Morgunblaðið - 21.12.1972, Síða 7
MORGUNBLAÐIÐ, FIMMTUDAGUR 21. DESEMBER 1972
7
Bridge
Hér íer á eftír spffl frá ledfcn-
uim milli Bandarfkjanina o>g Fimn
lands í Oflympíuíkeppmánmi 1972.
Norðmr
S: Á-G-10-8-7
H: 10-9-7-3-2
T:
I>:
Vestur
S: 5-3
H: Á-K-D 8-6
T: 6-2
L: Á-K-G-10
K
6-4
Austar
S: D4
H: G 5
T: D-10-7-3
L: D-9-8 3-2
Suður
S: K-9-6-2
H: 4
T: Á-G-9 8 5-4
L: 7 5
Bandiarfsfciu spiflararnir Gofld-
(maai og Lawrence sátai N-S við
annað borðdð og þar genigu sagin
ir þannig:
s. V N. A.
p. 2 hj. P P.
D. P. 3 sp. P.
4 sp. P. P. P.
Austiur iét út hjarta go<sa, vest
ur drap með drottmimgu, tók ás
og kóng í iaufi og lét út hjarta
kwng. Sagnhafi dirap í borði, lét
út tiguí, drap með kóngi, tók ás
og kóng í fcrompi, tók tSgul ás
og trompaði tigul hedma. Sagn-
haifi reiiknaði með að tapa spil-
inu, þvi hann átti aðeins eitt
tnxwnp eftir i borði og tíguilinn
var ekki enn orðinn góður.
Hiajnn lét næst út hjarta 10,
trompaði í borði, en nú lét vest-
ur, af einhverjum óskiljanfl eguim
ástæðum, hjarta kóng og þar
með var hjarta 9 orðim góð og
sagnhafi fékk þannig tíunda
slagdnn og vann spifláð.
Við hitt borðið sátu banda-
ris:ku spilaramir Hamrnan og
Soloway A-V og fengu að spila
3 flauf og unnu þá sögm. Má með
sanmi segja að finnsku spiiuirun
um hafi verið miisiagðar hend-
ur við bæði borð.
Emmn...............ininiiiiiiiiiii!niiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiniiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiin|||
BLÖD OG TIMARIT
iiiiiiiiiniiiiiinnniniiiiiiiiNiiiii[miiiiiiiiiiiijiiiiiiiiiii!iiNii!iiiii[iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiij|ll
Nýlega kom út 4. tbl. af Norð
amfarra, máíligaignd Sjálfstæðis
fio'kkisins í Noa'ðurfamdskjör-
diæmi Vestra. I bflaðimu er m.a:
Hvað er framuindam? ágrip af
ræðu Jóhanns Hafstein á aðal-
íundi kjördæmaráðs, sem haid-
iran var 29. okt. s.l, grænfóður-
verfcsmdðja í Skagasfirði, jóia
bréí frá Mæiifelli, rætt við full-
trúa á r.ðalfundinum 29. okt. og
ffleira merkMegt firá þetm fumdi.
Forsiðumynd bflaðsins er frá
Hvaflfirði.
DAGBÓK
BAR\AWA..
Spiladósin
Eftir Rudolf Bruhn
„Nei, það er nefnilega það sem ég ekki get, Ingiríðiur
og ég aetlaði að biðja þig að bera fram afsökun mína
við foreldra þína.“
„Nei, þetta máttu ekki gera mér, Hans. Þetta eru
fyrstu jóiin þín hjá okkur og þá ætlar þú að fara burt
um ieið og hátíðin er að hefjast.“ Augu hemnar fylltust
tárum. „Og mamma er svo hreykin af matnum sem hún
ætlar að bera fram. Hún fékk danskar aligæsir.“
„Og Sören fær ekki einu sinni svínasteik. Öll jóla-
gleðd hans snerist um þessa spiladós . . . og ég hef
rænt hanm henini. Ned, Ingiríður, ég verða að fara. Jól-
in verða mér engin hátíð, þegar ég hef brugðizt trausti
barns og svikizt um að bæta það.“
„Hvar á bann heima? Getum við ekki sent spiladós-
ina til hans?“
„Nei, ég verð að íara fyrst í skólann og fletta upp
heimilisfanginu hans. Gerðu mér þetta ekki of erfitt,
Ingiríður. Þú hefur lofað að taka þátt í starfinu með
mér.“
„Já, en ekki á sjálfu aðfa.ngadagskvöldinu. Mér finnst
þú mjög tillitslaus við mig og foreldra mína.“
„Mér mundi hvort eð er ekki verða hátíð í huga. Ég
mundi ekki geta hugsað um annað en Sören og spila-
dósina hans allt kvöldið.“ — Hann gat varla annað en
brosað að sjálfum sér en þó sárnaði honum mjög að
Ingiríður gat ekki skilið hann og gerði honum þetta
svona erfitt.
