Morgunblaðið - 01.05.1964, Blaðsíða 24

Morgunblaðið - 01.05.1964, Blaðsíða 24
MORGUNBLAÐIÐ \ 20 Föstudagrrr 1. maí 1964 ^fenzABeni -ferh*sísP7\ 65 YL 'Kl/E RT*. HIIIælum --- ""'IC/" ■Hi,CCSPtR til vill einhverskonar hatt og sól gleraugu, ganga út á veginn og stela bíl frú Ranzi. Maðurinn, sem raunverulega ók stóra bíln- um inn í skúrinn hlýtur að hafa verið einhver annar og getur ekki hafa verið Nicky, sem kann alls ekki að aka bíl. — Þér eigið við, sagði Cirio dræmt, — að það hafi verið morðingi Ballards, sem var að stæla hann með því að vera í fötunum yðar. — Auðvitað. Lester Ballard hefði komið aftur ofan úr fjall inu, skilið bílinn eftir við hliðið gengið inn í húsið, farið úr föt- unum mínum og í brúnu fötin. Þessi annar maður hlýtur að hafa beðið í leyni og fylgzt með at- höfnum hans, til að sjá, hvað hann ætlaði að gera. En hann ætlaði aldrei að láta Lester sleppa burt, og svo réðst hann á hann með skrúflyklinum og drap hann. Svo hefur þessi maður far ið í fötin mín og ekið bílnum inn í skúrinn. Það varð hann að gera, af því að hann ætlaði að §etja iík Lesters í bílinn og losna við það — ef til vill líka koma því fyrir í gilinu. En þá hefur einhver komið að, og allt farið út um þúfur. — Hver gerði það? — Það var ég! ur göfuglyndur og hugrakkur drengur, eins og hún hafði alltaf hugsað sér hann. Því hafði hún alveg gleymt afleiðingunum, sem þessi játning hennar gat haft í för með sér. Hún sá, að Cesare brosti . . . það var ofurlítið en hættulegt bros, en Nicky horfði á hana í skelfingu, viss um, að hann hefði orðið henni til falls. En Cirio sagði við hana, hóg- lega: — Þér hafið sagt fná ýmsu eftirtektarverðu. En hvar var lík ið af Lester Ballard, þegar lög- reglufulltrúinn kom með þær fréttir, að líkið af Ballard hefði fundizt í gilinu? Hún reikaði í spori og fékk svima yfir höfuðið. Nú sá hún enga undankomuleið aðra en þá að segja sannleikann um það, hvernig þau Stephen hefði kom- ið likinu undan. Ef það hefði ekki tekið nema til hennar einnar, kynni hún að hafa leyst frá skjóðunni tafar- laust. En tilhugsunin um að koma Stephen í bölvun, fékk hana til að hika, en meðan á þeirri þögn stóð, heyrðist hófa- tak utan af veginum og löng stuna frá hestvagnseklinum. Andartaki síðar kom hestvagn inn fyrir hornið. f ökusætinu var Giulio, en í farþegasætinu Stephen. Ruth hljóp út að grindunum og kallaði til hans. Hann kallaði eitthvað á móti, en það sem hann sagði, drukkn- aði í flauti frá jeppa, sem kom þjótandi fyrir hornið og kring um hestvagninn og stanzaði við hliðið. Út úr honum þustu lög- reglumenn. Einn þeirra leit kring um sig, en gekk síðan til Cirios og hvíslaði einhverju að honum. Cirio stóð upp og gekk afsíð- is með manninum. Þeir töluðu saman andartak, en síðan gekk Cirio að borðinu aftur. — Herra Ranzi, ég er hrædd- ur um, að ég færi yður slæmar fréttir, sagði hann. — Konan yðar er fundin. Andlitið á Ranzi stirðnaði upp. Það var eins og hann gæti ekki náð andanum. — Hún er dáin, sagði Cirio. — Hún var að aka til Salerno, og bíllinn fór út af veginum og valt nokkur hundruð metra og ofan í sjó. Hún hlýtur að hafa dáið samstundis. Ranzi sat kyrr, eins og stein- gerður. En svo gerði hann kross- mark fyrir sér og varirnar hreyfð ust, án þess að nokkurt hljóð heyrðist ffá þeim. Stéphen hafði komið að og staðnæmst hjá Ruth. Hún skamm aðist sín fyrir að taka fyrst og fremst eftir því, að hann var ný- klipptur. xxn. Hún varð eitthvað svo vitleys islega glöð er hún tók eftir þessu. Hann hlaut að elska hana úr þvi hann hafði munað eftir öðru eins, þegar svona stóð á. Auk þess hafði útlit hans stór- um batnað. Hann var