Heimskringla - 14.07.1898, Blaðsíða 4
HEHUSRRlNðLA, 14 JÚLI 1698.
r
i
i
i
i
i
i
i
•
i
i
i
i
i
i
i
Hin mestu kjörkaup á drengja-
fötum, sem nokkurn tíma
hafa fengist í Winnipeg.
Við erum nýbúnir að fá miklar byrgðir af
drengjafötum beina leið frá Englandi. Lítið
á eftirfylgjandv sýnishorn af hinu lága verði
Drengja “SAILOR SUITS” lögð með gilt-
um böndum, allstaðar seld á Sl.25 og 81.50.
Við seljum þau fyrir 90c. Föt úr mikið
betra efni, sama gerð, 81.25, 81.50, 81.65, 82,
The Commonwealth.
Corner IWain Str. & City Hall Sqnare.
i
i
i
i
i
•
i
i
i
i
i
i
i
i
i
Winnipeg.
Sérstök kjörkaup á drengjafötum
hjá Coinmoiiwealtli.
Hra, Ólafur Thorleifsson og herra
D«víð Valdimarsson með fjölskyldu
sína komu til Winnipeg frá Westbourne
á þriðjudaginn. Þeir ætla að sjá það
sera sjáanandi verður á sýningunni
þessa viku.
Hra. Benedikt Samsonarson, járn-
smiður frá West Selkirk, kom til bæjar-
ins á mánudaginn með konu sína og
börn, Hann fór sjálfur heim aftur
þe ,-ar um kvöldið, en kona hans og
bö n dvelja hér nokkra daga.
Herra Sigurjón Eiríksson fráCava-
lier, N. D,. kom tilbæjarins ásamt konu
sinniá mánudaginn. Þau dvelja hér
fram yfir sýninguna, Hra. Rðgnvald-
ur Pétursson kom einnig að sunnan
þann dag og ætlar að dvelja hér um
tíma.
Vér höfðum áður sagt, að það yrði
ekki meira ritað um Austfjörðs-málið í
Hkr. En vegna þess að vér höfum
fengið nokkrarupplýsingar málinu við-
ko.aandi, þá finst oss sjálfsagt að lofa
þe m að koma fyrir almennings sjónir.
Vér vitum nú með vissu að alt það sem
Austfjörð þóttist eiga hjá mönnum í
Sel cirk var ekki nærri nóg, þó það
heíði alt verið innkallað, til þess að
boi ga skuldir hans þar og svo Einars
gamla Jochumsonar. Þar að auki er
hægt að sanna með vottorði frá inn-
köllunarmanni hans i Selkirk, að hann
ge'ur ekki innkallað meiraen40 ctknt
upp i skuld F.inars, og hefir enga von
um að geta fengið meira. — Það hefði
ve' ið fróðlegt að sjá hve fljótt Einari
hefði verið borgað, ef Heimskringla
hefði ekki skift sér neitt af málinu.
Þú verður ánægður með sjálfan þig
ef þú kaupir fötin þín hjá Coiiinioil-
wcalth.
Mrs. Rutherford, forseti stórst.úku
“Hvíta bandsins” i Canada, heldur
bindindis-fyrirlestur i Tjaldbúðinni,
Cor. Sarg. & Furby Str,, hér í bænum,
fðstudagskvöldið 15. þ. m. Mrs. Rut-
herford óskar að sem flestir íslending-
ingar sæki samkomu þessa. — Inn-
gangur verður ekki seldur.
íslendingadagurinn færist í nánd—
að eins 17 dagar eftir. Það gengur alt
“eins og i sögu” með allan undirbún-
inginn fyrir hann. Almenningur sýnir
þann dæmalausan áhuga fyrir að gera
daginn svo hátíðlegan og skemtilegann
að hann verði /illum Vestur-íslending-
til sæmdar. Slikur áhugi og kapp og
umhyggja hefir aldrei fyrri átt sér
staðhér í nokkru máli, og gengur
langt fram yfir beztu vonir nefndarinn-
ar. Það eina sem nefndina vanhagar
nú um, er f u 11 v i s s a fyrir ákjósan-
lega góðu veðri. En hún vonar fast-
lega að einnig það gangi að óskum.