„Ég verð þá að segja móður þinni það sjálfur,“ sagði
hann bitur og gekk fram að dyrunum.
„Nei, ég skal gera það,“ sagði hún kuldalega. „Ég
skal reyna að útskýra það fyrir þeim með mildum orð-
um að þú kærir þig ekki um að vera hjá okkur.“
„En Ingiríður . . .“ Hanm ætlaði að grípa hönd henn-
ar, en hún dró hana að sér og gekk snúðugt út. Hann
heyrði hana gráta inrd í hinni stofunni.
FRflMÍ+RLÐi&R&flN
Snöggvast var hann á báðum áttum. En svo gekk
hann út, tók frakkann sinn og var brátt a leiðinni til
borgarinnar í sporvagni,.
Hann keypti spiladós af sömu stærð og hin spiladós-
in og hélt síðan til skólans með hana í vasanum. Hann
barði að dyrum hjá húsverðinum og fékk iBoaoan lyk-
ilinn að sjöundu kennslustofunni.
„Nú eruð það þér, herra Höjer. Sören hefur komið
hingað oft og spurt um yður. Hann langaði svo til að
fá spiladósina sína.“
Herra Höjer kinkaði kolli en gat engu svarað vegna
geðshræringar. Alla leiðina til borgarinnar hafði hann
i p - X, !s X-
o O 1 o o o qx o o 50 O j o|o o o o o o o o o o o / °r
ot o o ö o o - o - o o|ö oj "
--i
_1_
Jólasveinar saumaðír í krnsssaiimsmynztur eru ávaJlt
til prýði. Hér höfum við skemmtilegt mynztur. „X“
merkir hárautt, „—“ þýðir Ijósrautt og „0“ merkir grátt.
Skautarnir eru saumaðir úr svörtu.
■
Tapað - Fundið
Hisa töpuð
Týnd er frá Nesvegi hvit
læöa með svarta fflekkfl. Þeir,
sem vifca um hana, eru vinsam-
'ilegast beðnir ucrn að hringja i
siima 14970.
Aftmigið!
I gær, miðvikudag, fanin Bryn
dis Helgiadóttír, sem búsett er í
Reykjavík, 4 nýjar bœkiur á
S’tTætisvaignas'töð hér í borg.
Bætournar eru senniiega ætlað-
ar tíll jólagjafa, enda mjöig verð-
imiætar. (Eiin bófcin er ljóðabók
Miaitithíasar Johannessen, rit-
stjóra Morguinblaðsins). Bryn-
dis biður eiganda bó(kainna vin-
saanlegiast að hringja í síma
86732, sem fyrst.
Áheit og gjafir
Áheit og ejiifir til Hallgrims-
kirkju í Reykjavík:
L.Þ. 3000, S.G. 1000, G.J. 5000,
Sigrfður Jónsdóttir í mininingu
Jú'líusar G'uðmuindissonar 10.000,
toona í Keflavík 100.
Kærar þakkár
Dr. Jakob .lónssoti.
Verzíliunin Kjöt oig fiskur gaf
kvenfélagi HaDgrímskirkj'u hfluta
af ágóða verzflunarinnar s.l. mánu
diag og svo hefur húm gert undan-
farin ár.
Með ininifleguistu þakklæti
l»órá Eirí ksdóttilr.
—- í*itð snjóaði síðastJiðna — Nú sé ég ekki neitt. —----------------- — Hrópunn hnirra fyrir
métt. Skyndilega er ég lokaður úti snjóntim.
frá heiminom og öiium hans
vandamáhim.
'