Morgunblaðið - 09.12.1965, Side 19

Morgunblaðið - 09.12.1965, Side 19
yimmtudagur 9. des. 1965 MORCU N BLAÐIÐ 19 Ólcnfur P. Jónsson héraós- læknir — MSnning MBÐ ólaifi P. Jónssyni er geng-j inn gagnmerkur maður og mikill læknir. Hann var einn hinna igáfuðu og harðduglegu Arnfirð- ir.ga, sem af eigin rammileik ibrutust til mennta á erfiðum timum, hafa orðið þekktir menn í siinum greinum, stéfct sinni og þjóð til gagns og sóma. Innan við tvítugt fór hann til Kaupmanna- Ihafnar með lítinn eða engann farareyri. En slíka hæfileika til að bjarga sér hafði hann, að ekki leið á löngu unz hann þar hafði lært sjúkranudd ,og fengið stöðu við Skodsiborg. >ar vann hann í 8 eða 9 ár. Á seinni hluta þessa tímabils fór honum að þykja þetta heldur einhæft starf. Hann tók þá jafniframt að lesa utan skóla undir stúdentspróf og náði því eftir ótrúlega stutt„n tíma. Við Hafnarháskóla byrjaði hann nám í læknisfræði. En með því Ihann ætlaði sér að verða íslenzk- ur læknir, hvað sem tautaði, kom Ihann heim útvegaði sér námslán, kvæntisit Ástu Guðmundsdóttur, sinni ágætu konu og varð cand. | med. frá Háskóla fslands 20. 6 ’36. Ekki var hann að víla fyrir sér að fara í erfitt I.érað og afskekkt. Tíu dögum eftir próf var hann kominn með fjölskyldu sína norður í Reykjafjarðarhérað í Strandasýslu. Þar var hann hér- aðslæknir í rúm tvö ár. E'ftir það á Bíldudal, síðan í Stykkis- hólmi og að lokum í Álafosshér- aði. Ólafur gat sér strax góðan orðstír á Ströndum. Þar er hann enn í minnum hafður sem éinn dugmesti og skemmtilegasti em- bættismaður, er þar heíur dval- ið. Hann var skarpskyggn lækn- ir, ótrauður til ferðalaga og höfðingi heim að sækja. Þekking hans og mannvit hlaut að vekja á honum traust, velvilji hans táp og fjör að gera hann vinsæl- an og eftirminnilegan hvar sem hann var. Ósérhlifni hans og skyldurækni var frábær. Margur mun segja um Ólaf: Hann var eins og héraðslæknar eiga að vera. Hinsvegar má og vera að einihverjir kunni að seg'ja: Hann fékkst við of marg.t utan síns þræði di Lampedusa, þá sleppir hann flesitu því sem bókin lýsir um öhugnanleika ýmissa atburða. Þetta verður ljóst þegar í upp- hafsatriði myndarinnar, þar sem fjölskylda furstans er rifin upp úr bænahaldi sdnu, vegna þess að fundist hefur lík ungs her- rnanns í garði hans. Lýsing Lam- edusa er óhugnanlega raunsæ af líkinu sem finnst „liggjandi á maganum í smáraklasa, andlitið á kafi í blóði og uppsölu, fing- urnar grafnir djúpt í jörðu, og aillt morandi í maur; undir fetlin- um mynduðu purpuralit innyfli forarpoll“. Mynd Viscontis sýnir aðeins ungan fallegan hermann liggjandi á bakinu í þokkafullum stellingum, án alls óhugnaðar. Þannig bægir Visconti öllu því ógeðfellda frá, mynd hans verð- ur rómantísk og yndislega skraut fögur lýsing á hnignun aðalsins, Salínaættarinnar sem ríkt hefur í óhagganlegum og óvéfengd- um diýrðarljóma, þar til upp- reisnarflokkar Garibaldis stíga á land og ógna veldi aðalsins. Visoonti er mikill stílisti og mynd hans er unaður augans. Dáfagrar myndir úr höll furstans, uppstiUingar persónanna á mynd fletinum, myndbygging öll og frábær sviðsetning dansleiksins í lok myndarinnar, sem