Skírnir

Ukioqatigiit

Skírnir - 01.01.1906, Qupperneq 80

Skírnir - 01.01.1906, Qupperneq 80
80 Ritdómar. Skírnir. álfum? o. s. frv. eða vísuhelmingnum pá kemr enn ríki | at regin- dómi o. s. frv. úr Yöluspá. Og ekki vil jeg missa vísufjórðunginn ok drífr drótt öll \ draumþinga til úr Völsúngakviðu fornu. All- víða bregður því firir hjá útg., að haun irkir upp kvæðin, ef hon- um þikja þau ekki koma heim við ströngustu bragfræðisreglur. I Hávamálum 44. erindi stendur í hdr.: Geði skalt við þann blanda \ ok gjöfum skipta. Hjer sleppir útg. orðinu blanda og lætur skipta stjórna bæði geði og gjöfum, af því að honum finst, vísuorðið annars verða of langt. Enn að ’skipta geði við ehn.’ getur að minni higgju ekki þítt annaö enn ’skifta skapi við ehn.’: ’verða annars hugar við ehn.’ (sbr. Njála 135. k. Mörðr skipti þá skjótt skapi sinu), og verður þá hugsunin hjer þveröfug. Gering, sem hefur ritað allra manna best um Ijóðahátt, finnur ekki ástæðu til að breita þessu sakir bragarháttarins, og tilfærir sem dæmi íms vísuorð þessu lík. Líka vill Gering halda óbreittu vísuordinn Hávam. 71 4 sjaldan bautasteinar, sem útg, stittir með því að fella úr sjaldan (og bæta við neitun í næsta vísuoröi: standat i. standá). Útg. hefur tekiö upp nafnið Völsungakviða á Helgakviöunum (Hundingsbana), og greinir þær sundur með því að nefna síðari kviðuna »ena fornu«. Mun hvorttveggja rjettnefni, enn þó er firri kviðan einnig nefnd Helgakviða í Konungsbók. í skíringunum kallar þó útg. þessar kviöur Helgakviður á sumum stöðum (bls. 482 22 506 17 og 508 n), og er það villandi. Prófarkir eru fremur vandlega lesnar, eftir því sem hjer gerist. Þó eru nokkrar prentvillur, og eru sumar þeirra, enn ekki allar, skráðar aftan við bókina. Til leiðbeiningar lesendum tek jeg hjer fram þær, sem jeg hef rekist á: Bls. 1421®: 1. hagliga — 224 1. Imðr — 250 1. Hr. kv. — 304 io: 1. Feng — 459 1. en fornu — 480 2: 1. sjóndeildarhrínginn — 484 neðst: 1. líkn- stafi — 485 2: 1. öldrum -— 491 25: 1. bústaði — 516 a 8: 1. Alda- föðr — 523 a 28: 1. Imðr — 525 a 1. Otr — 525 b 8: 1. Konr ungr — 528 b 1. Þorinn — 528 b ]. 95 _ 529 a*: 1. Alfheimr. Því miður hafa nokkrar prentvillur orðið í sjálfri prentvillu- skránni. í leiðrjettingunni við bls. 6: 1. Goll- — við 81: 1. í efstu 1. (ifirskrift blaðsíðunnar) — við 153 2: 1. tét — við 363 6: 1. Goð-. Kostur er það, að nafnaskrár filgja. I þeim eru þegar teknar fram nokkrar prentvillur. A stöku stað hefur stafrofsröðin ruglast,
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96

x

Skírnir

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Skírnir
https://timarit.is/publication/59

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.