Morgunblaðið - 16.02.1978, Síða 17

Morgunblaðið - 16.02.1978, Síða 17
MORGUNBLAÐIÐ, FIMMTUDAGUR 16. FEBRUAR 1978 17 Jesús Maríuson Jesús sonur Maríu er bezti bróðir minn: hann býr í hjarta mínu - þar kveikir hann í rökkrinu rauða margt eitt sinn á reykelsinu sínu. Og jafnan þegar allir hafa yfirgefið mig og enginn vill mig hugga þá birtist hann sem stjarna í austri og sýnir sig á sálar minnar glugga. Og þó hef ég ei beitt slíkum brögðum nokkurn mann: ég hef brennt á vör hans kossinn og hrækt síðan á nekt hans og nítt og slegið hann og neglt hann upp á krossinn. En hvað svo sem ég geri er hann mín eina hlíf er hrynur neðsta þrepið því hvað oft sem hann deyr þá er eftir eitthvert líf sem enginn getur drepið. Og Jesús sonur Maríu mætir oss eitt kvöld sem mannlegleikans kraftur: æ vertu ekki að grafa ’onum gröf mín blinda öld - hann gengur sífellt aftur. Jeesus poika Maarian Jeesus poika Maarian on paras veljeni ja kotinsa on minun sydámein — sen pimeyden punaisen alati uudestaan hán táyttáá tuoksuin suitsukkein. Ja aina milloin kaikki minut hylkáávát ei lohtua suo mulle kukaan muu hán táhden lailla loistaa idán taivaalla ja sielun ruutuun kuvastuu. Ja silti miná petin hánet pahemmin kuin muut: kun poltin ornan suudelmani suulle ja sitten hántá syljin hánet kielsin hántá löin ja vihdoin taoin ristinpuulle. Vaan teinpá mitá tahansa on ainut turva hán kun katkee viimein viimeinenkin tie jos kuoleekin hán yhtenáán on yhá elámáá ei kuolemakaan sitá vie. Ja Jeesus poika Maarian káy vastaan illassa on itse ihmisyyden ikivalta: oi álá kaiva hautaa hálle aika sokea — hán nousee aina mullan alta. skáld eru Jón úr Vör, Steinn Steinarr, Hannes Pétursson og Ólafur Jóhann Sigurðsson, en þó er erfitt að gera upp á milli margra, því þeim mun betur sem maður kynnist verkum margra þeirra, þá tekur þetta á sig aðra mynd, en það var sérstak- lega ánægjulegt að þýða þessa bók yfir á finnsku. Það er um ræða mörg góð skáld fyrir stóran markað og það er skemmtilegt. Það var eitthvað alveg sérstakt að vinna við þessa bók. Ég veit ekki hvernig hún hef- ur heppnast, en ég vildi gjarnan halda áfram. Ég valdi sjálf ljóðin í bókina, en naut aðstoðar tveggja vina minna, sérfræðinga í íslenzkum bókmenntum. Svo margt sérstakt í íslenzkum ljóðum Það er svo margt sér- stakt í íslenzkum ljóðum og í þessari bók miðaði ég fyrst og fremst við að inni- hald ljóðanna skilaði sér, stíllinn í ljóðinu. Ég hef tJrslitakeppni Reykjavíkurmóts Önnur umferð var spiluð i úrslitakeppni Reykjavíkurmóts sl. þriðjudagskvöld. Úrslit urðu þessi: Jón Asbjörnsson — Dagbjartur Grimss. 15:5 Sigurjón Tryggvason Guðmundur Hermannss. 13:17 Jón Hjartason — Hjalti Elíasson 15:5 Sveit Stefáns Guðjohnsen sat yfir og fékk 12 stig. Urslit fyrstu umferðar: Hjalti Eliasson — Sigurjón Tryggvason 13:7 Jón Ásbjörnsson Stefán Guðjohnsen 14:16 Dagbjartur Grimsson Guðmundur Hermanns. 19:1 Sveit Jóns Hjaltasonar sat yfir og fékk 12 stig. Staða sveitanna: Jón Ásbjörnsson 29 Jón Hjaltason 27 Dagbjartur Grímsson 24 Sigurjón Tryggvason 20 Hjalti Elíasson 18 Stefán Guðjohnsen 18 Guðmundur Hermannsson 8 Á sunnudaginn kemur hefst svo keppni i fyrsta flokki um Briflge Umsjón: Arnór Ragnarsson kvöld, og er öllum heimil þátt- taka. Barðstrendinga- félagið í Reykjavík Nú stendur yfir aðalsveita- keppni félagsins. 