Morgunblaðið - 10.11.1944, Blaðsíða 10

Morgunblaðið - 10.11.1944, Blaðsíða 10
10 MORGUNBLAÐIÐ Föstudagur 10. nóv. 1944 ; ? 'Sjj En hann gat ekkert gert. ’Hann átti fimm litla anga heima í húsinu sínu í Chelsea, og sá sjötti var á leiðinni, svo að hann hafði ekki ráð á því að segja neitt. ★ — Nikulás keypti helming- inn í „Maríu Clinton“, eftir að hafa athugað bátinn vandlega stafna á milli. Hann breytti ferðaáætlun sinni, til þess að geta farið með bátnum í fyrstu ferðina, og kom því fyr 'heim en hann hafði ætlað. Þegar hann hafði lokið við að ganga frá kaupunum, hjelt hann beina leið til litla hússins við Mott-götu. Þar dvaldi hann nokkrar klukkustundir, og þeg ar hann kom þaðan aftur, hafði hann litla, dökka kúlu, vafðá inn í ríspappír, í vestisvasan- um. — Nikulás viðurkendi aldrei fyrir sjálfum sjer, hver var höfuðástæðan fyrir hinni snöggu ferð hans til New York. ★ „María Clinton“ stóð sig m§ð mestu prýði. „Rochester“, seih var eini keppinautur henn ar þann daginn, var svo langt á eftir, að kappsiglingin var í raun rjettri ekkert spennandi, og var Nikulás því í hálf illu skapi, þegar hann steig á land hjá Dragonwyck. Og svo, þegar heim kom, var Miranda hvergi sjáanleg. Hann fór upp í turnherberg- ið og gekk frá ópíum-kúlunni í silfurskríninu. Þegar hann kom niður aftur, sendi hann þegar eftir Peggy. Hún sór og sárt við lagði, að hún hefði ekki hugmynd um, hvar húsmóðir sín væri. Hún hafði sennilega farið að heimsækja einhvern nágrann- anna. Nei — hún vissi ekki hvern. Nei, frúin hafði ekki farið neitt að heiman, fyr en núna. Hún hafði líklega verið orðin þreytt á því að sitja altaf heima. „Nei, herra, jeg hefi ekki hugmynd um, hvar hún er“. Og það er heilagur sann- leikur, hugsaði Peggy. Jeg veit ekkert, hvert hún fór, þótt jeg hafi grun um það. Þegar Nikulás hafði loks lok ið við að yfirheyra hana, flýtti hún sjer upp á loft, að glugg- anum, sem -sneri út að súlna- göngunum, í von um að geta gefið Miröndu eitthvert merki þaðan, þegar hún kæmi. En þegar Miranda kom, klukkan sjö, sá hún hvorki kvíðafult andlit Peggy nje leyndardómsfult handapat hennar. Hún sá aðeins Niku- lás, þar sem hann stóð berhöfð- aður fyrir framan aðaldyrnar og beið. Fyrst, þegar hún kom auga á hann, varð hún skelf- ingu lostin. En hún varð brátt róleg aftur. „Var ökuferðin skemtileg, yndið mitt?“ spurði Nikulás, um leið og hann rjetti fram höndina til þess að hjálpa henni niður úr vagninum. „Nei“, svaraði hún. Hún leit ekki á hann, heldur stökk nið- ur úr vagninum og hraðaði sjer framhjá honum. Þegar hún kom inn í anddyrið, ætlaði hún að halda beina leið að stigan- um. En Nikulás gekk í veg fyr- ir hana. „Þú heilsar ástkærum eigin- manni þínum dálítið undar- lega, eftir að hafa ekki sjeð hann í þrjá daga“, sagði hann blíðlega. En sú blíða var í litlu samræmi við grimdarlegan, á- kafan glampann í augum hans, sem tóku eftir öllu: höndum hennar, sem voru rykugar, og svuntunni, sem hún hafði gleymt að taka af sjer í flýt- inum, og hári hennar, sem hafði losnað úr annari fljett- unni og fjell laust niður herð- arnar. „Já“, sagði hún, „jeg veit, að það eru ósköp að sjá mig. Viltu gjöra svo vel að lofa mjer að komast framhjá, Nikulás. Jeg ætla upp í herbergi mitt“. „Sjálfsagt, ljósið mitt. Og jeg ætla að koma með þjer. Jeg hefi mikinn áhuga á að spjalla við þig í kvöld. Þú vekur hjá mjer dálitla undrun — en það hjelt jeg, að ætti hreint ekki eftir að koma fyrir“. Hann færði sig til hliðar, og hún gekk upp stigann án þess að svara honum. En hvað hún kannaðisst vel við þennan leik hans! Ef hún dirfðist að víkja aðeins hárs- breidd undan valdi hans, end- urtók gamla sagan sig. Hann myndi beita hana kaldhæðni, ískaldri reiði, blíðmælum og jafnvel ástriðu; því að