er raun- ar samþjöppuð saga reisnar og falls aðalsins, hljóta að vekja unað fegurðardýrkandans. Furstinn (Burt Lancaster) í bóka herberginu, þar sem málverk af deyjandi manni vekur hann í einverunni til hugsunar um eigin dauðleika. HLÉBARÐINN I.eikstjóri: Luchino Visconti. Framleiðandi Goffredo Lom- bardi. Handrit: Suso Cecchi D’Amico, Visconti o.fl. eftir Bögu Giuseppe Tomasi di Lampedusa. Kvikmyndun: Giuseppe Rontunno. Tónlist Nino Rota. Itölsk frá 1962, í Cinemascope og De Luxe lit- um. Enskt tal. íslenzkur texti. Nýja Bíó. 157 mín. Frumheiti: 111 Gattorpardo. Hlébarðinn, sem hlaut Grand Pxix í Cannes 1963, er ekiki fyrsta mynd Lushinos Viseontis sem verður fórnarlamb algjör tillits- leysis gagnvart höfundarrétti kvikmyndastjóra. La Terra Trema (1948) og Senso (1954, sýnd í Bæjarbíó lentu báðar í skærakjafti skemmdarvarga þeirra sem annast dreifingu á kvikmyndaverkíum. Hluti Vis- contis í Boccaccío ’70 var og felldur úr þeirri útgáfu myndar- innar sem sýnd var hér og var mikill skaði að því. Meðferðin á Hlébarðanum sýnir ljóslega hve vamarlausir kvikmyndahöfund- ar eru gagnvart duttlungum dreif ingarfyrirtækja, er leyfa sér ta.kmarkaliausa misþyrmingu á xnyndum þeirra vegna eigin sér- vizbu, eða þess sem þeir halda að sé smeklkur almennings. Upp- runalengd Hlébarðans var 295 mínútur, en í útgáfu 20th Cent- ury Fox sem hér er sýnd og víð- ar, er hún stytt um 48 mímútur. Það er þó ekki allit; í fyrstu var mynd'in tekin í Technirama og Tehnicolur, en Fox hefur minnk- að hana niður í Cenemacope og breytt litunum yfir í De Luxe li'ti s-ína og hefur sú breyting tekizt fremur illa, því víða verða litir daufir, sumstaðar mjög áberandi. En það var þó litafeg- urðin sem vakiti hrifningu á Cannes-hátíðinni. Þrátt fyrir þetta kemst verk Viscontis að mestu til skila, en þeir sem lesið hafa sö'gu di Lampedusa (sem kom út hjá Al- menna bóikafélaginu fyrir tveim- ur árum) og sjá hversu trúlega Visconti fylgir söguþræðinum, mumu án efa sjá hvar skærunum hefur verið skellit á. Þarf þó varla að lesa bókina til þess, því svo klaufalega er stundum klippt að auðséð verður. Hroðvirknin í klippingunni er þar svo mikil, að jafnvel unaðsleg tónlistin tek ur stórstökk. Þótt Visoonti fylgi vel sögu- verkahrings. Fáir munu samt leggja honum þetta tiil lasts, heldur flestir meta hann mann að meiri. Sannarlega var hann gagnlegur maður í héraði á mörgum sviðum. í honum var forustumanns eðli. Hreppsnefnd- aroddviti var hann bæði á Bíldu- dal og í Stykkishólmi, og drif- fjöður í menningar- og atvinnu- irálum þessai'a staða. Hann lá ekki á liði sínu. Þar sem hann sá framkvæmda og úrbóta þörf í samfélaginu, lagði hann hönd að verki eins og gagnvart sóttum og sjúkdómum. Að bættu lífi og heilbrigði vildi hann hvarvetna stuðla. Vinur kirkjunnar var harm og oft hjálplegur sem org- anisti. Miklum tima varði hann í að efla og stjórna kcrsöng með- an hann var vestra. Vel var hann rnáli farinn og kunni að gleðjast með glöðum, en bezt naut hann sín á eigin heimili. Þar var hann sjálfur veitandinn. Fyrir' allmörgum árum fékk Ólafur fyrst aðkenningu af því sem nú hefur orðið honum að aldurtila. Aldrei