eitthvað einbeittari og mannlegri í fasi, og ékki lengur jafn kæruleysia legur um sjálfan sig og áður hafði verið. En þessi breyting stafaði nú samt ekki af klipp- ingunni einni saman. En hún gat ekki haldið áfram að hugsa um þetta í friði, því að nú sneri Cirio sér að henni aft- ur. — Eg held þér hafið ekki svar að spurningunni minni, sagði hann. — Hvað varð af líki Lert er Ballards? Nicky gaf frá sér eitthvert hljóð, sem líktist andvarpi. — Segðu ekki neitt, Ruth! Hún hélt áfram: — Eg býst við, að ég hafi komið að, rétt þegar búið var að setja bílinn inn í skúrinn. Lester hlýtur að hafa verið þegar dáinn inni í setu stofunni. Eg fór beint upp í her bergið mitt og sá ekki neitt. En þessi maður hlýtur að hafa ver ið hræddur við að koma aftur og láta mig heyra til sín. Svo nokkru seinna kom Nicky inn og fann föð ur sinn dauðann. Eg býst við, að hann hafi heyrt til mín uppi í herberginu mínu og þannig vitað, að ég var í húsinu, og á- lyktað af því, að ég hefði drepið föður sinn. Ef hann hefur heyrt mig tala vð -Marguerite Ranzi í símann um morguninn, getur hann vel hafa heyrt mig segja eitthvað í þá átt, en eins og maður veit, segja menn svo margt, sem þeim er ekki alvara með. Hann ákvað því í snatri að vernda mig og náði sér í skrúf lykilinn og tók hann með sér, til þess að leiða gruninn að sjálfum sér. En svo hlýtur hann að hafa orðið þess vísari úr blöðunum eða á einhvern hátt, að þetta dugði ekki til, og því komið aft- ur til að meðkenna. — En líkið? sagði Cirio.— Hvað varð af líkinu af Lester Ballard? Spurningin kom henni á óvart. Hún hafði verið að tala svo hratt og í svo miklum æsingi, og ver ið svo glöð yfir því, að nú þóttist hún skilja, hvernig þetta hafði allt gengið til, og yfir því, að Nicky var enginn morðingi, held Ameríkumönnum lið í uppreist þeirra gegn Englandi. Fáum ár um seinna kom að Englending um að veita uppreistarmönnum leynilega lið í stjórnarbylting- unni frönsku. Og þegar höfum við séð tilraunir Japana til að grafa undan keisarastjórninni innan frá, meðan rússnesk-jap- anska styrjöldin stóð yfir, 1905. Nei, tilgangurinn með þessu pólitíska stríði var sá sami og áður, en aðferðirnar voru orðnar breyttar. Á fyrri öldum mútuðu menn stjórnfjandsömum aðals- mönnum eða heilum stjórnmála flokkum í óvinalandinu, en nú á tuttugustu öldinni er áróður- inn rekinn á miklu breíðara grundvelli og snýr sér til allrar óvinaþjóðarinnar í heild, með að stoð blaða og útvarps, og land- ráðunum er dælt í stjórn óvina landsins af heilum her njósnara, sem hafa næg fjárráð. Þegar á nítjándu öld hafði Bismarck séð fyrir þessar aðferðir, og lagt til hliðar fjárupphæð (sem hann kallaði Skriðdýrasjóðinn) til þess að múta blöðunum, og Clau sewitz hafði meira að segja enn fyrr litið sínu kuldalega aúga á Rússland, er hann sagði: „Slíkt land er aðeins hægt að sigra á þess eigin veikleika, og með því að stuðla að innbyrðis sundur- iyndi“. En að æsa til byltingar er hættuspil, sem getur hæglega mistekizt, með hinum alvarleg- ustu afleiðingum, ef ekki er var lega að öllu farið, og einkan- lega var þetta þó hættulegt í Rússlandi, árið 1914. Konungar, sem grafa undan öðrum konung um með því að ýta undir land- ráðastarfsemi, stofna sjálfri kon ungdæmishugmyndinni í hættu — og það atriði varð Þýzkalands keisari að hafa vel hugfast. Auk þess var þessi byltingartækni mjög ný á þéssum tíma. Þeir, sem hana framkvæmdu urðu að þreifa sig áfram, og hlutir, sem nú virðast auðskildir, voru það ekki þá. Því varð njósn- arhópurinn, sem notaður var, að vera fámennur eftir því sem hægt var, og undirtyll- urnar — smærri hlekkirnir í keðj unni — máttu ekki þekkja for ustumenn sína, jafnvel ekki þá, sem.