Nefndin gerir ráð fyrir að yfir 2000
Winnipeg-Islendingar sæki hátíðina
Hún á einnig von á allmörgum frá
Dakota (ef til vill yfir 100 manns);
nokkrum frá Selkirk, og ef til vill ein-
hverjum frá Argyle og víðar að.
Aðal ræðumenn á hátíðinni verða
þessir :
ísland : G. A. Dalmann,
Minneota, Minn.
Vesturheimur: Skapti Brynjólfsson,
Mountain, N. D.
Vestur-Islendingar : Einar Ólafsson.
Svo hefir nefndin boðið þeim fylkis-
stjóra Patterson og Mayor Andrews á
hátíðina, og er búist við stuttu ávaipi
frá þeim báðum,
Prógrammið í heild sinni verður
auglýst í næstu viku.
^mmmmmmmmmmmmmmm
Fyrir 25 cent getur þú keyptþér beztu TWEED SLIPPERS ZZS
sem fást f bænum, Agætar fyrir kvennfólk og börn.
Fyrir 40 cent færðu beztu tweed buskin. ^
Fyrir 45 cent færðu ágæta reimaða skó handa börnum nr. 6—10
Fyrir 60 cent Samskonar skó, nr. 11—2.
Fyrir 75 cent Ágæta skó fyrir karla og konur. E3
37
r
Reimaðir karlmannaskór $1,25. Hneptir karlmannaskór 81,00.
Kvennmanna Oxford-skór með öllu verði, 75c. og yfir.
Vér þökkum svo vinum vorum fvrir góða og mikla verzlun, en mæl-
y- umst til að þeir hafi fæturnar með sér næst, svo vér getum útbúið þá
m*- með hæfilega skó,
Yðar einlægur.
| E. KNIGHT & CO. |
ö5l Main St. ^
PdUIUtUIUIUIWUUUUUUmtUlUUUHtUHtlUUtUUHUUtlufl
Allar mögulegar tegundir af strá-
höttum hjá Clonmioii wealth.
Yfir 90 gráður í forsælunni varð hit-
inn hér á þriðjudaginn.
Hra. Gunnar Gunnarsson frá Pem-
bina, ;N. D., heimsótti oss áþriðjudag-
inn. Hann býður hér nokkra daga;
ætlar að taka á móti kunningja sinum,
sem kemur heiman af Islandi nú
Makalaust fer ritstjóri Lögbergs
laglega og vanalega að því að klóra of-
an yfir sinn eigin óþverra í síðasta blaði
sínu. Það mun heppilegast að róta ekki
neitt við því sem ritstjórinn hefir nú
reynt að ’nyija, ekki sízt þegar sumar-
hitar eru nú komnir og því pestnæn.t
rojög ef rótað er yið illkynjuðum ó-
þverra.
Kafli úrbréfi frá Kinosota, Man.:
5YNINQIN
er byrjnð og meðan hún
stendur yfir seljum við með
mikið niðursettu verði
Hjol-lampa, Cyc/ometers og Bjollur
Skoðið það sem við höfum að bjóða og sannfærist um hið lága verð.
Einnig kom frá Pembina hingað i
kynnisför Mrs.Eyjólflína Eyjólfsdóttir,
systir E. Eyjólfssonar hér í bænum.
Á mánudaginn var kom hingað
vestan frá Calgary hr.Zophanías Björns-
son, Jónssonar, ættaður úr Þingeyjar-
sýslu. Hr. Zophanías er prentari að iðn,
og býst hann við að staðnæmast hér í
bænum, ef hann getur fengið vinnu í
einhverri prentsmiðjunni hér. En hvort
sem er, verður hann hér fram yfir Is-
lendingadaginn.
Meðal þeirra Álftvetninga, sem hafa
heimsótt Hkr. þessa viku, eru þessir:
Páll Reykdal, Jón Sigurðsson, Högni
Guðmundsson, Pétur Hallson og Th.
