Morgunblaðið - 19.09.1944, Blaðsíða 10

Morgunblaðið - 19.09.1944, Blaðsíða 10
10 MORGUNBLAÐIÐ Þriðjudagur 19. september. Villi lyfti grátbólgnu andlit- inu og horfði á föður sinn. ,,Þú verður að ná í hann, pabbi. Þú getur ekki skilið hann eftir þarna. Hann er að gráta, — jeg heyri það“. „Það er ógjörningur, Villi minn“, sagði faðir hans og starði fram yfir klettabrúnina. ,,Það getur enginn náð í hann“. „Jeg skal ná í hvolpinn“, sagði Nikulás. Börnin hættu öll að gráta og störðu á hann með opinn munn inn af undrun. „Það er mjög fallega gert af yður að bjóða hjálp yðar, herra“, sagði hr. Benton. „En jeg gæti ekki látið yður hætta lífinu fyrir hvolp. Auk þess er ógerlegt að ná honum. Nikulás lyfti augabrúnun- um. „Jeg ræðst aldrei í að gera neitt, sem er ógerlegt“. Hann fór úr frakkanum og bað Benton-hjónin að lána sjer frakka sína. Þau hlýddu orða- laust. Hann batt síðan frakkana saman og festi annan endann við trje á klettabrúninni. „Nikulás — gerðu þetta ekki“, hvíslaði Miranda, náföl í andliti. En hann skipti sjer ekkert af henni. Varir hans voru klemmdar saman og í aug um hans var undarlegur glampi Hún hafði áður sjeð þennan glampa í augum hans — á fyrstu ferð sinni upp Hudson, þegar kappsiglingin átti sjer stað, og daginn, sem leigulið- arnir gerðu uppreisnina. Frakkarnir, sem hann hafði bundið saman, náðu dá- lítið niður eftir klettinum. — Þegar Nikulás tók að feta sig niður eftir þeim, rak frú Benton upp hljóð og lokaði augunum. „Hann drepur sig“. Miranda hafði ákafan hjart- slátt, en í raun rjettri efaðist hún ekkert um, að Nikulási tækist að ná hvolpinum. Hún vissi það, sem Benton-hjónin hefðu aldrei rennt grun í, að þessi ferð hans niður eftir snarbröttum klettinum, sem þeim virtist því nær yfirnáttúr leg, var gerleg, aðeins vegna þess, að Nikulás var algjörlega óttalaus, og þegar óttinn ekki tafði fyrir honum, gat hann einbeitt öllum kröftum sínum að því, að feta sig niður eftir klettinum. Eftir andartak var hann kominn niður á silluna og hafði tekið hvolpinn í fang sjer. • : Eftir tvær mínútur stóð hann aftur við hlið þeirra á vegin- um. „Þetta var dásamlegt, herra“, stamaði hr. Benton. „Jeg veit ekki, hvernig við getum þakk- að yður“. Börnin störðu á Nikulás með lotningarsvip. Hann lagði hvolp inn varlega frá sjer. „Hann lif- ir þetta sennilega af. Það er runni þarna niðri, sem dró dá- lítið úr falli hans“. Hann leysti frakkana í sundur og klæddi sig í sinn. Villi kraup nú niður hjá hvolpinym og kyssti blíðlega litlu loðnu eyrun hans. Frú Benton sneri sjer að Nikulási, ljómandi af þakk- læti. En hann vildi ekki hlusta á þakklæti hennar. Hann brosti til þeirra og hneigði sig örlítið í kveðjuskyni, og tók síðan und ir handlegginn á Miröndu og hraðaði sjer af stað í áttina til gistihússins. „Jeg er svo hreykin af þjer“, hvíslaði Miranda, þegar þau voru komin dálítinn spöl frá Benton-fjölskyldunni. „O, Niku lás —, jeg hjelt ekki að þú —“. Hún hafði .