Morgunblaðið - 26.09.1978, Page 24
24
MORGUNBLAÐIÐ, ÞRIÐJUDAGUR 26. SEPTEMBER 1978
Skákimar verða
sífellt líflegri
Það gekk svo sannarlega á
ýmsu í 25. einvígisskák þeirra
Karpovs og Korchnois sem tefld
var um helgina. Korchnoi, sem
hafði hvítt beitti mjög óvenju-
legu afbrigði af enska leiknum og
varð að láta af hendi biskupapar-
ið, að vísu fyrir rýmri stöðu.
Áskorandinn eyddi miklum tíma
og smám saman tók Karpov
taflið í sínar hendur. Staða
Korchnois versnaði jafnt og þétt
og ekki bætti mikið tímahrak
hans úr skák. En Karpov var of
fljótur á sér. Hann fór einnig að
leika hratt og skyndilega var
Korchnoi kominn með öflugt
mótspil. Þegar skákin fór síðan í
bið voru flestir á því að Korchnoi
ætti mjög góða vinningsmögu-
leika. I framhaldinu vann hann
reyndar peð, en heimsmeistarinn
varðist af afefli og eftir 80 leiki
varð Korchnoi að gera sér
jafnteflið að góðu. Skákirnar í
einvíginu eru nú orðnar hver
annarri líflegri og greinilegt er
að báðir vilja fara að gera út um
einvígið.
25. skákin
Hvítti Viktor Korchnoi
Svart. Anatoly Karpov
Enski leikurinn
1. c4 - Rf6, 2. Rc3 - e5, 3. g3
- Bb i, 4. Db3? !
(Þessi leikur er mjög sjaldséð-
ur, en þó ekki algjörlega nýr af
nálinni. Gallinn á honum er
einfaldlega sá að ekki er hentugt
að leika drottningunni út svo
snemma tafls).
- Rc6, 5. Rd5 — Bc5
(Svartcrrgræddi ekkert á 5. —
Rd4, 6. Ddl og eftir að biskupinn
hörfar leikur hvítur 7. e3).
6. e3 - 00, 7. Bg2 - Rxd5
(Þessi uppskipti voru að sjálf-
sögðu engan veginn nauðsynleg.
Sterklega kom til greina að leika
7. — d6, 8. Re2 — Be6 og svartur
hefur betri liðsskipan).
8. cxd5 - Re7, 9. Re2 - d6,10.
0-0 - c6, 11. d4 - exd4, 12.
exd4 - Bb6,13. Bg5 - Bd7
(Svartur varð að valda peðið á
c6. 13. — f6 kom auðvitað ekki til
greina vegna 14. dxc6+).
14. a4 - h6, 15. Bxe7 - Dxe7,
16. Bf3
(Eftir 16. Hfel — Hfe8 hótar
svartur 17. — Bxd4).
- Hab8, 17. a5 - Bc7, 18. Dc3
- Hfc8,19. Rf4 - Bd8
(Þegar hér var komið sögu átti
Korchnoi eftir hálfa klukku-
stund, en Karpov heila).
20. Ilfel
(Hvítur hefur nú greinilega
rýmri stöðu, en svarta biskupa-
parið er þungt á metunum).
- Df8, 21. Db3 - Bg5
(Hvítur hótaði 22. Rg6. Nú
hefur hins vegar 22. Rg6 — Dd8
ekkert að segja).
22. Re2 - Bf6, 23. Hadl - c5!
(Þessi leikur eykur mjög
áhrifamátt svarta biskupapars-
ins. Hvíti biskupinn nýtur sín
hins vegar ekki nægilega vel
vegna peðsins á d5).
24. Be4 - Dd8
(Korchnoi átti nú aðeins eftir
14 mínútur).
25. Da2 - Bg4
(Þvingar fram uppskipti á c5.
Svartur hefur nú tekið atburða-
rásina í sínar hendur).