Breckman. Af Araylebúum sem eru
hér á ferð um sýninguna höfum vér
orðið varir við þessa: Sigurð Péturs-
son, Guðmund Símonarson. konu hans
og móðir, Jón H. Friðfinnsson, Andrés
Jóhannesson, Stefán Th. Johnson,
Kristján Sigmar, Sigurður Símonarson,
Guðmund G. Norðman, Friðjón Frið-
riksson, Mrs. Sigurgeirsson og sonur
hennar, Jóhannes Sigurgeirsson, Miss
H, Thorsteinson, Tryggvi Thorsteinson
Snæbjörn Andrésson, MissS. Steinsson
Tryggvi S. Anderson, Jóh. Strang, St,
Kristjánsson, Sv. Björnsson, Gísli
Jónsson og Tryggvi Helgason.
Hin árlega Winnipeg-sýning var
opnuö hér í sýningargarðinum á mánu-
daginn var. Veður var hið fegursta,
en þó helzt of heitt. Ér sagt að um 5
til 6 þúsundir manns hafi keypt sig inn
í garðinn þennan fyrsta dag. í fyrra
dag var börnum leyfð aðganga í garð-
inn fyrir 5 cents, og notuðu þau vel
tækifæriðog fóru þangað í þúsundatali.
í gær var bændadagur (Farmers Day)
á sýningunni, og var feykilegur ara-
grúi af fólki í garðinum. í" dag er
‘Citizens day’, og má búast við að bæj-
arbúar hér yfir höfuð sæki sýninguna í
dag. Á morgun (föstudag) er Banda-
ríkjamanna dagur á sýningunni; það
er sagt að frá 2—3 þúsund manna muni
koma að sunnan frá Dakota þann dag
til að sjá sýninguna, og verður því ef-
laust feykna þröng í garðinum þann
dag,
Vér höfum enn ekki haft tækifæri
til að skoða sýninguna til muna, og
getnm þvi ekki um hana dæmt af eigin
þekkingu, en ensku blöðunum hér og
fólki yfir höfuð ber saman um það, að
sýningin í ár taki að öllu leyti langt
fram fyrri ára sýningum.
Þessi árlega iðnaðarsýning hér er
að vekja hina mestu eftirtekt og aðdá-
un manna hvervetna í Canada og enda
sunnan landamæranna líka, og hefir
enda verið lauslega stungið upp á að
gera hana að aðal landssýningu, sem
öll fylki Canada taki þátt í. En hvað
sem úr því verður. þá er þessi sýning
eflaust hin heppilegasta og bezta aug-
lýsing fyrir þetta míkla Norðvestur-
land, jafnframt því sem hún er ágætur
skóli og hin mesta driffjöður fyrir hvers
konar framfarir og umbætur í búskap
iðnaði og listum,
.....Engin tíðindi, sem í frásögur séu
færandi. En vel þykir mönnum hér
Hkr. berjast á móti bolahausnum Sig-
tryggi, og unna allir hér Heímskrinflu
og hinum unga ritstjóra hennar, Aum-
ingja Sigtryggur mun aldrei hafa stað-
ið eins tæpt á taflborðinu eins og nú. —
Lögberg má líka vara sig, ef það hefir
hann lengi í öndvegi.
Kaupandi Lögbergs.
Herra ritstj.
Hér með vil ég biðja yður svo vel
gera, að ljá eftirfylgjendi línum rúm í
blaði yðar.
Lesið um Lögbergs-ritstj.
Seint siðastl. vetnr skrifaði ég dá-
lítinn greinarstúf, sem svar á raóti því
sem Lögbergsritstjórinn og dilkar hans
heltu yfir mig. út af íslands-bréfinu
minu sæla ‘(Páls pistli til bræðranna”,
sem kafteinninn kallaði það). Auðvit-
aðþótti mér sjálfsagt að senda Lögb.
það, en ekki öðru bla'ði, Ég hafði naum
ann tíma og gat ekki tekið eftirrit af
greininni, en til þess að vera viss um
að húu yrðiekki eyðilögð þegjandi, þá
sendi ég kunningja mínum í Winnipeg
hana og bað hann að koma henni í Lög-
berg ef hægt væri, en ef það ekki dygði
þá að biðja ritstj. Hkr. að taka hana.
