Fjallkonan - 11.08.1900, Blaðsíða 1
Kemur út einu sinni
í viku. Verð árg. 4 kr.
(erlendis 5 kr. eða l'/a
doll.) borgist fyrir 1.
júlí (erlendis fyrir-
fram).
B Æ N DABLAÐ
VERZLUNARBLAÐ
Uppsögn (skrifleg)bund-
in við áramót, ógild
nema komin sé til út-
gefanda fyrir 1. októ-
ber, enda hafi hann þá
borgað blaðið.
Afgreiðsla: Þing-
holtsstrœti 18.
XVII. árg.
Reykjavík, 11. ágúst 1900.
Xr. 31.
Landsbankinn er opinn hvern virkan dag kl. 11—2.Banka-
stjórnin við kl. 12—1.
Landsbókasafnið er opið hvern virkan dag kl. 12—2 og
einni stundu lengur til k!. 3 md., mvd. og ld. til útlána.
Forngripasafnið er í Landsbankahúsnu, opið á mánud.,
miðvikudögum og laugaidögum kl. 11—12 f. m.
Náttúrugripasafnið er í Doktorshúsinu, opið á sunnu-
dögum kl. 2—3 e. m.
Ókeypis lækning á spítalanum á þriðjudögum og föstu
dögum kl. 11—1.
Ókeypis tannlcekning í Hafnarstræti 16, 1. og 3. mánu-
dag hvers mán., kl. 11—1.
Stiídentaleiðangurinn danski.
Dönsk blöð hafa alment skýrt mjög greini-
lega frá burtíör dönsku stúdentanna til ís-
lands, og lýst gleði sinni yfir ferð þeirra til
sagnalandsins.
I einu blaðinu stendur:
„Englendingur einn hefir fyrir skömmu sagt
svo: íslard er dýrasta gersemin i kórónu
Danakonungs. Því ísland er móðir allrar
menningar Norðurlanda frá íshafinu til Eystra-
salts og frá Atlantshafi tii Kelsingjabotnp.
Á íslandi er enn talað það mál, sem allar
Norðurálfuþjóðir töluðu fyrir þúsund árum.
í menningarlegu tilliti er ísland sameign
allra norrænna þjóða. Engin önnur þjóð en
hin danska, norska og sænska, og að nokkru
hin finska, á þvi láni að fagna, að hafa ætt-
móður kynbálksins glaðlifardi hjá sér. Synir
Norðurlanda eiga að tigna þessa gömlu móður
menningar þeirra.
í meginatriðunum og yfnleitt má segja, að
Englendingurinn hafi rótt að mæla. Og vór
höfum fulla ástæðu að fagna því, að danskir
háskólamenn gera nú tilraun til að leggja
andlega brú yfir Atlantshafið til hinnar stóru
eyjar milli Grænlands og Noregs. Hans há-
tign konungurinn steig fyrsta sporið, þegar
hann heimsótti ísland fyrir 26 árum. Það
hefir ef til vill dregist heldur lengi, aðnæsta
sporið væri stigiö.
En — betra er seint en aldrei. Og margt
getur afsakað seinlætið. Fjarlægðin yfir höfin,
skortur á skilningi íslenzkrar tungu og loks
örðugleikar að ferðast um hina stóru ey. Þó
eru nú samgöngurnar orðnar betri en áður,
og vonandi að þessi ferð vefiði til þess að
knýta þessa tvo rikishluta fastara saman.
Það mundi vera sérvizka að neita því, að
málið er mjög ólíkt. Dönsku og íslenzku
skiiur miklu meira en dönsku og sænsku, eða
dönsku og norsku, því það er eins og sænsk-
ur maður af heldra tagi sagði fyrir ekki
löngu við þýzkan stjórnmálamann: „Mismun-
urinn á norrænu málunum er að eins mál-
lýzkulegur“. En það verður ekki sagt um
mismun dönsku og íslenzku. En hór er ann-
að, sem því fremur er eftirtoktavert. Og það
er, að nálega allir íslendiugar kunna dönsku;
að minsta kosti getum vér á fjölförnustu
stöðum talað mál vort og verðum skildir.
