Morgunblaðið - 27.02.1955, Blaðsíða 14
14
MORGUNBLAÐIB
Sunnudagur 27. febr. 1955 1
EFTIRLEIT
EFTIR EGON HOSTOVSKY
fSag.Jzi.ag...jr. "" sm.ic..,' -3ic.1 "~.iac. '1 jií- -»«- -««- j
Framhaldssagan 32
ismanninn og hve meðaumkvun-
arverð stúlkan var“.
Margaret varð undrandi. Hún
liafði ekki búizt við, að Morgan
færi að setja út á Kral og hún
vissi ekki, hvað hún átti að segja.
„Ég mundi ekki kalla þetta að
svíkja“, sagði Eric. „Það eru ein-
iennileg svik, sem verða tii þess
að maður er fimm dollurum fá-
tækari, en annars er þessi atburð-
ur mjög auðkennandi fyrir Kral,
Hann vill helzt alltaf koma fram
og látast gera góðverk.“
„Hamingjan góða!“ hrópaði
Margaret. „Þið skiljið hvorugur,
hver er mergurinn málsins. Þið
spyrjið ekki sjálfa ykkur, hvers
vegna Kral hafi gert þetta, hver
hafi hagnast á því, hver hafi liðið
vegna þessa og við hvaða aðstæð-
ur þetta hafi verið gert.“
„Hverníg getur þú ætlast til, að
þjóðir séu sammála því, þegar
við þrjú, sem sitjum hérna við
borðið með flösku af góðu wisky
hjá okkur, getum alls ekki verið
sammála. Kral kemur stundum til
mín, það er ekkert athugavert
við það, vegna þess, að sendiherr-
ann okkar hefur sagt honum að
hermáladeildin geti eitthvað flýtt
fyrir þessari vegabréfaálatrun
hans. Hann talar við mig um allt
milli himins og jarðar, hann sýn-
ir mér bréfin frá Joan, segir mér
sögur aí lifandi fólki og liðnu, og
stundum biður hann mig um að-
stoð, en aldrei hefur hann nefnt
nafn, sem sannarlega gæti hjálp-
að honum mikið — ekki í her-
máladeildinni, því að þar hefur
slíkt ekkert að segja, — en í
Washington. Hann hefur aldrei
sagt, að tékkneski utanríkisráð-
herrann Jan Masaryk, mæli með
umsókn hans. Og okkar á milli,
hefur Jan Masaryk talað við okk-
ur um hann. Það mundi vera mat-
ur fyrir Matejka, er það ekki,
Brunner?“
„Hvers vegna hefurðu ekki sagt
mér frá Masaryk?“ spurði
Margaret reiðilega.
„Vegna þess að ég vildi iáta
rúsínuna í pylsuendann Hvað
skyldi þjónninn vilja núna?“
Svipur þjónsins var örvænt-
ingarfullúr, er hann hvíslaði í
eýra Erics. „Hingað eru komnir
nýjir gestir, sem eru mjög hávaða
• samir. Hvers vegna viljið þér
tekki lofa mér að vísa þeim út?
Get ég gert nokkuð fyrir ykkur?“
TÍUNDI KAFLI
j Við kvöldverðinn voru Borek
hjónin óvenjulega þögul. Og
vegna þess að Oldrich var of nið-
ursokkinn í sínar eigin hugsanir,
tók hann ekki eftir því að konan
Jhans hafði grátið. Og Irene heyrði
ækki hvað Oldrich sagði, fyrr en
jhann sagði í þriðja sinn: „Eitt-
'hvað er í aðsigi og ,það getur
sprungið þá og þegar.“
Börnin voru komin í rúmið og
ömmurnar voru frammi í eld-
'húsi að þvo upp. Borek hafði tek-
jið upp bók og hafði setið með
hana í tuttugu mínútur án þess
jað sjá nokkurt orð í henni er
■Irene settist fvrir framan hann
og snökkti: „Oldrich, ég sagði
honum, að hann yrði að fara
strax.“
Hann leit á hana án þess að
skilja og honum brá, er hann
sá örvæntingarsvininn á hcnni.
> „Hverjum sagðir þú? Hva5
Itom fyrir?“
I Irene varð heldur rólegri, er
3iún sá samúðina hjá eiginmann-
inum.