Hann skrifaði mér svo aftur og kveðst
hafa sent Lögb. hana og 3 centa frí-
merki með fyrir endursending hennar.
ef hún ekki fengi inngöngu, og segist
hafa vitni að því. Ég er mjög þolin-
móður maður, og beið hér um bil í tvo
mánuði eftir því að ritstj. gerði ein-
hverja grein fyrir henni, enekkert kom.
Þá skrifaði ég honum sjálfur og bað
hann, þar sem ég þættist nú viss um að
greinin ekki mundi birtast i Lögbergi
aðsenda mér hana, og til þess að vera
viss um að það bakaði ritstjóranum
engann kostnað, lét ég fylgja með 5
cts. í frímerkjum, Síðan þetta gerðist,
er nú meira en hálfur raánuður, en ekk-
ert svar — eintómt steinhljóð. Nú
vildi ég spyrja yður, herra ritstj. Hkr.,
hvort svona lagaðar aðfarir sé að eins
Lögbersk röksemdaleiðsla, eða það sem
á voru gamla landi íslandi mundi hafa
verið kallað ómannlegt, durgslegt
hnupi.
Duluth,26. Júní 1898.
P. Berossox.
[I tilefni af spurningu hra. P. Bergs-
souar, viðvíkjandi því hvað vér álítum
um aðferð Lögbergs-ritstjórans í þessu
máli, þá viljum vér geta hins bezta til,
og álítum því að þessi dráttur stafi af
trassaskap eða gleymsku, en ekki af
neinu verra]. Rit.stj
Exchange Hotel.
612 JVC^YIIsr ST.
Þegar þið viljið fá GÓÐANN DRYKK
Þegar þið viljið fá GÓÐA MÁLTÍÐ,
Þegar þið viljið fá GÓÐAN NÁTTSTAÐ
þá munið eftir því, aö þið
fáið hvergi betri aðbúnað
að öllu teyti, en hjá.
H RATHItl KY
EXCHANGE HOTEL.
«15* Main Mtr.
The G00LD BICYCLE C0HPAHY,
484 MAIN STREET.
FRED B. SHITH, Manager.
=immms
Strid! Strid!
Stríð gegn liáum prísum.
Vér höfum keypt ofmikinn vorvarning- og þar af leiðandi ætlum
vér að selja hinar miklu bvrgðir vorar án tillits til þess hvað þær
hafa kostað. — ALT SELT MEÐ GJAFVERÐI.
I.ítið á eftirfylgjandi príslista, og þá mnnuð þér sjá hvort vér
Meinum það sem vér seg-jum.
“Readymade” Fatnadur.
Tilbúin karlmannaföt á 82, 82.50, $2.75, 83, 83T75 og 84.00,
Úr ensku eða skozku tweed á 85 $5.50, $6, 86.50, $6.75.
Tilbúin karlmannaföt úr bezta ensku og skozku tweed á S7.00 til $9.00,
Tilbúin karlmannaföt, sérstök tegund, frá 88.00 til 815.00.
Föt eftir mali.
Tweed-föt, alull, tilbúin eftir máli. $15, $16, 817. 818 og þar yfir.
Enskt eða skoskt tweed-föt eftir* máli, 815, $16, 817, $18 og þar yfir. —
Svört worsted-föt, eftir máli, 815, $17, 818. $20 og þar yfir.
Karlmannabuxur á 50c., 75c., 90c., 81, $1.25, 81.50, $1.75, $2, 82.25, $2.50,
82.75, $3, $3.25, $3.50, $3.75, $4, og á öllu verði þar yflr.
Drengjaföt fyrir lægra verð en nokkurstaðar annarstaðar.
Fallegri og ódýrari hatta höfum við en nokkrir aðrir í bænum.
og skoðið þá. Þeir eru frá 25c. til $2.00 og þar yfir.
