Morgunblaðið - 06.10.1977, Blaðsíða 40
40
MORGUNBLAÐIÐ, FIMMTUDAGUR 6. OKTÓBER 1977
VlIP
MOBötlKí-
KAFf/NO
(()
Kostur or það vissulega að hór er mjög vinsæl haðströnd fvrir utan
gluRgann.
BRIDGE
Umsjón: Páll Bergsson
Baráttan um töluna er' oft
hýsna hörð í keppnisbridge og þá
einkum í tvímenningi. Og segja
má, að oft sé þá gengið út á ystu
hrún.
Gjafari suður, allir utan hættu.
Norður
S. A95
H. G76
T. KIO
L. KD932
Vestur
S. G108
H. Á92
L. D876
L. 875
Austur
S. KD7432
H. K5
T. Á43
L. 64
Suður
S. 6
H. D10843
T G952
L. ÁGIO
Til að tapa sem lægstri tölu
þurftu norður og suður að fara i
game á sín þunnu spil.
SuAur Vcslur
pass pass
3 II S
NorAur
1 ii
4 II
Ausfiir
2 S
dohl
og varð það loka sögnin. Eftir
veika Grandopnun norðurs gat
suður veitt viðnám og barist með
þriggja hjarta sögn sinni. Austur
og vestur geta fengið níu slagi
með því að giska rétt á tígulíferð-
ina, sem ekki ættí að vera erfitt.
Og þvi reyndist ákvörðun norðurs
rétt þegar hann sagði hjartagame- •
ið. Einn niður var betri árangur
en 140 tapaðir. Og austur varð að
dobla því hann hafði verið rærnd-
ur bútnum.
Utspilið, sem var spaðagosi, var
tekið í blindum og lágu hjarta
spilað. Vestur tók tíuna með ás og
spilaði aftur spaða. Suður tromp-
aði, spilaði hjarta og austur drap
gosa með kóng. Enn kom spaði,
sem suður trompaði en hann átti
nú aðeíns eitt tromp, hjarta-
drottninguna. Vestur og blindur
áttu einnig hjarta en suður gat
ekki tekið á drottninguna því enn
átti austur tígulásinn.
Suður spilaði því tígli á tíuna en
austur tók með ás og spilaði enn
spaða. Litlu munaði, að suður
ynni spilið. Nú var hjartanían
orðin fjórði slagur varnarínnar.
Þó að suður hafi getað unnið
spil þetta þá valdi hann ekki
óeðlilega leið og gat vel við unað.
Téí/r
Þú ert óheppinn vinur, það var
ekki horgað út í gær.
Gjaldeyrisverzlanir í
Reykjavík og Moskvu
RESTAUR.ANT
75Z 9
©PIB
COBINRUIN
C03PEB.
Hér eru gerðar að umtalsefni
gjaldeyrisreglur er gilda í Frí-
höfninni á Keflavíkurflugvelli og
segir bréfritari að aðeins sé um
stigsmun að ræða en ekki eðlis-
mun á gjaldeyrisverzlunum 1
Keflavík og i Moskvu:
„1 skemmtilegri grein um opin-
bera heimsókn forsætisráðherra
til Sovétrikjanna, sem britist i
Morgunblaðinu sl. sunnudag, lýs-
ir Magnús Finnsson, blaðamaður,
undrun sinni yfir verzlunum i
Moskvu, ætluðum erlendum
ferðamönnum, þar sem aðeins er
hægt að verzla fyrir erlendan
gjaldeyri. Gerir Magnús þessar
verzlanir að umtalsefni við full-
trúa sovézka ríkisins en fátt
verður um svör.
Þessar gjaldeyrisverzlanir í
Moskvu hafa löngum vakið furðu
fólks á Vesturiöndum, enda fela
þær i sér mismunun og hömlur,
sem á sér fáar hliðstæður víðast
hvar fyrir vestan. Það er hins
vegar vafamál hvort blaðamaður
frá Islandi þurfi að reka upp stór
augu, eins og m.f. virðist hafa
gert, þegar hann kynnist slikum
verzlunum austur i Moskvu.
Við islendingar þurfum nefni-
lega ekki að fara langt til að kynn-
ast gjaldeyrisverzlunum á borð'
við þær í höfuðborg Sovétríkj-
anna. Suður á Keflavíkurflugvelli
rekur íslenzka rikið tvær smá-
söluverzlanir, þar sem islenzkir
borgarar eru daglega litilsvirtir á
við þann sovézka með því að þeim
er að mestu leyti meinað að nota
þann gjaldmiðil, sem þeir þiggja
laun sín í.