„Seinni partinn í dag1 kom
Kapoun hingað. Hugsaðu þér —
beint inn í eldhúsið! Oldrich, ég
get ekki sagt þér — rödd hennar
kafnaði í gráti — hve ruddalegur
hann var. Hann æpti á mig, stapp
aði niður fótunum, og ógnaði okk
ur báðum — það var hræðilegt.
Hann sagði, að þú mundir hafa
sagt einhverjum, að hann væri í
felum hjá þér, svo að nú hefði
lögreglan komist að því og þá
mundir þú losna við hann. En
þar mundi okkur skjátlast, því
að áður en við vissum, mundi
hann ekki sofa á háaloftinu leng-
ur, heldur mundi hann vera í
stássstofunni okkar undir lög-
regluvernd. Ég gat ekki þolað
þetta, og ég kallaði hann óþokka
og endaði með því að kalla hann
skítugan þjóf, því næst tók ég
sópinn og opnaði hurðina og ýtti
honum út. Hann var fljótur að
fara, en er hann kom niður í
stigann hrópaði hann, að hann
mundi koma aftur í kvöld til að
hitta þig. Ég er hrædd um, að ég
hafi gert eitthvað hræðilegt, en
ég vildi ekki segja þér þetta fyrr
til þess að eyðileggja ekki fyrir
þér kvöldmatinn."
„Elsku Irene mín, hafðu ekki
neinar áhyggjur út af þessu. Þú
gerðir alveg rétt, nema hvað þú
hefðir átt að dangla í hann með
skörungnum. En láttu mig sjá um
þetta, ef rottan kemur aftur, skal
ég segja nokkur vel valin orð við
hann, en það er betra að þú verð-
ir ekki viðstödd."
„Auðvitað, þú veizt, að ég
skipti mér aldrei af þínum mál-
um.“
„Eiginmaðurinn samþykkti það
og stóð upp og gekk þvert yfir
herbergið.
„Hamingjan góða, Oldrich,
hvað ertu að gera?“
Enski skurðlæknirinn
dr. Arnold S. Aldis
talar á almennri samkornu í húsi K.F.U.M. og K.
við Amtmannsstíg kl. 8,30 í kvöld.
Séra Jóhann Hannesson túlkar.
Öllum heimill aðgangur.
Kristilegt stúdentafélag.
*
Dansk kvindektub í Isiand i
■
■
■
■
■
n
holder möde tirsdag 1. martz kl. 8,30 i Tjarnarcafé, förste !
sal. — Underholdning: Oplæsning ved lekto-r Sönderholm •
og optræden af fru Hallbjörg Bjarnadóttir. ■
■
Kaffebord. Alle danske og færöiske kvinder velkomne. :
■
Ingen entré. Bestyrelsen. ‘
M«*«*0a*aaaaaaa«ii««aaaa*««n«a«aaaaaaaaiiiiaaaaaaaaBaaaaa«fla»aas»MaaBiaa««
■
H
Nýr vörubíðð l
r m
Hefi verið beðinn að útvega nýjan eða nýlegan vörubil ;
módel ’54 eða ’55. — Uppl. í síma 7134 í dag.
I
Þýzk
Kastljós
Ljós þessi eru nýjung hérlendis, en hafa reynst
mjög vel erlendis.
Bifreiðsvöruverzlun Friðriks Berielsen
HAFNARHVOLI ----- SÍMI 2872.
: !
SVISSNESK
HÓTELMENNING
ER HEIMSÞEKKT j'j
Tex-Ton súpur
eru framreiddar
á flestum sviss-
neskum hótelum.
Tex-Ton súpur
fást í loftþéttum
smásöluumbúðum,
og einnig í
sérstökum umbúð-
um fyrir hótel.
Heildsölubirgðir
o. mm§m & kaaber
Hún vissi, án þess að snúa sér við, að hann hafði
ekkert séð af sýningunni. Það var hið blæfagra
hár hennar .... svo hreint og eðlilegt
.... með mjúkum björtum liðum, sem
tók athygli hans .... allt af þvegið úr
Bandpox.
bandbox úmvpm
Fljótandi fyrir venjule^t hár
en Cream fyrir þurrt.