Komið
Hvítar skyrtur 35c. til 81.00. Allavega mislitar skyrtur fyrir sama verð
Ákaflega mikið af hálsbindum, vasaklútum. sokktim og nærfatnaði af
öllum stærðum, með mismunandi verði. — Þið sjáið af þessu sem her er
talið, hve mikla peninga þið getið sparað tjieð því að kaupa af okkur.
C. A. Gareau
^Siptii, man. 324 Main Street^
3t= Munið eftir merkinu : Gylt skæri. =S
3£= Pantanir með pósti afgreiddar fljótt og vel. =5
Hvitast og bezt
—ER-
#
#
#
#
m
m
m
#
#
#
#
#
2
#
#
##########################
ðgilvie’s
Ekkert betra jezt. 1
#
*
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
-34 —
þvf að nú kom önnur þraut enn þá meiri.
GregOry Orfanoff kom hægt og stillilega út
úr oðru herbergi. Hafði fundurinn verið áður
undirbúinn. Hann rétti frænda sínum hendina,
en hneigði sig tígulega fyrir Basil.
‘Þú ert ungur”, mælti hann. “Michael hef-
ir sagt mér að þú sért orðinn nafnfrægur mál-
ari. Ég óska þér allrar hamingju, því að Rúss-
lai d þarfuast sannarlega manna með gáfum þín-
um og hugviti”.
Basil treysti sér ekki til að svara. Hann
gat varla tárabundist, þegar hann sá hið föla og
þieytulega andlit föður síns. slitið af áhyggjum.
Ha tiu bældi þó niður geðshræringar sínar og
lézt vera hrifinn af einni myndinni á veggnum.
Gi egory Orfanoff talaði stundarkarn við kaftein-
inn og sneri sér svo að Basil.
‘Á morgun klukkan tvö skal mér vera það
ánægja að sitja fyrir yður í fyrsta skifti. Mich-
ael talar mikið um það. hvað þú sért góður mál-
ari Ég hefi aldrsi látið mála mynd af mér. En
ég býst við að það eigi svo að vera. Myndirnar
af föður mínum, afa og nokkrum öðrum for-
feðrum mínum hanga f salnum niðri. Eg er sein
asti maðurinn af Orfanoff-ættinni”
Setning þessi hafði i sér svo daprar og heitar
tilfinningar og gamli maðurinn talaði af svo
sorgfullu mikillæti, að Basil gat naumast ráðið
sér Hann gekk hratt á undan Strelitz kafteini
ut úr herberginu, og að augnabliki liðnu voru
þeii báðir komnir út á þröngu stræti í Garok-
havaya.
‘ Þú manst eftir þessu ?” mælti kafteinninn,
— 39 —
betur, en að myndin væri geymö í rykugu skoti
inn í gamla húsinu. En nú blasti hún við hon-
um af veggnum. í Ijómandi fallegri umgjörð,
eins og þetta væri hlutur sá, sem föður hans
þætti vænst um af öllu.
Lubin stóð þegjandi hjá og horfði á hve hrif-
inn Basil var af myndinni. Svo dró hann glugga
tjöldin betur frá, svo að meiri birta kæmist inn í
herbergið.
Hinn ungi húsbóndi minn málaði þessa
mynd”, sagði hann í lágum róm. “Já, liann var
sannarlega listfengur. -En þekkurðu ættarsög-
una, herra minn’?
Basil sneri sér snögglega við.
“Já, hún er sorgleg”, svaraði hann og horfði
í augn þjónsins. og sá skína út úr þeim alla hina
ósegjanleeu sorg. sem tíminn hafði ekki getað af
málað. Leit hann þá fljótlega af honum og lést
ekki sjá neitt annað en myndirnar. En Lubin
gekk að glugtranum og dró fyrir gluggatjöldin,
svo að hálfmyrkur varð í herberginu. Þegar
hann kom til Basils aftur og fór að tala, voru til-
finningar hans svo æstar að hann gat naumast
komið !upp orði.