ætlað það gagnstætt eðli hans, að hætta lífi sínu fyrir hvolp og sorg lítils drengs. Nú sá hún, að sjer hafði skjátlast. Hann var ekki eins tilfinningarlaus og hann vildi vera láta. „Viltu ekki nema staðar, andartak, svo að jeg geti sagt þjer, hve dásamlegur þú ert“, sagði Miranda, því að Nikulás stikaði áfram án þess að líta til hægri eða vinstri. Nú nam hann staðar. „Miranda, jeg met mikils kvenlega aðdáun þína, en við skulum í guðs bænum ekki verða of munnklökk“. Miranda beit á vörina. And- artak kom efinn upp í huga hennar. En svo brosti hún. „Jæja þá. Jeg skal þegja eins og steinn. En þetta er engu að.síður hraustlega gert“. Hún hafði aldrei elskað hann eins mikið og nú. • Morguninn eftir, kl. 7, lagði Nikulás af stað til Dragon- wyck. Þegar hann var farinn, reikaði Miranda eirðarlau^ um herbergin. Hún mátti fara út að ganga kl. 11, en annars hafði Nikulás krafíst þess að hún hjeldi sig innan herbergja sinna. Þegar á morguninn leið fann hún, að nokkuð af eirðarleysi hennar kom af líkamlegri van- líðan. Henni var óglatt og leið illa í maganum. Ætli það geti verið af fisknum, sem jeg borð aði í gærkvöldi?“ hugsaði hún. Hún lagði sig útaf og sofnaði. Þegar hún vaknaði aftur, eftir tveggja tíma svefn, leið henni miklu betur. Hún var svöng. Hún hringdi og bað um hádeg- isverð. En þegar maturinn var kominn, hafði hún enga lyst á að borða. Hún hringdi aftur. í þetta sinn var það Peggy, sem svar- aði. Miranda benti á matinn á borðinu. „Farðu með þetta und ir eins“. Hún hallaði sjer aftur á bak í stólnum, lokaði augun- um og stundi. Peggy leit vandræðalega á hana, en haltraði síðan að borð inu. Þar staðnæmdist hún og horfði á girnilega rjettina og allt í einu gaf hún frá sjer und arlegt hljóð. Miranda opnaði augun. — „Hvað er að þjer, Peggy?“ — Tárin runnu niður kinnar litlu þjónustustúlkunnar. „Peggy!“ hrópaði Miranda og stökk á fæt ur. „Hvað gengur að þjer?“ „Afsakið, frú“, stamaði stúlk an, og þurrkaði sjer um augun. „Það er heimskulegt af mjer að láta svona. En mjer datt allt í einu í hug, að ef við aðeins hefðum haft dálítið af öllum þessum mat, hefði verið hægt —“. „Hefði hvað verið hægt, Peggy?“ spurði Miranda og lagði höndina mjúklega á öxl hennar. Peggy lyfti höfðinu. „Móðir mín og litla systir mín dóu úr hungri, á Sankti Patrick-dag- inn“, sagðj hún hægt. „Það er hungursneyð á írlandi, frú“. Miranda starði á stúlkuna, skelfd á svip. Dagblöðin höfðu nokkrum sinnum minnst á það, að matvælaskortur væri á Ir- landi, en allur þorri manna í Ameríku gerði sjer enn ekki grein fyrir, hvernig ástandið var þar, í raun rjettri. „Það er hræðilegt“, tamaði Miranda, sem fann, að hún gat ekki með orðum látið í ljós sam úð á ástandi, sem hún gat vart skilið. Hún hafði ætíð haft nóg að borða. „Þú ert ekki svöng núna, Peggy?“ spurði hún. Peggy hristi höfuðið. „Hjer fá svínin betri fæðu en Jarl- inn af Kenmare, heima á Ir- landi“. Hún leit á Miröndu. — „Jeg veit ekki, hvað kemur að mjer, að vera að þreyta yður með rausinu í mjer.En þjer haf ið svo góðlegt og fallegt and- lit“. „Jeg vildi, að jeg.gæti hjálp að þjer“, sagði Miranda hægt. En hún hafði enga peninga. — Nikulás myndi sjálfur gefa þjónustu'fólki gistihússins þjór- fje, þegar þau færu, og hann hafði þegar getið þess, að Peggy væri löt og kærulaus, svo að hún átti ekki von á miklu úr þeirri átt. Peggy brosti. Bros hennaf var hlýtt og vinalegt. „Jeg þarfnast ekki hjálpar, frú. Jeg