þeim stóðu næst ofar. Stöðv ar varð að setja upp í hlutlaus- um löndum kring um Rússland, og það var greinilega óæskilegt fyrir þýzka diplómata að taka þátt í þessari starfsemi, svo að á bæri, heldur varð að ráða njósn ara eða leppa til þess að komast í samband við byltingarmenn- ina, innan Rússlands og utan. Jafnvíst var hitt, að allt þetta þurfti að fara fram með leynd, og skriflegar orðsendingar mátti sem allra minnst nota. Er stund ir liðu fram, kom það í ljós, að ekki væri ráðlegt fyrir Þýzka- land að leggja allt á eitt spi'l, heldur varð það að styrkja nokkra rússneska byltingarflokka svo að enginn þeirra yrði of sterkur og hætti að láta að stjórn, og oftast var það æskilegast að láta ekki annan flokkinn vita um samband hins við Þýzka- land. Og svo var vitanlega alltaf hættan á svikum í tryggðum, að njósnarinn stryki með pening- ana og gengi í lið með andstæð- ingnum, eða gæfi lognar upplýs ingar af ásettu ráði, eða foringj arnir kæmust í hár samán og ljóstruðu öllu upp. Þarna var vitanlega fjöldinn aliur af fram kvæmdaerfiðleikum — hvernig áttu t. d. njósnarar í hlutlausu eða fjandsamlegu landi að gera grein fyrir því, að þeir höfðu allt í einu fullar hendur fjár? Hvernig átti að koma til þeirra peningum — ávísanir komu ekki til mála — og það í réttum gjald eyri? Hvernig átti að smygla vopnum og byltingarritum til Rússlands? í ófriðarbyrjun 1914 tók snögg lega fyrir flest þýzk sambönd innan Rússlands. Sendiherrann og starfslið hans var rekið úr landi, þýzkir njósnarar flýðu úr landi eða voru handteknir, en aðrir, sem voru af rússnesku þjóðerni, kærðu sig ekki leng- ur um að veita Þjóðverjum upp lýsingar, þar eð slíkt var landráð og á stríðstímum dauðasök. Þar af leiddi, að njósnanetið í Rúss- landi varð að byggja upp að stofni. KALLI KÚREKI -*•- —* — Teiknari: FRED HARMAN J&eLY/V THE MOEWA.IG- *THE "30G6S A/2C//EOL OG-/CAL expep/r/oti" /s /&our ro JO/V THE /LLUSTK/OpS L/ST CF//)T/LEP/D EXPLOZEES OP THE SDUTHWEST-'' 'YDÚRE SURETHIS IS A GEtiTLE AMIMAL? X COHFESS I'M A LITTLE AFRAIP ; OF HORSES'y WHY, prof, that pomy ouohta HA'E HlS HEAO EXAMINED BY OME O’ THSM PHR.EE-MOLO&ISTS••• HE S SLARED OF HISOWM SHADÚW' AlMT SOTTH' NERVE T’ACT UP/ WHACK HIM ONE AW’LE’S GOf Snemma morgun er fornleifarann- sóknafeiðangur Boggs í þann veginn að skrá nafn sitt við hlið annarra írægra könnuða suðevsturhéraðanna. — Eruð þér viss um að þetta sé Ijúflynd skepna? Ég verð að játa, að mér stendur alltaf dálítill stuggur af hestum. — Hvað er að heyra þetta, pró- fessor! Hestkrílið að tarna ætti held ég að fara að fara í rannsókn til einhvers þessarra sérfræðinga...... hann er meira að segja hræddur við sinn eigin skugga. Það vantar í hánn þorið — sláið í hann og af stað nú! — Hjálp! Ég held hann ætli að fleygja mér af baki! — Hamingjan góða! Þetta er ekki annað en valhopp í blessaðri skepn- unni. Þetta kríli hefur aldrei átt til illgjarna þanka. AKUREYRI Afgreiðsla Morgunblaðs- ins er að Hafnarstræti 92, sími 1905. Auk þess að annast þjón- ustu blaðsins við kaupend- ur þess í bænum, er Akur- eyrar-afgreiðslan mikilvæg- ur hlekkur í dreifingarkerfi Morgunblaðsins fyrir Norð- urland allt. Þaðan er blaðið sent með fyrstu beinu ferð- um til nokkurra helztu kaup staða og kauptúna á Norður- landi, svo og til fjölda ein- staklinga um allan Eyjafjörð og víðar. Umboðsmaður Morgun- blaðsins á Akureyri er Stef- án Eiríksson.

x

Morgunblaðið

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Morgunblaðið
https://timarit.is/publication/58

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.