gékk hann heill til skógar eftir það. En starfs- vilji hans og kjarkur var óbil- andi. Og þótt maður heyrði um alvarleg veikindi hans, hélt mað- ur í lengstu lög, að enn muhdi hann hafa sig í gegn sem fyrr. En nú var stundin komin. Harmabót má það vera ástvinum hans, að mikill var starfsdagur hans og heillaríkur. Og minn- ingin heiðrík og fögur, sem hann eftir sig lætur. Þakka vil ég viðkynningu alla og ógleymanlegar ánægjustundir fyrri ára, sér í lagi á Stiöndum norður og votta kona hans og börnum innilega samúð. Þorst. Björnsson. Kristján Ríkharðsson, Hafnarfirði — Minning „Dáinn, horfinn“! Harmaf-regn! Hvílíkt orð mig dynur yfirl En ég veit, að látinn lifir. Það er huggun harmi gegn. — J. H. OKKUR, sem þekktum Kristján Ríkharðsson setti hljóða, er við fréttum,' að hann hefði látizt svo snögglega af slysförum annan þessa mánaðar. Það eru aðeins nokkrir dagar síðan hann var hér í Hafnarfirði, hress og glaður, sem hans Var vandi. Allt í einu er hann horf- inn af sjónarsviðinu, svo samstarf og kynni okkar eru orðin dýr- mæt minning. Kristján Björgvin var sonur hjónanna Guðrúnar Ólafsdóttur og Ríkharðs Kristjánssonar, skip- stjóra, Kelduhvammi 9 í Hafnar- firði. Hann var næst elztur af sjö systkinum, aðeins rúmlega átján ára gamall, uppalinn við ástríki foreldra sinna og systkina, svo nærri má geta hve sár harmur er að missi hans fyrir fjölskyldu og frændfólk. Ekki mun Kristján hafa verið búinn að slíta barnsskónum, er hann hafði ákveðið í hvaða starfshópi hann tæki sér stöðu. Sjómaður ætlaði hann að verða, og það fyrr en seinna, enda byrj- aði hann að fara á sjóinn með föður sínum innan við fermingu, og eftir ferminguna mátti heita að hann væri stöðugt á sjónum. Síðustu tvö árin var Kristján með föðurbróðir sínum, Skarphéðni, og var það þungt áfall fyrir hann að sjá á bak sínum unga frænda. Eins og að líkum lætur verður hér ekki skrifuð löng starfssaga, þar sem Kristján féll frá svo ung- ur, ég vil aðeins votta honum virðingu mína og félaga minna, og þakkir fyrir gott starf og sér- lega góða kynningu. Þegar ég sá Kristján að vinnu um borð, fór það ekki fram hjá mér, að þar var maður, sem hafði tileinkað sér leikni i hinum fjöl- þættu störfum sjómannsins. Það fór heldur ekki milli mála, að þrekið var mikið, og var hvergi sparað ef með þurfti. Kristján var stór og myndar- legur, hafði frjálslega framkomu, og bar á sér svip drengskapar- manns, hann var glaður og hlýr, svo allir .er honum kynntust vildu eiga hann að vini. Eg votta foreldrum, systkinum og vandamönnum öllum, okkar innilegustu hluttekningu og bið góðan Guð að styðja þau og styrkja á sorgarstund. Bjarni Árnason. ER ég frétti andlát vinar míns, Kristjáns Ríkharðssonar, fannst mér ég ekki geta trúað þvi, það var svo stutt síðan við áttum svo ánægjulegar samverustundir í leik og starfi, en því miður, fregnin var sönn. Við Kristján höfum þekkzt síð- an við vorum litlir drengir, en nánust urðu kynni okkar síðustu tvö árin, er við vorum skipsfélag- ar á Guðrúnu GK 37 og hefði ég kosið, að þau kynni hefðu fengið að haldast lengur, en ég mun varðveita minninguna um góðan dreng. x Sízt af öllu hefði mér dottið