“Heiðraði herra. Mig hefir lengi langað til
þess að tala við þig, og á ég nú hægra með það,
þar sem ég veit að þér er ekki ókunnugt um hið
sorglega ólán húsbónda míns. Þú hefir líklega
ekki þekt Dmitri Orfanoff? En alt fyrir það
minnir þú mig á hann, og sökum þess hefi ég
orðið svo djarfur, að tala við þig. En fyrst ætla
ég þó að spyrja'þig að einni spurningu. Er
mikill kunningsskapur ykkar Strelitz kafteins?”
— 38 —
fögur? Taktu eftir hve mannamyndirnar eru
vel gerðar og litirnir hæfilegir og fagrir”.
Basil lézt vera hrifinn af því að horfa á
myndina og var honum áður kunnugur hver
einasti ferhyrningsþumlungur hennar. Svo sneri
hann sér af hendingu að minni mynd. sem hékk
þar í skugganum nálægt horninu. Þegar hann
fór að geta greint hana í hálfdimmunni, varð
honum bilt við og lá við að hann gæfi hljóð af
sér alveg óvart. Myndin var eftir hann sjálf-
ann. Yar það bezta myndin sem hann hafði
gert á fyrri dögum, þegar ástin til pentlistar-
innar var nærri búin að bæla niður æskuástrið'
ur þær sem svo djúpt voru rótgrónar í eðli hans.
Mann fram af manni höfðu Orfanoffarnir skarað .
fram úr öðrum að hugviti og gáfum. En þeir
hæfileikar þrifast sízt i eyðslu og munaði. í æsku
sinni hafði Basil ekki verið laus við að vera út-
sláttasamur, en mótlætið og skorturinn hafði,
elft og aukið hina leyndu hæfileika hans betur en
nokkuð annað mundi hafa gert.
Myndin sem hann starði þarna orðlaus á,
var olíumynd af manni einum, hálf-viðvanings-
lega gerð, en þar var gnægð af fjörlegum og góð-
um dráttum. Hún sýndi gamlan skógarvörð á
búgarði Orfanoffs nálægt Moscow. Mundi Basil
ágætlega vel morguninn þann, þegar hann mál-
aði mynd þessa. Þótti honum sem sæi hann
einusinni enn þá hrufótta, vindbarða andlitið
gamla mannsins og heyrði fuglasönginn og and-
aði að sér skarpa loftinu á mýrunum og í skóg-
unum þar úti.
Þegar útlegð Basils hófst. vissi hann ekki
- 35 —
þegar þeir skildu í Nevskoi Prosprkt. “Það
verður ofur auðvelt, þú fellur honum svo vel í
geð”,
“Já, ég skal muna það”, sagði Basil stutt-
lega. Gekk hann svo ekki beint til herbergja
sinna, heldur var hann á gangi um strætin,
þangað til löngu eftir að búið var að kveikja á
lömpunum.
Kvöldið eftir fór faðir hans að sitja fyrir
honum, og kom Basil þar þrisvar í viku. Var
hann að starfi sínu nálægt klukkustund í senn,
og þurtti hann að hafa vald á tilfinningum sín-
um, svo að ekki brytist út það sem inni
fyrir bjó. En ekki vildi hann hætta sér í sam-
ræður miklar. Lét hann sem væri hann svo
djúft sokkinn niður í starf sitt, að hann gæti
ekki hugsað um neitt annað.
Gregory Orfanoff var sjálfur þögull og fálát-
ur, Sat hann keipréttur í stólnum og stakk ann
ari hendinni undir frakkabrjóstið. Einlægt var
Lubín i herbergina; var honum svo ant um hús-
bónda sinn, að hann vildi aldrei láta hann vera
einann inni hjá ókunnugum manni.
í fjórða skiftið sem faðir hans sat fyrir hon-
um. var Basil kominn á góðan veg með mynd-
ina — lagði hann sig þar allan fram —, en ekki
hafði honum orðið neitt annað ágengt., Af ásettu
ráði forðaðist hann að verða á vegum Michaels
Stielitz. En hvað hann sjálfan snerti, þá voru
ráð hans á reiki, og tók hann eitt ráðið eftir ann-
að, en hafnaði þeim jafnóðum.
En þá kom riokkuð fyrir, sem eyddi efa hans
og sýndi honum hvað gera skyldi.