Alþýðublaðið - 27.01.1921, Blaðsíða 3
ALÞYÐUBLAÐIÐ
3
ðnnunisélar og hzlar beztir og ððýrastir hjá ^vannbergsbrzdrnm.
unb'aðinu að eg eyði f það meira
mali Mér kom ekki á óvart lýgi
þess og fáviska, en þessar línur
eru skrifaðar fyrir þí, setn enn þá
eru á þeirri skoðun að Mo gun
biaðið geti ef til vill farið með
rétt mál. Þeir eru fáir.
Jón Tkoroddsen.
Dd daginn og yep.
Kreikjft ber á hjólreiðum Og
bifreiðum eigi sfðar en kl. 41/®.
Kosaingaskrifstofa B-listans
(Alþyðuflokksins), er opin alla
virka daga ( Alþýðuhúsinu við
Ingóifstræti, frá klukkan 10 ár-
degis. A sunnudögum er hún opin
eftir klukkan i. Kjörskrá Iiggur
þar frammi. Sfmi 988.
Aðalfandnr V. K. F. Fram-
sóka er í kvöld. Konur ámiatar
um að mæta.
Hjéscndafnnd heldur C-Iistinn
í kvöld í Barunni.
B-listinn. Munið að B-listinn
er listi Alþýðuflokksins við þessar
kosningar. Kjósið B-Iistann.
Yflrlýsing. Að geínu tilefni
lýsir stúdentaráð háskóla íslands
því yfir að stúdentar háskólans,
sem heild, hafa enga afstöðu fekið
til kosninga þeirra, sem í hönd fura,
Háskólanum 25. jan. 1921.
Stúdentaráð Háskólans.
Ath. Stúdentaráðið vill senni-
lega með þessari yfirlýsingu gefa
til kynna, að það sé ópólitfsk
stofnun, enda gæti ráðið ekki
komið stúdentum að notum, ef
það fengist við pólitík. Auðvitað
er stúdentum frjálst að mynda
sín á milli pólitíska flokka og
gera samtök um að styða ákvcðna
menn, enda væri óeðlilegt ef hin
uppvaKandi mentastétt léti sig
landstnál engu skifta. fíáskóla-
borgararnir eru alt menn, sem
heOu kosningarrétt, ef kosningá-
lögin væru hér á íslandi ekki
langt á eftir tfmanum og kosn
ingalögum sem gilda f flestum
öðrum mentalöndum — að Dan-
mörku undanskilinni.
Yfirlýsing. Útaf ummælum f
Alþýðublaðmu sem út kom laug-
ardaginn 23. jan. í grein með fyrir-
sögninni .Læknabrennivinið'', lýs
um vér þvf yfir. að hvorugur okkar
hefir við Viðskiftanefndina haft
ummæli þau er um getur í greininni.
Virðingarfylst.
Stef. Thorarensen Sch. Thorsteinss,
Athug’asemd.
Eg get ekki látið hjá liða að
gera örstutta athugasemd við eitt
atriði i ræðu hr. læknis Þórðar
Sveinssonar á kvenkjósendafund-
inum, sem stúdentar héldu 24.
þ. m. í Bárunni. Þar sem hann
var að ávíta frú Jónínu Jónatans-
dótíur fyrir, eins og hann komst
að orði, „að blása köldum anda f
kolin", af því frúin sagði í ræðu
sinni. „Eg gleðst af því að sjá
salinn fyitann af starfssystrum
mínum og alþýðukonum". Þetta
fanst hr. iækninum ekki viðeig-
andi: kvað þetta vera til að spilia
á miili stéttanna 0. s. frv.; sagði
að alþýðukonan væri eins mikiis
metin og embættismannskonan.
En hvenær hefir fátæka konan
verið sett á sömu hiiiu og ríka
konanf Eg segi aldrei til þessa
tfma, nema ef vera skyldi nú rétt
fyrir kosningarnar. Því þeir vita
þeir góðu herrar, að atkvæði fá-
tæku konunnar gildir jafnt og
þeirrar rfku.
Að endingu þakka eg stúdent-
um; ræður þeirra iýstu eldheitum
ábuga æskunnar, og veit eg að
þeir eiga eftir að verða iandi sinu
og þjóð til sóma á ókomnum
tfma.
Aiþýðukonur munið eftir að
gera skyldu ykkar 5. febrúar, lát-
ið ekki blekkjast af fögrum iof-
orðum þeirra manna sem aidrei
hafa neitt fyrir okkar málefni
i gert. Munið að kjósa B-listann.
Gleymið ekki að sameinaðar stönd-
um við en sundraðar föllum við,
GuðrÚK SigurJardóttir.
Fram!
Fram til orustu B lista bræður,
berjumst djarfhuga, einhuga þjóð.
Aidrei blindi’ okkur gnfarans
glæður,.
gulli betri’ er vor málefna glóð.
— Mót oss broddherjar auðvalds-
ins æða
aila sundraða viija oss þeir,
í næði kúga’ oss meir og meir,
múginn sjúga, á fátækum græðaf:
Því braéður búumst vérl
í B flokk lffsfræ er.
— Er A og C — D iiggja lágt
vort Ijómar merkið hátt. —
Vinur.
er biað jafnaðarmanna, gefinn út
á Akureyri. Kemur út vikulega
í nokkru stærra broti en „Vísir*.
Ritstjóri er Halldór Friðjánsaon.
V erkamaðurinu
er bezt ritaður alira norðienzkra
blaða, og er ágætt fréttablað,
Allir NorÖlendingar,.
viðsvegar um landið, kaupa hann.
Verkamenn kaupið ykkar bloð!
Gerist áskrifendur frá nýjári á
ýljgreiisln yiljibl.
Alþýdublaðið
er ódýrasta, íjolbreyttasta og
bezta dagblað landsins. Kaup-
ið það og lesið, þá getið
þið aldrei án þess verið-
Alþbl. er^blað allrar atþýðu>