Morgunblaðið - 22.06.1930, Page 7
UORGUNBLAf)IÐ
7
Ferrosan
er bragðgott og styrkjandi
járnmeðal
og ágætt meðal við blóðleysi
og taugaveiklun.
Fæst í öllum lyf jabúðum.
Yerð 2 50 glasið. .
B. S. H., Hamlet og Þör
Einkasali:
Signrþðr.
AVðgengilegir greiðsluskilmálar).
Allir varahlutir tilheyrandi reið-
hjólum, ódýrir og vandaðir.
Oll samkepni útilokud.
Lystarleysi
kemnr oftast a!
ðreglnlegn mataræði.
Ef þjer borðið
Helioggs Hll Bran
daglega, með iæðn yðar,
er engin hætta.
ALL-BRAN
Ready-to-eat
AImo mahert óf
KELLOGG'S
CORN FLAKES
f byall Or'cora4—tMj
d and Green Packajð
91»
"T' I \\>-
EGGERT CLAESSEN
læstarjettarmálaflutningsmaðtir.
Skrifstofa: Hafnarstræti 5.
Simi 871. YiCtalstími 10—12 f. h.
Nýslátrað
kindabjöt.
Klein,
Baldnrsgötn 14.
Tll Uigvalla
Soussa
sm bestu egypiku Gigturetturnai
20 st. pakki
á kr. 1.25.
röraimistu kvæði vor eru ekki í
bókinni, en hvort það er ókostur
á henni má nm deila, því að henni
er aðallega ætlað það hlutverk að
kynna ísland og íslenska ljóðagerð
í Vesturheimi.
Sumir mumi segja, aS þá hefði
ekki þurft að prenta þar frum-
kvæðin á íslensku, en það er mis-
skilningur, því að þess ve'gna er
bókin eiguleg fyrir alla íslendinga,
ekki síst þá, sem einhvers meta það
að hafa samanbnrð frummáls og
þýðingar. Má líka vera, að þetta
verði góð kenslubók fyrir þá, sem
vilja læra e*nsku.
Þýðendnr kvæðanna eru 12, þar
á meðal jafn heimsfrægir meun
eins og Vilhjálmur Stefánsson og
Sir William A. Craigie, sem er einn
af aðalhöfundum hinnar miklu
„Oxford English Dictionary' ‘
(ensk-ensku orðabókarinnar. —
Mikilvirkastir af þýðendum e)ru
Skúli Johnson prófessor í Winni-
peg, frú Jakobína Johnson í
Seattle og Guðmnndnr J. Gíslason
læknir í Grand Porks í Norðnr-
Dakota. Sem heild finst mjer að
þýðingar frú Jakobínu beri af.
Hún er undarlega orðhög, bæði
á íslenskt mál og enskt, og er þá
ekki að furða þótt hún nái efni,
anda og jafnvel íslensku rími í
þýðingum. Þó hefir hún ekki ráð-
ist á þau kvæði, sem minstur vandi
er að fást við. Hún hefir t. d.
þýtt „Undir Kaldadal“ eftir Hann-
es Hafstein, „Norðurljós" eftir E.
Benediktsson og „Skilmálana" eft-
ir Þorstein Erlingsson. En ekki get
jeg þó að því gert, að mjer finst
Runólfur Fjeldsted ágætur og þá
sjerstaklega þýðing hans á „Sól-
skríkjunni* ‘, eftir Þorstein Erlings-
son. Sú þýðing finst mjer blátt
áfram og nærri því að geta verið
frumkveðin, enda efr kvæðið ljúf-
ara og ljettara í meðförnm, en
þau sem nú hafa verið nefnd.
Jeg tek hjer þýðinguna á fyrstu
vísunni:
Her voiee was so eharming,
so heartfelt and clear.
That rose, from the' little copse,
thrilling and ringing,
Her notes Tvere of things most
beloved and dear:
A sunburst of song trough the
night-shadows flinging.
And sweet every eve' were her
love-lays to hear,
0, if you could guess at the
wealth of her singing.
Þetta er vel þýtt, þe'gar reynt er
að ná hljóm, viðkvæmni og orða-
lagi frumkvæðisins, og svo má
kalla þýðinguna á hinnm vísunum.
daglega íerðir frá
Steindóri.
Sími 581 (þrjár línur).
Útgáfa bókarinnar er hin vand-
aðasta á allan hátt, enda mnn
ekkert hafa verið til sparað að
gera bókina sem best úr garði.
Á.
Egill Vilhjálmsson,
Símar 1717 og 873.
Umboðsmaður á íslandi
Stór
í á Bllnm sviðnm.
Hinn nýi Dynamie Erskine hefit
sannarlega yfirbnrði þegar nm er
að ræða, fegurð traustleika, vjelar-
afl og stærð. Hann er lágur, fal-
leíga afrendur, með 114 þumlunga
hil milli hjóla, er sjerstaklega rúm-
góðnr, fer vel á vegum og hefir
öll þægindi í sætaúthúnaði og að
hraðamöguleika óviðjafnanlegnr.
