Morgunblaðið - 24.09.1944, Blaðsíða 10

Morgunblaðið - 24.09.1944, Blaðsíða 10
10 MORGUNBLAÐIÐ Sunnudag’ur 24. sept. 1944 Honum hafði verið komið fyr ir í sjúkravagni og ekið til bæki 'stöðva Taylors hershöfðingja, í Cerralvo. Þar hafði verið gert lauslega að sárum hans, í sjúkratjaldi, og þar eð hann gerði hvorugt, að koma til meðvitundar aftur nje deyja, var hann sendur í tómum flutn ingsvagni, ásamt nokkrum öðr um særðum mönnum, til Texan strandarinnar, og þaðan kom- ust þeir loks til New Orleans. Þar önnuðust nunnur hann, þar til hann var orðinn nógu frísk- ur til þess að þola ferðina heim. Jeff hafði ætlað til Hudson þegar í stað, en þegar hann gekk niður landgöngubrúna, vissi hann að hann varð að hvíia sig dálítið fyrst. Hann var enn mjög máttfarinn og átti vanda til þess að fá slæm svimaköst. Á bryggjunni stóðu ættingj- og vinir í hópum til þess að taka á móti hermönnunum, en þar var enginn til þess að taka á móti Jeff. Á meðan hann ruddi sjer braut í gegnum mannþröngina, bað hann þess | eins, að hann færi nú ekki að detta hjer niður og draga að | sjer athygli. Nokkrar konur litu meðaumkvunaraugum á örið á kinn hans og hendina, sem hann bar ennþá í fatla. En annars skipti enginn sjer af hon um, og var hann þakklátur fyr ir það. Eins og ílestir karlmenn óttaðist hann mjög, að vekja á sjer athygli. Þegar hann var kom-inn í gegnum mannþröngina, að stjettinni, ætlaði hann að hníga niður. Fjandinn sjálfur, tautaði „Varstu að gerast helst til ástleitinn við fallbyssukúlu?“ spurði hann, um leið og hann setti töskuna á gólfið og settist sjálfur á rúmið. „Fanstu nú ekkert mýkra og hlýrra til þess að faðma, þarna niður frá? -— Nei, liggðu kyrr. Jeg er viss um, að þú þykist vita þetta alt en þú ert nú ekki ennþá orðinn eins góður læknir og jeg, væni minn“. Hann athugaði nú vandlega sár Jeffs. „Þú hefir ekki beinlínis auk- ið líkamsfegurð þína“, sagði hann glettnislega. Hann náði í tösku sína og tók þaðan upp umbúðir og lyf. „Hvernig skeði þetta?íl „Það var aðeins ein kúla“, sagði Jeff. Hann benti með þumalfingrinum, hvernig hún hefði farið. Gamli læknirinn gerði að sár um hans. „Hvaða brúna efni er þetta, sem þú berð á umbúðirnar?“ spurði Jeff. „Jeg hefi aldrei sjeð það áður. Það brennir eins og glóandi járn“. „Það er þang og hreinsaður vínandi, sem gamall Kínverji ljet mig fá. Jeg veit ekki, hvers vegna það tekur fyrir ígerð í sárum, svo að það er gagnslaust að spyrja mig. Kínverjar eru slyngir læknar, og jeg er ekk- ert of góður til þess að nota lyf þeirra. Og það ættir þú ekki að vera heldur“. Hann lauk við að. binda um sár hans“. Jæja, drengur minn, eftir nokkra mánuði verður þú orðinn jafn góður aftur. Þú hefir auðvitað alltaf örið á kinninni, en það verður aðeins til prýðis. Ef þú hann og beit á jaxlinn. Hann j hvílir þig vel og hagar þjer náði í leiguvagn og skipaði skynsamlega, losharðu brátt við vagnstjóranum að aka að ein- hverju ódýru gistihúsi. Vagnstjórinn ók með hann niður Suðurgötu, að Schmids allan svima“. Hann gekk frá tækjum sínum og kveikti sig í vindli. „Það þurfti byssukúlu, til þess að koma vitinu fyrir kránni. Þar fjekk hann lítið ^g nú, þegar þú ert kom- herbergi, fyrir 50 sent á dag. inn hingað, verðurðu hjer kyrr. Þegar hann hafði losað sig við' Þú flytur upp á skrifstofu veitingakonuna, frú Schmid, fleygði hann sjer upp í rúmið. Þar lá hann og rnókti í tvær stundir, þar til verkurinn í við- heininu rak hann á fætur. — mína á morgun, og jeg skal ekki vera mjög strangur við þig, á meðan heilinn er að kom ast í lag“. Jeff leit þakklátlega á gamla Hann strauk óþolinmóðlega manninn. Hann skildi vel, hvað með fingrunum yfir kúlu, sem fyrír honum vakti. Hann vildi var á öxl hans. Alt í einu tók gefa honum tækifæri