Morgunblaðið - 24.06.1995, Page 3

Morgunblaðið - 24.06.1995, Page 3
MORGUNBLAÐIÐ LAUGARDAGUR 24. JÚNÍ 1995 C 3 Morgunblaðið/Þorkell GUÐMUNDA Andrésdóttir Guðmunda Andrésdóttir borgarlistamaður 1995 Morgunblaðið/Ámi Sæberg BERNARDELL-kvartettinn fékk starfslaun. Bemardell-kvartett- inn fær starfslaun VIÐ OPNUN á sumarsýningu Listasafns Reykjavíkur að Kjarvals- stöðum tilkynnti borgarstjórinn í Reykjavík, Ingibjörg Sólrún Gísla- dóttir, að Guðmunda Andrésdóttir listmálari hafi verið útnefnd borgar- listamaður Reykjavíkur árið 1995. Þessi viðurkenning er veitt reyk- vískum listamanni sem hefur þótt skara fram úr og markað spor í íslensku listalífi. Guðmunda Andrésdóttir er fædd í Reykjavík árið 1922. Hún stund- aði listnám í Gautaborg og Stokk- hólmi á árunum 1946-1948 og síðan í Academie de la Grande Chaumiere og Academie Ranson í París á árun- um 1951-1953. Guðmunda hefur haldið fimm einkasýningar og tekið þátt í fjölmörgum samsýningum, bæði hér heima og erlendis. Hún tók þátt í hinni frægu September- sýningu árið 1952 sem boðaði upj>- haf geometrískrar myndlistar á Is- landi. Ennfremur tók hún þátt í LEIKLIST Þjóðlcikhúsið ÓRAR, ÍSLENSK/FINNSK LEIKSMIÐJA Leikstjórar: Kári Halldór og Kaisa Korhonen. Aðstoðarleikstjórn: Dan Iienriksson. Leikmynd og búningar: Sari Salmela. Lýsing: Esa Kyllönen, Esa Pukero og Kári Gíslason. Tón- list: Kalle Chydenius. Handrit: Seppo Parkkinen. Íslensk þýðing: Anton Helgi Jónsson. Leikarar: Arnar Jóns- son, Bára Lyngdal Magnúsdóttir, Björn Ingi Hilmarsson, Hannu Val- tonen, Ingvar Sigurðsson, Jóna Guð- rún Jónsdóttir, Matti Rasila, Mira Kivilá, Pirkko Hámáláinen, Raimo Grönberg, Tinna Gunnlaugsdóttir og Tuija Vuolle. Fimmtudagur 22. júní. ÞAÐ VAR einkennilega heillandi að sitja í Þjóðleikhúsinu á fimmtu- dagskvöldið og horfa á leiksýningu þar sem maður skildi ekki nema helming þess texta sem fluttur var. Það er yfirlýstur tilgangur þessarar finnsk/íslensku leiksmiðju að „sannreyna að það er eitthvað ann- að en tungumálið sem er uppistaða leiklistarinnar“. Engu að síður velti ég því fyrir mér hvort hluti af töfr- um þessarar sýningar sé ekki ein- mitt fólginn í framandleika fínnsk- unnar, sem er tungumál sem íslend- ingar skilja að öllu jöfnu ekki stakt orð í. Finnskan er hljómmikið og áherslufagurt mál og smám saman virkar hún líkt og tónlist, undirspil við hinn íslenska texta sem áhorf- andinn skilur (hugsanlega er þessu svo öfugt farið með fínnska áhorf- endur sem ekki skilja íslenskuna), ekki síst þegar um er að ræða svo fagra rödd sem leikkonan Mira Kiv- ilá býr yfir. Yfírlýsingin hér að ofan, sem tekin er úr leikskrá, er athyglis- verð: Hvað er þetta annað sem er öllum samsýningum September- hópsins frá 1974-1990 ein kvenna. I kynningu frá Listasafni Reykjavíkur á Guðmundu segir m.a.: „Guðmunda er ein fárra kvenna sem tileinkuðu sér mynd- mál geometríunnar í upphafí 6. áratugarins. Síðastliðna fjóra ára- tugi hefur hún rannsakað eðli þessa myndmáls og tekist að end- urnýja það og hlaða persónulegri merkingu." Guðmunda Andrésdóttir segir þessa viðurkenningu hafa komið sér á óvart. „Hún mun sennilega ekki hafa nein bein áhrif á störf mín, ég mun halda áfram að mála hér eftir sem hingað til. Hún breytir heldur ekki sýn minni á listina en hún er mér hvatning." Aðspurð segir Guðmunda að sér lítist vel á ungt íslenskt listafólk í dag. „Þetta fólk er allt saman að 'gera mjög góða hluti og forvitnilega, ég er mjög hrifín af því.