er heilbrigð og get unnið, og bráðum get jeg sent Föður Donovan peningana, sem hann lánaði mjer til ferðarinnar", sagði hún hreykin á svip. Hún leit á Miröndu. „Þjer ættuð að fá yður sæti, frú. Þjer lítið ekki vel út. Jeg stend hjer og þvaðra í stað þess að gera það, sem þjer báðuð mig urn“. Hún gekk að borðinu, og ætlaði að fara að bera matinn niður, þegar Mir- anda gaf frá sjer sára stunu. Hún skjögraðist að stólnum og hneig stynjandi niður í hann. Peggy flýtti sjer til hennar. Hún hjelt um enni hennar, með an hún kastaði upp og hjálp- aði henni síðan í rúmið. „Þakka þjer fyrir“, hvíslaði Miranda, og reyndi að brosa. „Fiskurinn, sem jeg boraði í gærkveldi, hefir sennilega ver- ið skemmdur“. Glettnisblik kom í augu litlu þjónustustúlkunnar. „Jeg er ekki viss um að þetta sje fiskn um að kenna“. „Þetta getur ekki verið byrj un á kóleru. ...“, hrópaði Mir anda, óttaslegin. Ef Loftur getur það ekki — þá hver? Galdrafuglinn Koko Æfintýr eftir Anthony Armstrong. 13. Galdramaðurinn birtist. Þegar ástandið var þannig, þá kom hinn horfni hirð- galdramaður aftur skyndilega í ljós. Afturkoma hans olli nokkurri ringulreið, í fyrsta lagi vegna þess að hann valdi sjer heldur óheppilegan stað til þess að koma aftur á, það er að segja matborð konungsins og í öðru lagi var ómögu- legt að koma honum í skilning um það, að hann væri búinn að vera fjarverandi lengur en 10 mínútur. En konungur varð ákaflega glaður við að sjá hann aftur Ungur stjórnmálamaður frá Californíu, þekktur fyrir að segja aldrei satt orð, varð eitt sinn óafvitandi til þess að segja sannleikann. Noah Brooks var eitt sinn að segja Lincoln forseta frá -þessu, en það minnti hann á aðra sögu sama • eðlis, sem hann sagði Brooks. Það var um svertingja, sem var rakari í Illinois og var jafnframt framúrskarandi lyg- inn. Eitt sinn stóð hópur manns fyrir framan rakara- stofu hans að kvöldlagi og var að virða fyrir sjer stjörnuna Jupiter. „Hvað“, sagði rakarinn, „jeg hefi sjeð þessa stjörnu áð ur. Jeg sá hana eitt sinn í Georgy“. „Hjer skeði sama og hjá Cali- forníu-manninum þínum, hann sagði sannleikann, en hjelt að hann segði ósatt“. ★ Fáfræði unglings nokkurs fór mjög í taugarnar á Alexander Pope og loks spurði Pope hann að því, hvort hann vissi hvað spurningarmerki væri. „Já“, sagði hann, „það er lít- ill boginn nagli, sem spyr spurninga“. Svertinginn Frederick Doug- lass, kunnur rifhöfundur og öt ull baráttumaður fyrir rjetti kynstofns síns, fór eitt sinn í te boð til Lincolns forseta í Hvíta húsið. Síðar meir, þegar Douglass minntist á þessa heimsókn var hann vanur að segja: „Lincoln er eini hvíti maður inn, sem jeg hefi átt samræðu við í eina klukkustund og ekki hefir minnt mig á það að jeg væri af svarta kynstofninum“. ★ Málari var eitt sinn beðinn að mála för Gyðinga yfir Rauða-hafið. Hann málaði pappirinn allan rauðan. — Hvar eru nú Gyðingarnir? spyr maðurinn, sem mála átti fyrir. — Þeir eru allir komnir yf- ir um. — En hvar eru þá Egyptarn- ir? — Þeir eru drukknaðir. I

x

Morgunblaðið

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Morgunblaðið
https://timarit.is/publication/58

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.