26. dxc5 - Hxc5, 27. b4 - Hc7,
28. Db3 - Hbc8, 29. Í3 - Bd7,
30. De3 - a6, 31. Bd3 - Bb2!,
32. Kg2 - Df6, 33. Hbl - Ba4,
34. Rf4 - g6, 35. He2 - Bcl!,
36. De4 - Kf8?!
(Einfaldast var hér 36. — He8,
37. Dxe8+ — Dxe8, 38. Hxe8 —
Kg7 og liðsyfirburðir svarts
verða brátt afgerandi. Karpov
vill hins vegar aðeins gefa hrók
fyrir drottninguna og valdar því
e8 reitinn).
37. b5 - axb5, 38. Db4 - Hc5? ?
(Grófur afleikur. Eftir 38. —
Bxf4 er svarta taflið unnið).
39. Hxcl!!
(Upphafið á bráðskemmtilegri
leikfléttu sem snýr taflinu við).
- Hxcl, 40. Rxg6+! - Kg7
(Sókn hvíts er of sterk eftir 40.
— fxg6, 41. He6).
41. Re7 - H8c4
(Eftir 41. — Hd8, 42. De4 hefur
hvítur mjög hættuleg færi. T.d.
ekki 42. - Hc7, 43. Dh7+ - Kf8,
44. Rg6+).
42. Bxc4 — Hxc4, 43. Dxd6!
- Hc3!
(Björgunarleikurinn. Eftir 43.
- Dxd6, 44. Rf5+ - Kf6, 45.
Rxd6 vinnur hvítur peðið á b7 og
þar með skákina).
Skák
eftir MARGEIR
PÉTURSSON
44. f4 - Dxd6, 45. Rf5+ - Kg6,
46. Rxd6 - Bb3, 47. Í5+ - Kg7,
48. Re8+ - Kf8, 49. Rf6 - Kg7,
50. Rh5+ - Kf8, 51. Rf4
(I endataflinu sem nú er komið
upp hefur hvítur að vísu peði
meira, en frípeð svarts á b-lín-
unni tryggir honum visst mót-
vægi).
- Bc4, 52. He5
(Svartur hefði svarað 52. Hd2
með Ke7).
- Ha3, 53. d6 - Ha2+!, 54. KÍ3
- Hd2, 55. He7 - Hxd6, 56.
Hxb7 — Ha6, 57. Hb6 — Hxa5,
58. Hxh6
(Nú er komin upp staða þar
sem teflendur hafa frípeð sitt á
hvorum vængnum. I slíkum
endatöflum njóta biskupar sín
yfirleitt betur en riddarar og það
notfærir Karpov sér út í yztu
æsar)
- b4, 59. Hc6 - Bb5,60. Hcl -
b3, 61. Hbl - Bc4, 60. Ke4 -
Ha2, 63. Kd4 - Hc2, 64. Rd3 -
Bxd3, 65. Kxd3 — Hxh2
(Jafnvel þó að hvítur hafi peði
meira, er staðan steindautt
jafntefli og lokin þarfnast því
ekki frekari skýringa).
66. Hxb3 - Kg7, 67. Ke4 -
Ha2,68. Kf4 - Ha4+, 69. Kg5 -
Ila5, 70. g4 - Hc5, 71. Kh5 -
IIa5, 72. Hf3 - Hb5, 73. g5 -
Hbl, 74. f6+ - Kh7. 75. Hh3 -
Hgl, 76. Hh2 - Hg3, 77. Hhl -
Hg2, 78. Hal - Hh2, 79. Kg4 -
Kg6, 80. Ha8 - Hg2+.
Jafntefli.
„UUarvörur eru í tízku ”
FYRIR helgina voru staddir
hér á landi á vegum Hildu
h.f. fatahönnuðir og kaup-
menn frá Bandarikjunum og
Evrópu sem selja vörur
fyrirtækisins erlendis. Hilda
h.f. framleiðir föt úr ís-
lenzkri ull og selur alla sína
framleiðslu erlendis. Til-
gangur komu hönnuðanna
og kaupmannanna var ráð-
stefna sem haldin var á
vegum Hildu þar sem ákveð-
ið var útlit og snið fram-
leiðslunnar næsta ár.
Mbl. ræddi við tvo fulltrúa
á ráðstefnunni, þá Kurt
Weiner frá Austurríki og Bill
Rondina fatahönnuð frá
Bandaríkjunum.