“ uppistaða leiklistarinnar, ef ekki tungumálið? í leiklistinni mætast vitanlega mörg táknkerfí; tungu- mál, líkamsmál; hreyfíngar, svip- brigði, útgeislun o.s.frv., tónlist, dans, litir o.fl. og það eru að líkind- um slíkir þættir, aðrir en tungumál- ið, sem þessi leikhópur vill láta mynda uppistöðu þessa tiltekna verks. En þetta verk getur þó ekki án tungumálsins verið, fremur en önnur leikverk með flókinni og sam- settri leikfléttu. Reyndar má segja að það felist ákveðin þversögn í þeirri fullyrðingu að eitthvað annað en tungumálið eigi að bera uppi leikverk — og mæta síðan til leiks með tvö tungumál að vopni! Órar er leikverk byggt á eldri leikverkum sem svo aftur eru byggð á fornum grískum goðsögnum. Það má því benda á þessar fyrirmyndir sem eitt táknkerfið sem verkið hvíl- ir á. Það er óneitanlega mikill kost- ur fyrir áhorfandann að þekkja eitt- hvað til þess gríska fjölskylduharm- leiks sem Órar spretta upp af. Slík forþekking auðveldar allan skilning á því sem fram fer á sviðinu og gerir áhorfandanum kleift að njóta sýningarinnar betur. Þó er það kannski ekki forsenda þess að njóta verksins, að þekkja hinn gríska efnivið, en ég hygg að skilningur og upplifun þess áhorfanda hljóti að vera frábrugðinn skilningi hinna. Leikurinn gerist á tveimur tíma- Spegill undir fjögur augu LJÓÐABÁLKURINN „Spegill undir fjögur augu“ eftir Jóhönnu Sveins- dóttir verður frumfluttur annað kvöld kl. 21 í Kaffíleikhúsinu í Hlaðvarpan- um. Jóhanna Sveinsdóttir lést 8. maí sl. af slysförum, en hún var að ljúka við þennan ljóðabálk þegar hún féll frá. Þá verða einnig fluttir tveir stutt- ir einþáttungar eftir Jóhönnu, sem hún ætlaði fyrir útvarp. Það eru vinir og fjölskylda Jó- hönnu sem standa að þessari dag- skrá í tilefni af fæðingardegi henn- ar, sem var 25. júní 1951. Flytjendur eru Marta G. Halldórsdóttir sópran, Sigrún Sól Ólafsdóttir, Steinunn Ól- afsdóttir og Valdimar Öm Flygenr- ing leikarar. Umsjón méð dagskránni hefur Hlín Agnarsdóttir leikstjóri. Húsið verður opnað kl. 19. ------» » ♦------ „Einu sinni var...“ í DAG verður opnuð í Listasafni Sig- uijóns Ólafssonar, sýning á klippi- myndum eftir dönsku listakonuna Gunhild Skovmand. Yfirskrift sýn- ingarinnar er „Einu sinni var ... “ en þau orð vísa bæði í lífsferil Gun- hildar og í þann töfraheim sem hún lýkur upp fyrir áhorfendum með myndum sínum. Gunhild hefur klippt myndir í pappír frá ijögurra ára aldri og hún hóf sýningarferil sinn árið 1931. Nú í sumar eru liðin 20 ár frá síðustu sýningu hennar hér á landi í Nor- ræna húsinu. Listakonan verður við- stödd opnunina. Sýningin verður opnuð kl.15 í dag laugardaginn 24.júní og stendur til 7. ágúst. ------♦ ♦ ♦ Sumartónleikar í Grindavíkurkirkju ÞRIÐJU tónleikarnir í röð sumartón- leika í Grindavíkurkirkju verða í dag. Þá verða söng- og hljóðfæratónleikar og munu þau Rannveig Fríða Braga- dóttir söngkona og Jónas Ingimund- arson píanóleikari flytja fjölbreytta tónlistardagskrá. Tónleikarnir hefjast kl. 18. plönum. Elektra, dóttir Agamemn- ons konungs og Klítemnestru konu hans er í nútíð í útlegð frá fjöl- skyldu sinni, á sínu eigin svæði við sjávartrönd nálægt landamærum ríkisins, eins og segir í leikskrá. Atburðir úr fortíðinni eru sviðsettir sem minningarbrot hennar og sam- an sýna þeir harmsögu fjölskyld- unnar þar sem faðir myrðir dóttur, eiginkona eiginmann, sonur móður og spurningar um ást, svik, hefnd og fyrirgefningu eru í fyrirrúmi, þó fátt sé um svör. Það eru Bára Lyngdal Magnúsdóttir og Pirkko Hámáláinen sem leika Elektru. Þær eru stundum samtímis á sviðinu og leikur annarrar bergmálar leik hinnar fyrri, stundum skiptast þær á að leika einstök atriði, stundum leika þær á móti íslenskum leikur- um, stundum finnskum. Þetta á við alla leikarana, þannig er verkið saman fléttað og er það svo hagan- lega gert að útilokað væri að rekja sundur þá fléttu eftir þráðum tungumálsins. Þessi leikgerð er greinilega hugsuð sem ein heild og sem slík er hún afar vel heppnuð. Óhjákvæmilegt er að bera saman íslenska og finnska leikara, hver persóna er leikin af tveimur leikur- um, einkum íslenskum og einum finnskum. Það verður að segjast eins og er að ef marka má þessa einu sýningu er greinlegur munur á íslenskum og finnskum leikstíl. NÝLEGA var samþykkt í Borgarráði að Bernardell- strengj akvartettinn hljóti starfslaun Reykjavíkurborgar til strengjakvartetts í eitt ár. Kvartettinn hefur starfað síð- an 1993 og haldið fjölda tón- leika víða um land. Kvartettinn skipa eftirtaldir tónlistar- menn: Zbigniew Dubik, fiðlu- leikari; Greta Guðnadóttir, fiðluleikari; Guðmundur Krist- mundsson, víóluleikari og Guð- rún Th. Sigurðardóttir. Guðrún Jónsdóttir formaður Menningar málanefndar Reykjavíkurborgar sagði á blaðamannafundi sem haldinn var af þesssu tilefni að launin væru til eins árs frá og með 1. september næstkomandi og upphæðin væri u.