Sujumut - 01.09.1938, Blaðsíða 4
54
SUJUMUT
ukiut 5*at Nr. 9
AkuliaruserssuaK:
KauineKarpoK!
(nangltat.)
KåKamilo nangmineK tumissavtine ama
tupingnartumik takussagssaKarpoK, tåssalo
inugsuk inuit agssåinik suliåungitsoK, pi*
ngortitsissup Kånavta portunerssåta Kane
inugsuliå. tumissavta kigdlingua Ktiparssu*
vok inungmit silalingmit ikårniarneKarsinåu*
ngitdluinartoK, Kaersumik aulajaitsumik sar*
KumissoKångissusia pivdlugo agdlunaussaK
ningigtinermut amortinermutdlunit atorsinåu*
ngingmat. Kuvnerssuarmilo tåssane sanerKa*
migut sisamatigut patdligssåungitdluinardlu*
ne inugsussarssuaK napavoK numigut l'ngigig*
dluinardlune tumissavtinit miterit Kulit mig.
aninganeruvdlune. „inugsugssOp" tåussuma
kigdlingane KeKarpugut KåKarssuavta kårfane
akimukajanguardlo l'ngigssuaK ujancanit Ka*
leriårtunit pingorsimassoK nipenarnata issiga*
lugo. anersauna tamavta isumaliutiginerig*
put inup piginaunerata kigdlilerneKarnera,
tåussumalo kigdlingane piginauneK tamanik
KulangissoK? misigaorpume tåssuna ikårniå*
savdlune ikingutinik naggåmik inuvdluarKu*
sserérsimassariaKartoK, agdlame naussortaler*
sorérsimassariaKåsavdlune. OKåtårniarKuvdlu*
gume piumavfigineKåsassuguvta neriorssor«
neKarsimassariaKarpugut ilagissavta aningau*
ssanik pissartagaKartitaunigssånik Kitornavta*
lo ajungitsumik perorsarneKarnigssanik.
tamåne silåinaup avdlåussusia misigivdlu*
arparput tamavtalo Unartup tasiane igssima*
rérsimagavta åssersutdlugo tatsimut tåssunga
ikerKårtup misigissusianut, ikerKårdlune nå*
magtumik anersårneK artornangajangmat.
samanerssuardle imaK sarsumissoK tamarme
isersarnårdluaraluartoK najugarput l'marala*
nguaK suialånguarpoK Kutdlerånguamik nag*
satavtinik måninarme iganeK ajornarane.
Kuvnerssup oKautigissama kigdlerpiåne
inugsungualiorpugut ujancat tigusinaussatu*
agut atordlugit erfalassunguardlo pingasunik
teKerKulik igdlua KaKortoK igdlualo augpa«
iårtoK jilikimik merssugaussos napårtumik
timitalik Kåvanut Kajangnaerdlugo nåpardlu*
go. inugsuvdlo iluanut puiaussånguaK savi*
minermik similik ilivdlugo agdlagkanik imåi*
tunik agdlagartalingnik ikissivfigalugo:
AKULIARUSERSSUAK’
ajugauvfigineKarpoK
overvundet
conquered
uvdlume Juli*p 20-åne uvalikut nal. 4 uk.
1938 Akuliaruserssup portunersså måna tikit*
dlugo KaKineKarsinausimångigkaluartoK Ka*
Kivarput. tåuna KaKiniarneKartarsimagaluar*
pOK Kanga nordlit ajonersuissuinit ikingu*
tivnitdlo Rusimit Nicolas Po!unin*mit uvav*
nitdlo siorna aussame uvdlune tåukunaner*
piaK.
I Dag d. 20nde Juli kl. 4 Eftm. Anno
1938 har vi besteget den højeste Top af A=
kuliaruserssuaK, som hidtil havde været uop*
naaelig, til Trods for tidligere foretagne Be*
stigningsforsøg, gjort af gamle Hernhuttiske
Missionærer og min Ven Russeren Nicolas
Polunin og mig sidste Sommer netop i disse
Dage.
To*day the 20th of July four o’clock P.
M. in the year 1938 we have climbed this
highest pinnacle of the AkuliaruserssuaK*
mountain, that has been unattainable until
now, in spite of attempts made by sorae late
German missionaries and Niqolas Polunin,
my Anglo*Russian friend and me last sum*
mer in the very same days.
Hana Lyni?e
Henningr Lund.
Rusimutdlo inuvdluarKussutitut tanussiu*
ssåta puatigut ima agdlagpunga:
BOVRIL PEMMICAN
I am very proud of it!
My remembrances to Nicolas V. Polunin
Yours truly
napårtoK.
uvdlordlo tåuna atåtaga inuvigsiormat ag*
dlagånguamik imåitumik Kimatsivunga:
„angussama Kutsingnerssåt atåtavnut inu*
vigsiortumut inuvdluarKUSsutigåra
Hans Lynge".
Til Pastor Niels Lynge
Lichtenau.
åiparalo imåitumik takussagssigujoK:
„angussama Kutsingnerssåt asassavnut åipag*
ssiartåvnut Cecilie Lynge*mut inuvdluansu*
ssutigåra. iluanutdlo ikivara naussunguaK
Antennaria COmpacta. asassit Henning Lund"..