Heimskringla - 29.09.1898, Blaðsíða 4
HEIMS&RINGLA, 29. SEPTEMBER 1698.
FAQŒT KJORKAUP.
LÁGT VERÐ ! BEZTU FÖT !!
Vér fengum í dag miklar byrgðir af ljómandi karlmanna og drengja-
fötum, sem við getum selt ÓTRÚLEGA ÓDÝRT. Þau voru búin til
fyrir verzlun vestur í landi, en svo kom þeim ekki saman um kaup-
skapinn. VTér kevptum jjessi föt með óheyrilega lágu verði, fyrir pen-
inga út í hönd. Og nú viljum vér gjarnan unna viðskiftavinum vor-
um dálítils af hagnaðinum.
The Commonwealth,
HOOVER Sc CO.
CORNER MAIN STR. & CITY HALL SQUARE.
Winnipeg,.
Hellirigning gerði hér síðastliðin
fðstudag; síðan hefir veður verið hið
hagstæðasta fyrir þreskingarvinnu,
þurviðri og talsverðir hitar á daginn.
Undraverð kjörkaup á fatnaði hjá
Coninionwealtli.
Lesið auglýsingu á öðrum
blaðinu um Tombolu og dans
næstk. í North West Hall.
stað í
5. Okt.
Hra. Magnús Brynjófsson, lög-
raaður frá Cayalier, N. D,, og Miss S.
M. Halldórsson frá Hallson, N. í).,
voru gefin saman í hjónaband i Graf-
ton. N. D., þann 20. þ. m. — Heims*
kringla færir þessum ungu hjónum
jinar beztu heillaóskir-,
Lesendur Hkr., í Pembina County,
eru beðnir að athuga hinar mörgu nýju
auglýsingar, sem birtast í þessu blaði
frá nokkrum hinna helztu kaupmanna
i Pembina County. Það borgar sig
fyrir ykkur að koma við íbúðum þeirra
og lita yfir vörurnar og spyrja um
yerðið.
Munið eftir samkomunni á Unity
Hall á þriðjudagskvöldið kemur, sem
er auglýst á ö^rum stað hér í blaðinu.
Prógrainmið er f jölbreitt og gott. Dá-
leiðslan sem þar fer fram er ein út af
fyrir sig þess viiði, að sækja samkom-
una, einkum fyrir þá sem ekki hafa séð
það áður. Og þetta er í fyrsta sinni
sem dáleiðandi hefir komið fram á pró-
gramm hjá íslendingum.
f þessu blaði byTjar ný saga :
"IJndir C'uba fdnanum," og erum vér
sannfærðir um að kauperdum vorum
muni líka hún ágætlega. Hún er ákaf-
lega spennandi og prýðilega vel skrifuð.
Vér höfum ætíð fengið hrós hjá kaup-
endum vorum fyrir það, hve heppilega
oss hefir tekist að velja neðanmálssög-
urnar í Heimskringlu, og þessi saga er
ýkjalaust ein með þeim beztu sem kom-
ið hafa í blaðinu.
Á bæjarráðsfundi, sem haldinn var
síðastl. fimtudag, var það samþykt að
bærinn gæti ekki gengið inn á að borga
vatnsveitingafélaginu hér £55,000 fyrir
vatnsleiðsiuúthald þeirra i þessum bæ,
Eigendur þessa félags eru flestir brezk-
ir auðmenn, og höfðu þeir boðið að
selja eignir sínar fyrir ofangreint verð.
En verkfræðingur bæjarins, Col. Rut-
tan, lagði fram fyrir bæjarstjórnina
skýrslu um skoðunargerð sína og verð-
mæti vatnsleiðsluáhaldanna og kvað
hann gefandi §213,000 fyrir þau, er það
nálega $50.0(X) minna heldur en eigend-
urnir biðja um. Það var ákveðið á
fundinum að halda áfram samningatil-
raunum við eigendurna um kaup á
vatnsleiðsluúthaldinu öllu fyiir sann-
gjarnt virðingarverð.
Bæjarstjórnin hefir nú boðið félag-
j»u, sem á vatnsleiðsluverkstæðið hér í
boé'num, $105,000 fyrir eígnína, en það
er $75,000 minna en félagið metur þær.
Það vildi fá £55, ,000, en bærinn vill að
ins borga £40.000.