hann vissi, að líkami hennar og sál voru eitt, og undirgefni líkama hennar fylgdi uppgjöf sálarinn ar —'vegna þess, að hún elsk- aði hann. Ast, Jmgsaði hún alt í einu með hryllingi. -Var það nokk- urn tíma ást? Getur ástin vcr- ið mótuð í ótta? Þau gengu saman inn í svefn herbergið. Það var niðamyrk- ur. Nikulás kyeikti á kertun- um. Síðan settist hann í hæg- indastól fyrir framan eldinn og horfði á hana, meðan hún þvoði andlit sitt og hendur og fljettaði hár sitt. Síðan tók hún perluprjón, sem verið hafði í hálsmálinu á kjól hennar, og lagði hann á borðið, en setti gömlu brjóstnæluna sína þar í staðinn. „Ætlarðu ekki að hafa fata- skifti?“ spurði Nikulás. „Jeg vil sjá þig í einhverjum skraut legum og fallegum kjól. Og hvers vegna notarðu þessa af- káralegu nælu? Góða, besta, notaðu heldur einhvern annan skartgrip". „Nei“, sagði hún og reis á fætur og gekk yfir að arninum. „Þetta er eini skartgripurinn, sem jeg hefi rjett til þess að nota“. Nikulás starði undrandi á hana. Hún stóð rjett hjá hon- um, í dökkum sorgarbúningi, og teygði kaldar hendurnar að eldinum. „Hvar varstu í dag, Mir- anda? Vagnstjórinn segir mjer það, ef þú ekki gerir það“. „Mjer dettur ekki í hug að skrökva að þjer. Jeg var hjá Jeff Turner, lækni í Hudson“. Hún sá að hann kiptist við og í augu hans kom vantrúað- ur vonarglampi. . „Nei, Nikulás", svaraði hún biturt. „Það er ekki það. Jeg mun aldrei framar ala þjer barn. Ekki fremur en Jó- hanna“, Það var dauðaþögn í her- berginu andartak. Þá stökk Nikulás á fætur og nam staðar við hlið hennar. „Hvers vegna segirðu þetta, Miranda?11 spurði hann. Hún greip utan um arinhill- una. Gerðu það ekki, hvíslaði einhver innri rödd að henni. Segðu honum það ekki. Ef til vill hefir þú rangt fyrir þjer. Ef til vill skjátlast Jeff. Þetta er eiginmaður þinn — í blíðu og stríðu. r „Jeg er svo þreytt“, hvíslaði hún. „Jeg veit varla, hvað jeg er að segja“. Hann rak upp stuttan hlát- ur. Hann lagði handlegginn ut- an um hana og dró hana að sjer. Varir hans, sem altaf höfðu megnað að kalla fram svar, strukust yfir augnalok hennar. Hún sneri höfðinu frá honum. „Nei“, sagði hún. „Því er lok ið, Nikulás“. Því að þegar hann snerti við henni, fjekk hún aft- ur hugrekki sitt. „Jeg fyrirlít þig — þig og sjálfa mig. Og jeg er dauðhrædd við þig — eins og Jóhanna var — ekki að ástæðulausu". Hann slepti henni. Andartak var eins og andlit hans afmáð- ist — eins og risahönd hefði þurkað brott alla drætti þess — og ekkert skilið eftir, nema auðn.«En það var aðeins and- artak. Hann varð brátt eins og hann átti að sjer, svipur hans hörkulegur. En Miranda hafði sjeð skelfingarglampa bregða fyrir í augum hans. „Já, Nikulás“, sagði hún ró- leg. „Þú ert ekki eins sterkur og þú hugðir sjálfur. Jafnvel þú getur ekki brotið guðs og manna lög án þess að þjást“. Þau stóðu þannig stundar- korn, sitt hvoru megin við ar- ininn, og horfðust 1 augu. Það var Nikulás, sem fyrst hreyfði sig. „Jeg veit ekki, hvað þú ert eiginlega að tala um, yndið mitt“. Hann snerist á hæl og gekk út úr herberginu. Miranda beið og hafði aug- un stöðugt á dyrunum. Hún heyrði fótatak hans deyja út. Þá gekk hún að bjöllustrengn- um og togaði í hann. Hún beið dálitla stund. En ekkert hljóð heyrðist, nema tifið í klukk- unni á arinhillunni. Það liðu tíu mínútur —' fimtán. Hún opnaði dyrnar fram á ganginn, en þar var niðamyrkur og sama dauðaþögnin* og inni í herberginu. Hún gekk aftur að' bjöllustrengnum. Ef Loftur ffetur bað ekki — þá hver? Undrablómið egyptska Æfintýr eftir H. De Vere Stackpoole. 