til þess hann ákvörðun. Hann skrifaði að hvíla sig á fullum launum. eitíhvað á miða, hrópaði á Andartak lá við, að hann ljeti veitingakonuna og bað hana að freistast. Ef hann færi til dr. sjá um, að hann kæmist til Francis, ætti hann örugt lækn- skila. Síðan reikaði hann aftur isumdæmi, er gæfi mikið í að rúminu. Það var farið að rökkva, þeg aðra hönd, og gæti hann þá unn ið að hugðarefni sínu —; rann- ar hann heyrðí að gengið var sóknarstörfum. upp stigann, og staðnæmst fyr En hin frjálsa og óháða sál ir framan dyrnar á herbergi hans myndi aldrei sætta sig 1 hans. Það var barið á þær og dr. John Francis gekk inn. við það til lengdar að vera öðr um háð. Auk þess þarfnaðist „Jæja, svo þarna ertu þá fólkið hans heima i Hudson. — korninn aftur, hetjan unga!“ Hann hafði verið bæði undr- sagði hann brosandi, og rjetti andi og hrærður yfir sorg þeirri honum hendina eins kæruleys- er sjúklingar hans ljetu í Ijós, islega, og þeir hefðu hittst í .þegar hann fór í herinn. gær. Hann sá þegar í stað. j Gamli maðurinn las svarið á hvernig ástand Jeffs var, eh andliti hans. „Já, jeg sje það“, honúhi datt ekki fréitiílb í hug nöláraði hann. „Þú vilt Vera að láta í Ijós neina samúð, en frjáls eins og fuglinn í loftjhu. Jcíf að þyggja ha:u, ; Farðu \ JTiði heimá litla, ið þitt, og dreptu þig fyrir nokkra bændadurga“. Hann snýtti sjer. Synjun Jeff hafði orðið honum mikil von brigði. Flestir dugnaðar- og íramkvæmdamenn vilja eignast lærisveina, yngri útgáfu af sjálfum sjer, sem þeir geta gef ið hlutdeild í vísdómi þeim og reynslu, er árin hafa kent þeim. Dr. Francis vissi, að fáir menn fundu slíkan lærisvein, og nú, þegar hann loks hafði fundið hann, var sárt að sjá af honum aftur. En hann skildi sjónarmið Jeffs, og virti hann fyrii að víkja ekki frá því. Þeir sátu þöglir dálitla stund. „Jeg hitti einn góðvin þinn, síðastliðið sumar, sem virtist hafa mikinn áhuga á högum þínum", sagði Francis alt í einu. Jeff leit spyrjandi á hann. „Það var snotrasta stúlka — en hún var því miður gift. — Það var frú Van Ryn“. Jeff settist upp í rúminu og starði á gamla manninn. „Hvar hittir þú Miröndu?11 spurði hann loks. „Svo að það er Miranda!“ sagði sá gamli, kýminn á svip. „Jeg hitti hana heima hjá Edg- ar Allan Poe, og hún lagaði handa mjer tebolla, með sínum eigin, liljuhvítu höndum“. „Hvernig leit hún út?“ Dr. Francis fnæsti. „Eftir því, sem jeg man best, var hún í rauðum silkikjól, með stóra fjöður í hattinum. Hún hafði mjög granna ökla og mitti henn ar — jæja, jæja“, sagði hann, þegar hann sá, að Jeff ætlaði að grípa óþolinmóðlega fram í fyrir honum. „Hún var heil- brigð að sjá, ef þú áttir við það“. Gamli maðurinn leit á Jeff og glotti. „En jeg efast nú um, að hún sje eins grannvaxin núna. Hún á ekki meira en tvo mánuði eftir af meðgöngutíma sínum“. „Hvað segirðu?“ hrópaði Jeff. Francis fór að hlæja, þegar hann sá, hve agndofa Jeff var á svipinn. „Hefirðu nokkurn- tíma heyrt talað um storkinn, Jeff? Það er fugl, sem oft kem ur fljúgandi, þegar unga fólk- ið giftir sig“. Jeff hreyfði sig óþolinmóð- lega. „Hvernig veistu, að hún er — er með barni?“ Honum hafði tekist að gíeyma Miröndu algjörlega þennan tíma, sem hann hafði dvalið í Mexikó. — Hann varð því gramur, þegar hann komst að því, hve illa hon um fjell umhugsunin um það, að hún væri í þann veginn að .ala Nikulási barn. „Jeg veit það“, svaraði Francis“, vegna þess, að hans hátign Van Ryn, skrifaði mjer og sagði mjer frá því. Hann sýndi mjer þann mikla heiður, að biðja mig — eða öllu heldur skipa mjer — að koma að Dragonwyck, og dvelja hjá konu sinni, þar til henni þókn- aðist að fæða barnið“. é '„Ætlarðu að fara?“ spurði Jeff hægt. i Undrablómið egyptska Æfintýr eftir H. De Vere Síackpoole. 