í hug, þegar ég fór í land í haust, að ég ætti eftir að skrifa þessa kveðju til þín, vinur minn, því þú varst svo ungur og hraustur og lífið virtist blasa við þér. Með Kristjáni er fallinn í val- inn einn af hugþekkustu mönn- um, sem ég hef kynnzt, við vinnu var hann afbragð annarra manna og þeir sem kynntust honum, dáðu hann fyrir drenglyndi, dugnað og ósérhlífni, og er ég viss um, að þar mæli ég einnig fyrir munn skipsfélaga okkar á Guðrúnu. Ég votta foreldrum og systkin- um þínum innilegustu hluttekn- ingu. Kæri vinur! Guð blessi þig að eilífu. Jón Vignir Iíarlsson. Minnisstæð verður koma furst- ans til Donnafúgata og móttök- urnar þar; iúðrasveitin, afchöfnin í kirkjunni þar sem fjölskyida furstans situr í básum sónum, grá í framan af ferðaryki — líkt og uppstiilltar múmíur frá horfinni öld. Stundum reynir Visconti þó á þolinmæðina' og er það í miklu ósamræmi við Rocco og bræður hans (1960, Austurbæjarbíó), sem var full af spennu og dramatík. En hér d-velur hann stundum um of við skreytingu myndarinnar, flest atriðin eru tekin úr fjarlægð; hann nálgast of sjaldan persónurnar, þær eru stundum aðeins til að skapa fagr- an myndflöt. Því koma oft kaflar sem reyna um of á athyglisiþol áhorfandans, sem vill atburðarás og það hraða. Sum atriði beinast þó til fulls að persónunum og eru mettaðar drama einstaklingsins, svo sem einvera furstans í bóka- herberginu meðan veizlan stend- ur sem hæst, koma Tancredís (AL.in Delon) og Angelícu (Claudia Cardinale) inn til hans og samræðum þeirra. Þar kemur fram innileiki Visoontis, styrkur af fegurðarskyni hans og skapar tilfinningu, sem er í ætt við feg- urstu tónlist. Það sem Visconti leggur mesta áherziu á í myndinni eru hin rómantísku og dapurlegu enda- lok Salína-æfcfcarinnar. Hann reynir þó að tengja þau hinum þjóðfélagsbreytingu.n sem áttu sér stað og uppreisn Garibaldis hrundi úr vör. Visconti, sem á undarlegan hátt er Marxisti, en sarnt af gamalli aðalsætt, tekst ekki að tengja þett- saman í myndinni. Atriði þau er sýna framrás uppreisnarmanna og bardaga við konungsmenn eru barnalega sett á svið og eru utan- gátta í myndinni. Eins og einn gagnrýnandi komst að orði, eftir því sem mig minnir: „Þessi atriði eru eins og úr annars flokks Hollywoo’d-mynd. Þegar Alain Delon birtist, þá hrekkur maður við. Raunverulega átti maður von á Audie Murphy“. Það sem vekur mes+- undrun er frábær leikur Burts Lancast- ers í hlutverki Don Fabrizíó fursta, mannsins sem skynjar breytinguna og byltingu aldar- innar og aðlagar sig henni, án þess að tapa nokkru af virðuleika sínum. Þarna hefur hinn banda- ríski leikari losið sig við sína verstu kæki og skapar merkilega og virðingarverða persónu, hinn skapmikla og stolta fursta sem skynjar fall síns veldis. Claudia Cardinale og Alain Delon eru einnig sérlega vel valin í hlut- verk sín. Fegurð hennar sem ris upp úr grófleik umhverfis og uppeldis, tíguleiki hans og heims- mennska fylla vel út í þá mynd Framhald á bls. 21

x

Morgunblaðið

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Morgunblaðið
https://timarit.is/publication/58

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.