Getur verið, að smá-ágreiningur hafi verið og
sé enn milli Dana og Islendinga. En vér
vonum allir, að Islendingar skilji, að vór
réttum þeim hendina með því að heimsækja
þá, eins og þeir hafa rétt oss hendina með
því að læra að tala mál móðurlandsins — vér
getum líka sagt mál barnabarnanna“.
Ferðin hófst í bezta veðri með skrúðgöngu
frá háskólagarðinum og músik. Slóst í hóp-
inn mesti manngrúi af öllum borgarlýð að
fylgja stúdentunum til skips. Lúðrasveit fór
á undan og yfir hópnum blöktu fánar, meðal
annars merki stúdentafélagsins, Heimdals-
fáninn, og merki Islendinga. Yið höfnina
þyrptist að svo mikill manngrúi, að lögregl-
an gat ekki við ráðið, og áleit bezt að lofa
fólkinu að kveðja stúdentana eins og það
vildi. Bagger hæstaréttarmálflytjandi hólt
ræðu til stúdentanna áður en þeir stigu á
skipið og fór mjög velviljuðum orðum um
Islendinga. Síðan var sungið kvæði eftir
skáldið Olaf Hansen, sem er í förinni. Fleiri
ræður vóru haldnar, og þegar stúdentarnir
stigu á skipið hljómuðu húrra-hrópin víðs-
vegar, og unga kvenfólkið gerði blómahríð
yfir skipið og höfuð stúdentanna.
Elztir í förinni eru þeir hofjægermester
Lichtenberg og prófessor Krarup, báðir um
sjötugt, en aliur fjöldinn eru ungir menn,
sem margir enn hafa ekki lokið námi sínu.
Margir af þeim stunda norrænar bókmentir
og þekkja þvi betur til íslands og bókmenta
þess en annars.
Það er mjög mikið að þakka dr. Georg
Brandes, að ferðin var gerð. Hann hafði
hvatt svo til hennar og búið hana svo undir
með ritgeroum sínum, sem hafa verið mjög
velviljaðar í garð íslendinga. Dr. Finnur
Jónsson hefir og mikið stutt förina, bæði
með fyrirlestri i ferðamannafélaginu danska
og öðrum framkvæmdum siðan. Lichtenberg
hofjægermester er fyrir ferðinni af hálfu
ferðamannafélagsins, og Mylius-Erichsen, skrif-
ari félagsins, sem átti fyrstu tillöguna að því
að í ferðina var ráðist.
Dr. Valtýr Guðmundsson var með í förinni
til Skotlands.
Þar skruppu sumir af hópnum upp í Há-
lönd.
Hingað komu stúdentarnir á mánudags-
morgun 6. þ. m. á „Botnia" eins og áður hef-
ir verið frá skýrt.
Daginn áður höfðu 40—50 eldri og yngri
stúdentar héðan farið með eimbátnum „Hól-
ar“ suður undir Reykjanes til að mæta þeim en
arðu að snúa aftur svo búnir.
Hópurinn steig hór á land kl. 10 árd. og
var mikill fjöldi af bæjarbúum þar við stadd-
ur. Viðtökunefndin kvaddi þá á bryggju-
sporðinum og síðan var þeim fylgt inn á
Austurvöll, en þeirsungu „Eldgamla ísafold“
(fyrsta og síð. erindi) á íslenzku. Þaðan af
Austurvelli gengu þeir hver til síns heimilis
hér i bænum, eins og áður hafði verið undir
búið.
Þenna dag skoðuðu gestirnir sig um hór í
bænumogum kveldið bauð ísl. studentafélagið
þeim til hressingar á kampavíni á hotel „ís-
land“. Þar bauð skáldið Stgr. Thorsteinsson
þá vel komna. Þar var sungið þetta kvæði
eftir Ólaf Hansen, er líka hafði verið sungið
áður en þeir lögðu af stað:
Uro i Blodet,
Huen paa Ho’det,
Ungdom i Hodet,
Synskredaen víd!
Banneret venter,
Losen vi henter:
Danske Studenter!
Nu er det Tid.
Snart vi betræder
sagnrige Steder.
Frændakabeta Kæder
braat de itu?
Ket er det bedate.