„Það er mjög erfitt að
ákveða snið og útlit á íslenzk-
um ullarvörum því að undir-
staðan verður alltaf að vera
sú sama. Einkenni íslenzku
ullarinnar verður að halda
sér,“ sagði Weiner.
„Okkar aðalvandamál er að
finna lausn til að gera
íslenzkan ullarvarning að
tízkuvöru án þess að hún
missi sérkenni sín og það er
ekki alltaf svo auðvelt."
„Samkeppnin er mikil
„Ég er mjög ánægður með
sölu á ullarvörum í Austur-
ríki. Þetta er fyrsta árið sem
ég sel vörur úr íslenzkri ull og
ég er ánægður með útkomuna
og hef ástæðu til að vera
bjartsýnn.
Samkeppnin á ullar-
markaðnum er mikil. Allir
íslenzkir ullarfataframleið-
endur selja vörur sínar í
Austurríki. Ein af ástæðun-
um til þess að þessi ráðstefna
var haldin er einmitt þessi
mikla samkeppni.
„Dýrt að kaupa vörur úr
íslenzkri ull“
„Ullarvörur eru í tísku
þessa stundina og við seljum
ullarvörur jafnt á karla sem
konur. En það verða alltaf
breytingar á sniðum frá ári
til árs og þeim' breytingum
Bill Rondina
Rætt við Kurt
Weiner frá
Austurríki og
Bill Rondina
fatahönnuð frá
Bandaríkjunum
verðum við að fylgja eftir.
Það er dýrt að kaupa vörur úr
íslenskri ull en ullin er
sérstök og fólk kaupir hana.“
Hvað eftirlíkingar varðaði
kvaðst Weiner ekki hafa orðið
þeirra var í Austurríki.
„Markaðurinn er ekki stór í
Austurríki svo að það borgar
sig sennilega ekki fyrir neinn
að vera að koma fram með
eftirlíkingar."
Weiner var mjög ánægður
með ferðina til Islands en
þetta var hans fyrsta ferð
hingað.
„Ég kann mjög vel við bæði
fólkið og landið," sagði Wein-
er að lokum.
„Allir pekkja
íslenzkar
ullarvörur“
Bill Rondina fatahönnuður
var einnig ánægður með
Islandsferðina en hann hefur
oft komið hingað áður í sömu
erindagjörðum og ferðast
víða um land.
„Við erum að breyta snið-
um á íslenzkum ullarvörum.
Það er mjög erfitt að breyta
þeim þar sem ullarfatnaður
verður að halda einkennum
sínum. Það þekkja allir ís-
lenzkar ullarvörur þegar þeir
sjá þær. Náttúrulegu litirnir
og áferðin á ullinni eru
sérkenni fyrir hana.
„Fólkiö vill
eitthvað nýtt“
„Það er nauðsynlegt að
breyta sniðunum á hverju ári.
Markaðurinn vill eitthvað
Kurt Weiner
nýtt — fólkið vill eitthvað
nýtt en það er mjög erfitt að
gera hlutina þannig úr garði
að þeir falli í kramið hjá
hundruðum manna."
„Aðalbreytingarnar hjá
okkur núna eru á prjónavör-
unum. Þær eru miklu sér-
stæðari en þær ofnu — þær
eru íslenzkari. Það er mikil
samkeppni á ullarmarkaðn-
um og einhvern veginn virð-
ast hinar Norðurlandaþjóð-
irnar geta framleitt sínar
ullarvörur ódýrar en íslend-
ingar. Þar sem prjónavörurn-
ar eru svo sérstæðar þá
standast þær betur sam-
keppnina."
„Ullin er alltaf
að verða dýrari"
„íslenzkar ullarvörur eru
dýrar en þær eru góðar og svo
er ullin í tízku þessa stundina.
En það er stórt vandamál
hvað ullin verður sífellt dýr-
ari.
Eftirlíkingar eru einnig
vandamál en það lagast nú
vonandi þar sem hömlur hafa
verið settar á útflutning
íslenzkrar ullar.“
Rondina var ánægður með
starf sitt hér þótt ekki hefði
hann lokið verki sínu að fullu
er við ræddum við hann, en
hann kvað þá koma fram með
nýja stefnu fyrir vorið í
ullarklæðnaði, létta ull sem
hægt væri að ganga í yfir
vortímann.