9 sveitir eru mættar til leiks og úrslit i 3. umferð eru þessi: Sveit Ragnars Þorsteinssonar vann sveit Gisla Benjaminsson- ar 15:5 Sveit Helga Einarssonar vann sveit Guðbjarts Egilssonar 20:-«-3 Sveit Sigurðar Kristjánssonar vann sveit Sigurðar ísakssonar 20:0 Sveit Guðmundar Guðbergsson- ar vann sveit Ágústu Jónsdótt- ur 11:9 Þórarinn Sigþórsson (fyrir miðri mynd) og Hörður Arnþórsson (snýr baki i myndavélina) spila hér í Reykjavíkurmótinu gegn Guðmundi P. Arnarssyni og Agli Guðjohnsen. Þeir f.vrrnefndu eru í sveit Stefáns Guðjohnsens, en þeir síðarnefndu í sveit Guðmundar Hermannssonar. þátttökurétt i lslandsmóti. Sex sveitir spila um fjögur sæti og um að verða fyrsta varasveit í Íslandsmóti, en hana á Rvik. Keppnin hefst i Hreyfislhúsinu klukkan 13 og verður önnur umferð spiluð um kvöldið klukkan 20. Þessari keppni lýk- ur um aðra helgi. Bridgefélag Kópavogs Sveitakeppni fyrsta flokks er lokið með yfirburðasigri sveit- ar Sigríðar Rögnvaldsdóttur, en auk hennar eru i sveitinni Oddur Hjaltason. Einar Guð- laugsson. Sigurður Sigurjóns- son og Jón Hilmarsson. (Jrslit í fyrsta flokki urðu annars þessi: Sveit stig. 1. Böðvars Magnúss. 74 2.—3. Ármanns J. Láruss. 70 2.—3. Jónatans Líndal 70 4. Bjarna Sveinssonar 66 Næsta umferð verður spiluð i Þinghól 1 kvöld fimmtudaginn 16. febr. kl. 8. Þá verður einnig spiluð tvímenningskeppni, tvö Og er staðan þessi hjá 4 efstu sveitunum: sveit stig. 1. Ragnars Þorsteinssonar 39 2. Helga Einarssonar 38 3. Sigurðar Kristjánss. 36 4. Guðbjarts Egilssonar 32 Bridgefélag Selfoss Staðan i Höskuldarmótinu eftir 1. umferð 9. febrúar 1978. Leif Österby — Þorvarður Hjaltason 259 Kristmann Guðmundsson — Þórður Sigurðsson 253 Haraldur Gestsson — Halldór Magnúss. 248 Sigurður Sighvatsson — Kristján Jónsson 241 Sigfús Þórðarson — Vilhjálmur Þ. Pálsson 240 Sigurður Þorleifsson — Gunnar Andrésson 239 Jónas Magnússon — Guðmundur G. Ólafss. 238 Næsta umferð verður spiluð í kvöld fimmtudaginn 16. febrú- ar. Æðarfugli og kriu r m • •• • • fjolgar a Tjorninm Grein: Árni Johnsen ekki sinnt til hlýtar stuðl- um og höfuðstöfum, því satt að segja hefur maður ekki eyra fyrir slíku að gagni hjá hinum ýmsu skáldum, en viss orð hafa ákveðna meiningu í hverju landi og til þess verður að taka tillit til. En umfram allt verður að hafa þýðing- una eins nálægt upphafinu og hægt er, ekki orð fyrir orð, en innihaldið, andann í ljóðinu. í þessari bók eru meira og minna svökölluð nú- tímaljóðskáld, einfaldlega vegiia þess að ég held að efni og form þeirra í ljóðunum gangi betur í fólkið þar sem um fyrstu kynni er að ræða af íslenzk- um ljóðum. Hins vegar ætti að stefna að því að gefa út íslenzk ljóð í hefðbundnum stíl og kynna þá markvisst ljóðaþróunina og stílinn á íslandi. Að spá í dýpið Þú spurðir hvort mér hefði reynzt erfiðara að þýða einhver skáld fremur en önnur í þessari ljóða- bók. Mér reyndist erfiðast að þýða tvo en það var skemmtilegt að glíma við þá. Þessir tveir voru Hannes Sigfússon og Þor- steinn frá