Ej blot at gæate
Island. At fæate
prove vi nu.
Fjældkvinde kaldes
0en i Skjaldea,
0en i allea
prisende Ord,
Dronning og fager,
Snekronen rager
hojt op. Vi drager,
Fæller, mod Nord.
Sekelet melder
end, da det kvælder,
ofte hun hælder
Panden mod Arm.
Hid har hun akuet.
Skuffet og truet
fandt hun aig kuet.
Mildn hende8 Harm!
Bitterlig var den.
Lad da Kokarden
være Standarten,
fore os frem!
Frem for at tage
Danmark til bage
Hjærter. — Den drage
aejerrig hjem!
Eu kl. 6 á þriðjudaginn var gestunum
haldin miðdegisveizla i Iðnaðarmannahúsinu
og sátu þar að borðum um 170 manns.
Amtmaður J. Havstein, formaður viðtöku-
nefndarinnar, bauð gestina velkomna og mælti
fyrir minni konungs. Doc. Jón Helgason
mælti fyrir minni gestanna í langri ræðu og
svaraði þeirri ræðu Nanke borgstjóri frá Kor-
sör með góðri ræðu fyrir Islandi, en Guðm.
læknir Björnsson mælti fyrir Danmörku. Stein-
thal yfirróttarmálaflytjandi mælti vel fyrir
íslenzkum stúdentum og dr. Fogh hólt góða
ræðu fyrir minni islenzkra kvenna. Enn lang-
mest kvað að ræðu, sem Mylius-Erichsen hólt
um tilgang fararinnar og viðhald íslenzks
þjóðernis.
Enn fremur vóru þar sungin kvæði þau ný,
sem hór fara á eftir.
Samsætið var skemtilegra og fjörugra en
venja er hór til. Dans var á eftir nokkuð
fram yfir miðnætti.
Nú eru þeir fólagar á austurförinni.
Hór er nafnaskrá þeirra fólaga allra, nokk-
uð breytt frá þvi er til stóð; meðal annara
vantar, auk G. Brandes, Nielsen-Brandsager
ritstjóra o. fl., en aðrir komnir i þeirra stað.
1. J. Bagger, premierlautenant.
2. Balle, læknir á Fjóni (Aarup).
3. F. Bardram, eand. mag.
4. K. Bauditz, cand. jur., kammerjunker.
5. Jörgen Bay, atnd. theol.
6. Ludvig Beck, kennari, cand. theol.
7. Knud Berlin, cand. jur.
8. I. A. Bie, cand. polyt., ölgerðarstjóri.
9. I. Bitsch, cand. jur.
10. F. B. Blauds, stud. mag.
11. H. Bloch, atúdent.
12. E. Borch, stud. polyt.
13. H. Borriea, cand. phil.
14. Bræstrup, stud. jur.
15. I. E. Böggild, atud. jur.
16. J. 0. Böving-Petersen, cand. mag.
17. Villada Christensen, dr. phil.
18. N. H. Clausen, cand. polyt., efnaamiðjuatjðrl.
19. F. Crome, stud. polyt.
20. W. Crome, stúdent.
21. S. Dahl, cand. mag.
22. K. Fischer-Jörgensen, atud. jur,
23. Ludvig Flensborg, atud. polyt.
24. Basmus Fog, cand mag.
26. F. Fogh, læknir í Vordingborg.
26. E. Frederikaen, atud. med.
27. Sigurd Frederiksen, atud. mag.
28. Ove, Malling-Giersing, stud. polyt.
29. C. V. Gimbel, stud. polyt.
30. Axel R. Hanaen, skðlastjóri.
31. C. B. V. Hansen, borgaratjðri í Mors (Nyk.).
32. Olaf Hanaen, cand. mag., skáld.
33. P. Harhoff, stud. jur.
34. H. Hendriksen, etud. polyt.
35. B. Holat, stud. theol.
36. Honnena de Lichtenberg, hofjægermester.
37. J. Horatmann-Hansen, lögsagnari, Næstved.
38. H. Höjgaard, stud. polyt.
39. Jens J. Jensen, stud. mag.
40. Otto Jörgen8en, cand. phil.
41. Krarup, pröftasor.