteugar karleikans.
Leikur i 5 þáttutr, /rumsaminn á islenzku.
Leikinn laugardag og sunnudag kl. 8l/2 síðd. i Goodtemplarahúsinu.
Aðgöngumiða má vitja á sunnudaginn til Friðúks Hafbergs.
út í loftit^ eins og hann væri að leita
að einhverju.
Féld greip hönd hans. Hann tók
ekkert eftir því a<5 blóðiö úr sárinu
rann niður á úlf'lið dvergsins.
Erko brosti.
— Við erum tengdir blóðböndum,
Jónas Féld, mælti hann. Við höfum
líka ált af verið fóstbræður. Við höf-
um þrætt einstigi á hengiflugum og
aldrei höfum við brugðist hvor öðrum.
Þú hefir gefið mér, veslings kryplingn-
um, unað lífsins. Eg fylgdi þér í blíðu
og stríöii. Þínip vegir voru mínir veg-
ir. Ef þú stefndir hátt til hinnar miklu
algæzku, þá fetaði eg í fótspor þín.
Og ef þú stefndir niður í móti hin-
um dimma Helheimi, þá varð eg þér
samferða án þess að blikna .... En
eg skil við þig án saknaðar, því að
eg veit að -við munum hittast aftur.
Eg sé það í anda. Þess dags er ekki
langt að bíða, að þú verður að beygja
höfuðið fyrir því valdi, sem sterkast
er allra. Eu Jónas litli mun lifa lengi.
Hjá honum skulu sálir vorar mætast.
Eg hefi tileinkað houum allar beztu
hugsanir mínar og alla uppdrætti mína.
Fyrirbænir mínar og ást munu fylgja
honum. Eg hefi séð það í bláu aug-
unum han's, að hann mun einhvern
tíma verða mikill maður. Hann liefir
augun hennar Katrínar..........
Ofurlítitt. roði kom fram í kinnar
dvergsins og hrollur fór um líkama
hans.
Vertu sæll, Jónas Féldj hvíslaði
hann. Og þakka þér fyrir vináttu
þína......
Svo sagði hann ekki meira.
Féld slepti ekki hönd hans. Hinn
stóri og sterki maður draup höfði í
sárustu sorg og líkami hans titraði af
grátekka. Bergljót sat enn með höfuð
Erkos í kjöltu sinni og strauk hár
hans í sífellu eins og örvílnuð móðir,
sem situr >við banabeð barns síns....
Hún var dapurleg og þreytuleg. Hún
hafði nú fyrst á þessari .stundu séð
það, að ekkert var fram undan nema
vonleysi. Nú var æfintýrinu lokið. Og
nú tók við hversdagsmollan með kæfð-
um þrátn og draumum, sem aldrei gátu
ræzt......
Henni varð snöggvast litið /á Jónas
Féld. Ó, livað heimurinn var miskunn-
arlaus og grimmur! ....
Þá var þögriin rofin. Erko hreyfði
sig skyndilega og bandaði frá sér með
hendinni eins og hann vildi verja sig
fyrir einhverri hættu.....
— Vei oss, tautaSi hann. Þeir koma.
Þeir koma. Sjáið hvernig jötuninn
skelfur af valdaþorsta. Nú rís hann á
fœtur..... Heyrið .... hið þunga
mammút-fótatak á skandinaviskri jörð!
Vátryggin$&r Hf
Troadöjeffii Yátryggiagaríél&g If
AUsk. b ru« atrygffI a gar
Af alumboðsmaðnr
C*.ipI
Skólavörðasdg 2í
Skrifstofat. jl/s—67*2J. Tais.
é^unnar Ggiísonf
skipamiðlari,
Hafnarstræti 15 (appi)
Skrifstofan opin kl. 10—4 Símí lío^
Sjé-, StriSs-, Brunatryggfisger,,
Talsimi heima 479.
Det kgt. octr. Braatenrna
Kiupmsnnahöfn
vítryggir: hús, hÚHgdgn, ali»«
feonar vöruforða o.s.frv gsge
eldsvoða fyrir lægsta iðgjald.
Heima kl. 8—12 f. h. og 2—8 e.h*
i Anstnrstr. 1 (Búð L. Nielstu'.
N. B. Nisíseís.
»SUN INSURAJICE OFFICE«
Heimsins eizta og stærsta vátrygg*
ingarfélag. Teknr að sér aliskoaar
brunatryggingar.
Aðlamboðsmaður hér 4 landi
Matthías Matthiasson,
Holti. Talsimi 495*
Srunatrggginga rt
sjó- og striðsviíryggingar.
0. Jofjnsoa A Tiaabsr.
Það er bölvun Slafanna, sem veltir sér
norður á bóginn. Hún mjakast áfram
og smeygír sér inn hjá þeirri þjóð,
sem kúguð er af banni og lögleýsum,
og lofar frelsi og aftur frelsi. Þau
verða örlög Norðurlanda í framtíðinni.
.... Og vei þeim þjóðuín,-sem sofa
þegar þær eiga að vaka.....Vei þeim
manni og þeirri konu, sem syngur upp-
gjafarsálma fyrir fátækriv þjóð......
Ó, Finnland, Finnland! .... Blóðguf-
an frá orustuvöllunum hjá Silkajoki,
Lappo og Revolaks er eins og kvöld-
roði frelsis þíns....Söngur Suomis
hljómar ekki lengur. Drotnarinn stend-
ur yfir oss og hendur hans eru kveftar
um svipuskaftið......
Rödd hans varð að hvísli. Dauða-
stríðið var þegar byrjað. Svo liðu
nokkrar mínútur.
Þá settist Erko alt í einu upp. Augu
hans voru galopin og hann starði eins
og spámaður inn í ókunnan heim.
— Vinir mínir! hrópaði hann með
hárri og hreinni rödd. Þarna er óvin-
urinn. Hertýgið vður gegn honuin.
V a r i ð y ð u r á R ú s s 1 a n d í! ....
Þetta voru síðustu orð Ilmari Er-
kos. Hann hneig aftur á bak og and-
varpaði þungt. Hægt og með bros á
vörum sveif hann aftur inn í sinn
heim — hinn fagra, eilífa draum, seru
kallast dauði.
ENDIR.
1