Hamri. Stílmál Þorsteins er það sérstætt eins og íslenzkir lesendur vita og talmyndir og orða- val Hannesar Sigfússonar flæðir oft eins og í þungum straumi þar sem menn verða að spá í dýpið og straumkastið. Þannig verður maður að ganga til móts við hvern stíl og reyna að koma honum til skila, en að sumu leyti er léttara og áhugaverðara að túlka íslenzk ljóð yfir á finnsku en sænsku og ræður þar mestu hve málin eru ólík, en samt sem áður er sama hugsun á bak við svo mörg orð sem hægt er að tengja saman. Bæði finnska og íslenzka búa einnig yfir meira ríkidæmi í orðavali og frelsi í með- ferð orða en sænskan“. Málatríó með íslenzku, finnsku og sænsku Það er liðið að þeim tíma sem Maj-Lis þurfti að hefja kennslu og við kvöddumst því að sinni. Hún talar reiprennandi fslenzku, en hennar málatríó er finnska, sænska og ís- lenzka, enda hefur hún þýtt úr íslenzku á finnsku og sænsku, úr sænsku á finnsku og úr finnsku á sænsku. Maj-Lis kvað áhuga á ljóðum vera mikinn í Finn- landi, sérstaklega meðal finnskumælandi íbúa og hún kvað Finna hafa mik- inn áhuga á íslandi og vilja til þess að auka samskipti þjóðanna og skapa lifandi samband á milli. Við kvöddum Maj-Lis Holmberg, eina styrkustu stoð á erlendri grund, sem íslenzk ljóðagerð og menn- ing á í dag. KRÍUVARPIÐ heppnaðist vel í fyrra- sumar og fundust í allt 102 hreiður og virtist ungunum farnast sæmilega vel, segir í skýrslu sem Hafliði Jóns- son, garðyrkjustjóri, lagði fyrir um- hverfismálaráð borgarinnar i gær um Tjörnina og fuglalifið þar. En sem kunnugt er var kríuvarpið komið mjög langt niður fyrir 3 áruni, en var þá gert átak til að reyna að glæða það, sem hefur tekizt. í skýrslunni segir ennfremur: „Æðarfuglinum heldur áfram að fjölga og fundust nú 44 hreiður og hefur þvi fjölgað um 15 frá þvi i fyrra. Með sama áframtaldi má reikna með að dúntekjur geti borið uppi kostnað við Tjörnina árið 2000. Þá gerðust þau óvæntu tíðindi að álft varp i hreiður sitt í litla hólmanum og kom á legg fjórum ungum. Hefur ekki fjölgað í álftastofni tjarnarinnar síðan 1 956, þótt álftum hafi fjölgað frá stofninum sem við komum þar upp i öndverðu með aðfluttum ungum. en sú fjölgun hefur átt sér stað á vötnum i nágrenni borgarinnar Ýmsir miður skemmtilegir meinvætt- ir hrjáðu endurnar á tjörnmni og var reynt að stugga við þeim eftir mætti Hjálpaði lögregla borgarinnar i þeim efnum og fargaði 20 silamávum. 3 svartbökum. 1 hrafni og 1 mmk Gerð var tilraun til að koma upp húsönd með þvi að flytja egg frá Mý- vatni i hreiður hjá varpkollum á tjarnar- svæðinu Alls voru flutt 30 húsandar- e99 °9 skipt á þeim og eggjum vænt- anlegra fósturmæðra Komust á legg 10 húsandarungar Fóstraði stokkönd 4 þeirra en æðarkolla 6 A miðju sumri tók að bera á óvenju miklum þörungagróðri í Tjörninni Varð þetta mörgum borgarbúum stórt áhyggjuefni e9 var reynt með ýmsum ráðum að veiða þennan óþrifnað úr vatnsborðinu en allt kom fyrir ekki og þegar leið á sumar sökk allt gumsið niður ? botnleðjuna

x

Morgunblaðið

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Morgunblaðið
https://timarit.is/publication/58

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.