12. Svo gekk van Dunk um kring og reyndi að fá menn til þess að leggja fram peninga, til þess að grafa hinn látna lærdómsmann. En enginn vildi leggja fram fje til þessa fyrirtækis, því menn eru lítið hrifnir af lifandi lærdóms- mönnum, hvað þá dauðum. Þá fór van Dunk til Júlíönu Vanderkelkow, stúlkunnar, sem hann elskaði, og reyndu þau að koma á fót bazar, til þess að fá upp í kostnaðinn, en enginn vildi heldur styðja þau í þesssu göfuga fyrir- tæki, því fólk vildi heldur hjálpa prestinum og gefa á hlutaveltu, sem hann var að stofna til, svo hann gæti lát- ið kaupa nýtt orgel í kirkjuna sína. „Þá jarða jeg hann sjálfur”, sagði van Dunk. Svo gróf hann gröf í þeim hluta kirkjugarðsins, þar sem fátæka fólkið er jarðað, og þar sem illgresið eitt vex og þar var van Houten, hinn mikli lærdómsfnaður lagður til hvíldar af sínum trygga vini. Að því búnu gekk van Dunk út um strætin, til þess að betla sjer brauð, blásnauður maður. Allir vinir hans lok- uðu strax dyrunum, þegar þeir sáu hver útifyrir stóð. — Túlipanaræktendurnir, sem mættu honum, sögðu: „Þetta grunaði mig, og þetta sagði jeg þjer”, en verstur af öllum var samt sá, sem hafði selt honum málverkið af kúnni. Hann var nú kominn í stúku og vildi endilega kaupa kúna sína aftur. Eini vinurinn, sem hann átti, var Júlíana Venderkel- kow og hún brást heldur ekki í blíðu nje stríðu, og strítt var það vissulega þenna vetur og van Dunk varð grind- horaður,'því Júlíana varð að gæta þess að foreldrar henn- ar sæu ekki, þegar hún var að lauma bitunum að unnusta sínum. „En af hverju ertu að gráta barn?“ „Jeg var að hugsa um ef þú værir svona horaður”. „Kystu mig, telpa mín, og svo höldum við áfram. Jæja, hann horaðist altaf meir og meir, eftir því, sem á veturinn leið. Mijtið á honum var ekki gildara en kústaskaft og andlitið ekkert annað en tennur, — hann var líkastur hrífu, — að hverju ertu að hlægja, dóttir góð?” „Æ, jeg var að ímynda mjer þig svona”. ,,Æskan“, sagði Bernhard Shaw, „er dásamleg. Það er synd að eyða henni allri í börn- in“. ★ LINCOLN hafði mjög gaman af því að segja eftirfarandi sögu: —7 Eitt sinn, þegar jeg var á ferðalagi, mætti jeg manni, sem jeg hafði aldrei sjeð áður. Jeg varð mjög undrandi, þegar hann ávarpaði mig með þessum orðum: „Afsakið, herra, en jeg hefi hjerna dálítinn hlut, sem þjer eigið“. „Hvað er það?“ hrópaði jeg. Ókunni maðurinn dró sjálf- skeiðing upp úr vasa sínum. „Þessum hníf“, sagði mað- urinn, „var stungið í hönd mjer fyrir nokkrum árum síðan, með þeim ummælum, að jeg skyldi halda honum, þar til jeg hitti mann, sem væri ljótari en jeg. Jeg hefi haft hann alt til þessa dags. En með yðar leyfi held jeg því fram, að þjer sjeuð hinn rjetti eigandi". ★ OSCAR LEVANT er kunnur fyrir sjálfsálit sitt. Hann sagði altaf svona við og við eftirfar- andi sögu af sjálfum sjer: „Eitt sinn var jeg að tala um það við gamlan vin minn, hvað skyldleiki okkar hefði stór- aukist við það, þegar við ætt- um í raun og veru ekkert sam- eiginlegt“. „En við eigym það“, svaraði vinurinn, „jeg álít, að þú sjert dásamlegur og þú heldpr það líka“. * FJÁRMÁLARÁÐHERRA Lin colns stundi oft, þegar hann kom til forsetans: „Æ, nú gleymdi jeg að skrifa þessum og þessum áður en jeg fór að heiman“. Lincoln fpr að leiðast þetta og sagði eitt sinn við hann: „Vertu aldrei leiður yfir því, sem þú hefir ekki skrifað. Það er það, sem þú hefir skrifað, sem þú getur stundum ásakað þig fyrir“. 'k LINCOLN dreymdi eitt sinn, að hann væri staddur í mikl- um mannfjölda og gekk þar um fram qg til baka. Hann heyrði, að einn úr hópnum sagði: „Hvaða andskoti er hann ljótur þessi“. Lincoln dreymdi þá, að hann sneri sjer að manninum og sagði: „Vinur minn, guð hefir mikl- ar mætur á Ijótum mönnum; þessvegna skapar hann þá svo marga“. l

x

Morgunblaðið

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Morgunblaðið
https://timarit.is/publication/58

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.