Hinn nýi Dynamic Erskine er sjer-
staklega ódýr í rekstri, hvað sneírt-
ir eldsneyti, smumingn og alt við-
hald.
Þessi bíll er vissulega verðugur ár-
angnr af 78 ára framleiðslu-
reynsln Studehakers.
FCII
D Y N A M I C
CREAfED AND BUILT
N E W
STUDEBAKER
Um stofnnn
Skógræktarfjeiags íslands.
Tildrög:
Það er sagt, að land vort hafi
áður verið skógi vaxið milli fjaUs
og fjöru. Að þeítta sje rjett hermt
blandast engum hugur um, enda
þótt skógurinn víðast hvar hafi
verið fremur smávaxinn.
Á þeim þúsund árum, sem feður
vorir hafa bygt landið, hefir skóg-
urinn að mestu verið eyddur, svo
nú er landið víðast hvar nakið og
bert, aðeins á nokkrum stöðum,
þar sem skógarnir hafa verið víð-
lendastir og bestir, finnast ennþá
nokkrar leifar af þeim.
Um aldamótin síðustu var starf
hafið, til að vernda skógarleifarnar
og gróðursetja nýja skóga og trje.
Þetta starf hefir víða borið sæmi-
legan árangur, betri en margir
hjuggust við í fyrstu. Þar, sem
friðaðar hafa verið skógarleifar,
þótt þroskalitlar væru, er nú að
vaxa upp þróttmikill skógur. Þar,
sem gróðursettar hafa verið útlend
ar trjátegundir er árangurinn einn
ig sæmilega góður, eins og sjá má
á Trjáræktarstöðinni og Gróðrar-
stöðinni á Akureyri, etmfremur á
gróðursetningunni á Þingvöllum
og víðar.
Af þeirri reynslu, sem þegar er
fengin, er það auðsætt, að mögu-
leikar eru hjer allmiklir til trjá-
og skógræktar.
Áhugi almennings fyrir því að
gróðursetja trje? og runna heima
við hús og bæi, mun líka vera að
færast töluvert i vöxt á seinni ór-
um. En miklum örðugleikum hefir
það valdið, hve erfitt ^það er og
jafnvel oft ómögulegt, að fá hent-
ugar og ódýrar plöntur, sem heppi-
le'gar sjeu til gróðursetningar. —
Þetta hefir, meðal annars komið
þeim mönnum, sem málefninu
unna, til að athuga hvdmnig úr
þessu yrði hætt.
Ríkið fæst að vísu nokkuð við
skógræktarmál, og hefir skógrækt-
arstjóra, sjerfróðan mann í þjón-
ustu sinni, en starf lians he'fir að
mestu verið innifalið í því, að sjá
um friðun og verndun þeirra litlu
skógarleifa, sem eftir eru.
Ef skógræktarmálum Islands á
að miða fljótt og vel áfram, er auð-
sætt að til þess þarf almenn sam-
tök landsmanna, og til þe'ss að fá
þau, e*r eina leiðin að stofna öflug-
an fjelagsskap.
Á síðastliðnum vetri ræddu þeir
Sigurður Sigurðsson búnaðarmála-
stjóri og Jón Rögnvaldsson skóg-
ræktarmaður í Fífilgerði, sín á
milli nm stofnun fjelagsskapar,
sem starfaði fyrir skógrækt á ís-
landi.
1 tilefni af þúsund ára afmæli
Alþingis, mun nokkur vakning
hafa komið meðal landa vorra í
Vesturheimi, um að styrkja skóg-
ræktina á íslandi ,var jafnve'l nokk
uð um það ritað í íslensku blððiö
þar vestra.
í tilefni af því ritaði SigurðBR
Sigurðsson grein í blaðið Löberg,
þar sem hann stuttlega skýrir frá
skógræktarmálunum á íslandi fyt
og nú, og hverjir möguleikar vaarf
þar fyrir hendi.
Nokkru seinna barst Sig. Si#-
urðssyni brjef frá B. Magnússyut,
St. James Man. Kanada. í þv|
brjefi skýrir hann frá því, að
meðal Vestur-íslendinga sje ná
stofnað fjelag, kallað „Vínlands-
blómið“, sem hafi það einkamark-
mið að efla skógræktina á Islandi.
Um sama mund barst ríkisstjórn
iuni brjef frá New York „Bird
and Tred Club“, þar sem fjelagið
býðst til, í tilefni af Alþingishá-
tíðinni, að gefa landinu trjáplönt-
ur til gróðursetningar á íslandi.
Brjefi þessu mun þó hafa verið
svarað á þá leið að heppilegra
myndi að fjelagið útvegaði trjá-
fræ, sem hentugt væri til sáningar
á íslandi.
Af því, setn hjer að framan stutt
lega er skráð, leiddi því beint að
athuga hvort ekki væri tímabært
að efla til stöfnunar landsfjelags-
ins: „Skógræktarfjelag íslands."
Eftir að þessi undirbúningur að
stofnun Skógræktarfjelags íslands
hófst, hafa nokkrir menn á Akur-
eyri stofnað Skógræktarfjelag og
þess verið getið í dagbloðum. En
i áður en þetta fór fram hafði for-