þ.b. 180.000 á mánuði auk 200.000 kr. byrj- unarpeninga sem þau fái 1. september. Guðrún sagði launaveitinguna tilraun og tek- íslensku leikararnir léku nær allir á (kunnuglegum) dramatískum nót- um, áherslan var á djúpa tilfinn- ingalega túlkun með raunsæjum blæ. Finnsku leikaramir fóru allt aðra leið í sinni túlkun. Leikur þeirra var kómískari og grófari, bæði í svipbrigðum og hreyfingum. Nálgun þeirra flestra var létt háðsk á meðan nálgun íslensku leikaranna var alvarlegri. Héma verður þó að undanskilja Ingvar Sigurðsson, sem túlkaði Ægistos á hálf „absúrd" máta, og var túlkun hans eiginlega nokkuð á skjön við aðra leikendur. Þessi ólíka túlkun leikaranna á sömu persónunni eykur vissulega gildi sýningarinnar. Það er bráð- skemmtilegt að upplifa svona mis- munandi túlkun í leik á einstökum ur ekki fyrir það að í framtíð- inni verði fleiri slíkum hópum úthlutað launum hvert ár. Eng- ar kvaðir eða skyldur fylgja laununum, aðeins að þeim sé varið vel og þau ýti undir starfsgleði listamannanna og geri þeim kleift að þroskast enn frekar í sinni list. Nafn kvartettsins er dregið af nafni mannsins sem smíðaði selló Guðrúnar, en slíkt tíðk- ast í tónlistarheiminum að nefna hljómsveitir eftir hljóð- færasmiðum. Meðlimir kvart- ettsins líta björtum augum fram á veginn og lofa borg- arbúum því að þau muni nýta styrkinn vel. Að lokum vildu þau koma að þakklæti til ráðamanna borgarinnar og vildu lýsa ánægju sinni með þann skiln- ing sem yfirvöld hafa á mikil- vægi þess að halda uppi öflugu menningarlífi í borginni. persónum. Það má kannski segja að með þessu hafi allir fengið nokk- uð fyrir sinn snúð: Þeir sem aðhyll- ast dramatíska, harmræna túlkun fengu hana, hinir sem frekar vilja sjá skoplega, háðska túlkun fengu hana. Af einstökum leikurum var Pirkko Hámáláinen í hlutverki Elektru afar mögnuð á sviðinu og skyggði sterk (og oft stórkarlaleg) túlkun hennar nokkuð á fínlegri túlkun Báru Lyngdal Magnúsdótt- ur. Tinna Gunnlaugsdóttir var mjög glæsileg og kynþokkafull Klítem- nestra, en túlkun hennar minnti þó sterklega á túlkun hennar á Nastösju Filippovu í Fávitanum á nýliðnu leikári Þjóðleikhússins. Kannski er. þar allt eins við finnska leikstjórann Kaisa Korhonen að sakast; en hún leikstýrði, eins og kunnugt er, Fávitanum. Eins er á mörkunum að Tinna passi i þetta hlutverk aldurslega séð. Það var mestur aldursmunur á henni og Tuija Vuolle, hinni fínnsku Klítem- nestru, af „pörunum" í sýningunni. Fyrir bragðið varð Tuija Vuolle trú- verðugri í hlutverkinu. Mikið ,jafn- ræði“ var með öðrum „pörum“ leik- ins, þótt túlkun væri ólík eins og áður er getið. Ástæða er til að hrósa sérstak- lega búningum og leikmynd. Bún- ingarnir voru mjög fallegir, í fáum litum og stílhreinir. Leikmyndin, sem var aðalleg^ samsett af slæð- um, hurðum, stólum og fáum litum, ásamt Ijósanotkun gaf sýningunni draumkenndan blæ sem var um- gjörð sem hæfði henni vel. Kaisa Korhonen, Kári Halldór, leikarar og aðrir sem lögðu sitt af mörkum við þessa uppfærslu hafa með vinnu sinni brotið blað í nor- rænni leiklistarsögu. Ég vona svo sannarlega að framhald verði á þessu ftjósama samstarfi. Soffía Auður Birgisdóttir. * Afram með norrænt samstarf!

x

Morgunblaðið

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Morgunblaðið
https://timarit.is/publication/58

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.