1. „Taktu hendurnar frá augunum á mjer“. „Gettu þá hver jeg er”. „Æ, farðu burtu með hendurnar, — jæja, jeg skal geta, það ert þú. En láttu mig nú í friði og hafðu ekki hökuna á öxlinni á mjer, það gera ekki prúð börn“. „Hvað ertu að skrifa?” „Jeg er að skrifa bók um æðri stærðfræði". „Stattu heldur upp og hættu að skrifa svoleiðis rugl. Komdu svo hjerna í hægindastólinn og sestu með mig og segðu mjer sögu“. „Æ, þú ættir skilið að fá skell. Hvað ætlarðu með tó- baksbaukinn minn. Komdu með hann segi jeg. O, jeg skal ná þjer“. „Jæja, þá ertu staðinn upp og nú kominn, í hægindastól- inn. En þú verður að sitja kyrr, annars treð jeg ekki í pípuna þína, og ef jeg geri það ekki, þá geturðu ekki reykt meðan þú ert að segja mjer söguna“. „Góða besta troddu ekki svona í pípuna, það er eins og þú sjert að hlaða byssu. Og fáðu mjer svo eldspýtu- stokkinn. — Gott. En hvers vegna ertu ekki að læra núna?“ „Hún Grímhildur kenslukona hefir höfuðverk og það þykir mjer svo vænt um. Jæja, byrjaðu nú, byrjaðu, byrjaðu“. „Hvaða læti eru þetta, vertu ekki að slá mig svona fyrir brjóstið. Jeg er engin trumba, og svo er það líka afar auðvelt að segja manni að byrja, en hvar á jeg að byrja og á hverju?“ „Byrjaðu svona: Einu sinni var, og haltu svo áfram. En það má ekki vera sorgleg saga, eins og þú sagðir mjer í gær og jeg vil hafa blóm í henni, helst túlípana“. „Þá verður söguhetjan að vera Hollendingur. „Æ, mjer er ekkert um Hollendinga gefið“. „Jeg get ekkert að því gert. En ef jeg á að hafa túlí- pana, verður líka að vera Hollendingur í sögunni. Þú sjerð það“. „Æ, þá vil jeg heldur rós en túlípana“. „Sjáðu nú til góða mín. Þú færð það sem mjer finst best henta og annað ekki. Og ef þú ætlar að fara að beygja Þegar Paderewski kom til1 Boston fyrir nókkrum árum, kom hlaupandi til hans skó- burstadrengur og hrópaði: „Á jeg að bursta skóna yð- ar?“ Hinn frægi píanóleikari horfði niður á óhi’eint andlit drengsins og sagði síðan: „Nei, drengur minn, en ef þú ferð og þværð þjer í framan, skal jeg gefa þjer einn doll- ara“. „Ágætt“, hrópaði strákur himinlifandi, fór að næsta al- menningssnyrtiklefa og kom að vörmu spori aftur nýþveginn. Paderewski ljet hann fá hið umtalaða fje. Drengurinn tók við seðlinum, velti vöngum, rjettl Paderewski hann þvínæst aftur um leið og hann sagði: „Hjerna, herra, eigið þjer þetta sjálfur og látið klippa yð ur fyrir það“. ★ Þegar Daniel Webster var í barnaskóla, var hann mjög trassafenginn með útlit sitt. Eitt sinn sem oftast kom hann mjög óhreinn um hendufnar í ; tíma. Kenslukonan hótaði hon um þá, að' ef hann nokkurn- tíma oftar kæmi, svo óhreinn í skólann, mýndi hún refsa hoA- um. Þrátt fyrir þessa hótun braut hann nokkrum dögum seinna af sjer í þessum efnum. „Daníel“, sagði kenslukonan, „sýndu mjer hendina". Hann svitnaði, núði höndun um við buxur sínar og sætið, stóð síðan upp og rjetti út hægri höndina. „Daníel", sagði kenslukon- an, „ef þú getur fundið nokkra hendi hjer í kenslustofunni, jafn óhreina þessari, þá muntu sleppa“. Daníel var ekki seinn á sjer að rjetta ur vinstri hendina“. ★ Forstjórinn skipaði skrifstofu manninum svo fyrir, að ef ein- hver kæmi að spyrja um hann, skyldi hann segja, að hann væri sjúkur. Til þess að gera söguna enn trúlegri, sagði skrifstofumaður inn við þann fyrsta, sem spurði um forstjórann: „Mjer þykir það leitt, en þjer getið ekki hitt forstjórann í dag. Ilann tognaði í mjaðmarlið". Komumaðurinn virtist mjög undrandi fyrst í stað, en segir svo: „Jeg kom ekki til þess að glíma yíð forstjórann. Jeg kom fþ ,þess: að vif5 hann“.

x

Morgunblaðið

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Morgunblaðið
https://timarit.is/publication/58

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.