Ef tii vill er að einhverju leyti
um að ræða meira frjálsræði i
verzlun í Frihöfninni í Keflavik
en gjaldeyrisbúðunum i Moskvu,
en samt sem áður er aðeins stigs-
munur en ekki eðlismunur á milli
þessara stofnana. Sama skrif-
finnahugsunin skin á bak við
bæði sköpunarverkin, enda er
álíka fátt um svör hjá íslenzka
skriffinnanum þegar hann er beð-
inn skýringa á fyrirbrigðinu og
hjá þeim sovézka, sem m.f. hitti i
Moskvu.
pje.“
RETTU MER HOND ÞINA
61
landinn niður að þurrum árfar-
vegi. I fjarlægð beint fyrir
framan þá voru um það bil
fimmtfu berir Zúlúbúar. Þeir
dönsuðu strfðsdans. Daufir,
háttbundnir dvnkir bárust
þvert yfir dalinn, þegar allir
strfðsmennírnir stöppuðu fæti
samtímis f grundina og fyfti
spjðtum sfnum eða prikum.
Hestarnir urðu ðkyrrir og fðru
að hreyfa eyrun, en höfðu sig
þðekkitil aðlftaupp.
Allt f einu barst söngurinn til
þeirra, hás og hrjúfur, en lag-
Ifnan örugg: — Eins og Ijðnið
öskrar hinn voldugi Dabula-
manzi, hýenan skelfur. hýcnan
skelfur ... Forss hættl að
tyggja og hlustaði ákaft sem
snöggvast.
— Heyrðu, þetta iag hef ég
heyrt áður sagði hann. — Mér
leiðist það.
— Hefur þú þá séð strfðs-
dans áður?
— Nei, ég átti ekki marga
kunningja meðal negranna, áð-
ur en ég kom hingað.
— Nema möttökunefndina,
sem bauð þig velkominn í Brak-
pan.
— Já, en þeir sungu ekki.
Þeir ristu bara rúnir á mig. Eða
sungu þeir annars? Ég er ekki
viss. En lagið er ögeðfellt og
æsandi, það er ekki hægt að
útskýra það. Menn mundu
missa vitið, ef þeir hlustuðu
lengi á það.
— Þú ættír að heyra til
mannanna, þcgar þeir halda
fðrnarhátíðir nótt eftir nðtt á
einum nágrannabænum. Konan
mfn verður uppnæm, þegar
þeir eru að verki.
— Ég mundi fara út og
skjðta f allar áttir f blindni.
Það er eitthvað grðft og ðgeðs-
legt við svertingjana. Finnst
þér það ekki Ifka, ef þú segir
nú eins og þér býr f brjðsti?
Örn beið andartak, áður en
hann svaraði. Á meðan heyrðu
þeir viiltan asna hrfna hásum
rómi.
— Það á ekki við þá alla, alls
ekki. Þú hefur tíl dæmis ekki
enn séð suma samverkamenn
mfna. Það er þó citthvað ðhugn-
anlegt við flesta svertingja, það
finn ég betur og betur, því
lengur sem ég er hérna.
— Já, en hvers vegna heldur
þú þá áfram að dveljast hérna?
Alítur þú f raun og veru, að
negrarnir séu verðir alls þess,
sem þið gerið fyrir þá?
— Ef til vill eru þeir það
ekki — ef við metum þá á
venjulegan, mannlcgan mæli-
kvarða.
Forss hafði einmitt lokið við
fimmtubrauðsneiðina sfna. Ef-
inn leysti sér f andliti hans.
— Hefur þú nokkra hug-
mynd um guðfræði? spurði
örn. — Veiszt þú, hvað AGAPE
er?
— Nei, ég hef ekki fremur
vit á henni en þú á gerð raf-
etnda pfpu. __
— Þú getur útskýrt það fyrir
mér einhvern tfma við tæki-
færi. En nú skal ég segja þér,
hvað agape er. Biddu bara,
þangað til ég er búinn að tyggja
þessa brauðsneið.
Framhaldssaga eftir
GUNNAR HELANDER
Benedikt Arnkelsson
þýddi
— Ég veit það eitt, að guð-
fræði og kennisetningar eru
eitthvað úrelt og ömannlegt.
En rafeindapipa kemur fðlki
að haldi.
— Þú crt vfst troðfullur af
efnishyggju frá næstsfðasta
áratugnum á öldinni, sem leið.
(Jrelt og ðmannlegt? Hlustaðu
nú svolitla stund. Viltu meira
te? Með öðrum orðum: AGAPE
er gríska og þýðir K7ERLEIK-
UR. Ekki ástleitni eða daður
eða neitt í þá átt, hcldur kær-
leikur f krístilegri merkingu.
Kærleikur, sem leitar ekki sfn
eigin og hirðir ekki um, hvort
sá, sem kærleikurínn beinist
að, er verðugur eða þakklátur.
— Slfkur kærleikur er að-
eins til f orði kveðnu.
— Nei, kristindðmurinn full-
yrðir, að Guð hafi slíkan kær-
leika til að bera, já, að hann sé
þess konar kærleikur. Hann
hugsar ekki um, hvort sá, sem
nýtur kærleika hans, sé verðug-
ur og eigi skifið kærleíka hans.
Hann lætur sðl sfna renna upp.
yfir vonda og gðða og lætur