Taisverð óánægja á sér nú stað með
al bæjarmanna um þessar mundir vegna
þess hve bæjarstjórnfn er spör á vatni,
til þess að þvo innan lokræsi bæjarins.
Ýmsir sjúkdómskvillar ganga nú hér
með meira móti, og er það talið afleið-
ing af illum loftdömpum, sem orsakist
af því hve illa og sjaldan ræsin eru
þvegin,
Sú frétt kom nýlega í Free Press,
að það yrðu engir frekari útflutn-
ingar frá Islandi á þessu ári, og að
það sé að kenna mótspyrnu þeirra, sem
ekki vilja láta fólkið yfirgefá lanfl sitt,
Sama frétt getur þess og, að hinir ís-
lenzku bændur í Argylehafi ágæta upp-
skeru í haust, og að nokírrir bændur
þar eigi 7 Sections-fjórðunga hver,
Hinn nýi koparmálþráður Canada-
Kyrrahafsfélagsins ernú fullgerður fré
Atlantshafi til Kyrrahafs og var hið
fyrsta hraðskeyti sent með honum kl.
5 á þriðjudaginn 20. þ. m. frá Montreal
til Vancouver. Vegalengdin milli þess-
ara staða er 2900 mílur, en tíminn sem
sem þurfti til þess að leyftra fréttinni
allan þennan mikia veg, var að eins 1/5
partur úr sekúndu.
Hra. Jón E. Eldon, sem um nokk-
ur ár hefir dvalið hér í Winnipeg, fór
alfarinn héðan með 2 syni þeirra hjóna
vestur á Kyrrahafsströnd á laugardag-
inn var. Mrs. Eldon varð eftir og býst
við að búa hér í bænum framvegis; hjá
henni eru 2 dætur þeirra hjóna. — Vér
óskum Eldon allra heilla í ókomnu
t.íðinni, og vonum að geta síðar fært
lesendum blaðsins fróðlegt og fjörugt
fréttabréf af ferðalagi hans.
Hér með gerum við undirritaðir al
menningi það kunnugt, að við seljum
ekki lengur meðalið "Our Native
Herbs”, og er því ekki til neins að
senda okkur framvegis pantanir fyrir
því.
Winnipeg, 27. Sepember 1898.
J. Th. Jóhannesson.
Gunnl. Helgason.
Þú mátt herða þig, ef þú ætlar að
ná í eitthvað af kjörkaupunum hjá
Uomnionivealth.
Þessir hafa bætt við samskotalista
J. E. Eldons:
Jón Þorsteinsson, Nellie Ave. $1,50
Árni Jónsson, Furby St. 1,00
Ónefndur 2,00
Áður auglýst $66,95
Samtals $71,45
María Þorkelsdóttir, ógift kona um
fimtugt, varð snögglega brjáluð síðasta
laugardag, og hefir nú verið send á vit-
skertraspítalann í West Selkirk. Hún
kom frá Reykjavík fyrir nokkrum ár-
um, og hefir lengst af unnið í vistum
hér í Winnipeg. Enga orsök vita menn
til veikfnnar, en hún kvað hafa verið
nokkuð undarleg á geðsmunum síðastl.
nokkra mánuði.
Vér höfum í þessu blaði auglýsingu
frá C. A. Holbrook & Co. í Cavalier, N.
D. Það er þýðingarlaust fyrir oss að
fara að segja nokkuð um þessa stóru
verzlun; hún er vel þekt af hverju
mansbarni í Pembina County; og til
þess að draga viðskifti landa vorra
þangað, þarf ekki annað en gefa þelm
tækifæri til þess að kynnast hinum ó-
Vanalega góðu kaupum, sem bjóðast
þar einmitt nú.
Frá 4, til 7. Október, að báðum þess-
um dögum meðtöidum, selur Northern
Pacific járnbrautarfélagið farseðla fró.
öllum stöðvum sínum i Manitoba til
Grand Forks, N. D., og til baka aftur,
fyrir 1/3 vanalegs fargjalds fyrir aðra
leið. Þessir farseðlar verða ekki teknir
gildir eftir 8. Október. — Þetta er gott
tækifæri fyrir þá sem hafa ætlað að
fara á sýningnna í Grand Forks.
Þeir herrar, E. Jóhannsson og E
Ólafsson, fyrverandi ritstjór^r Hkr.,
komu til bæjarins í siðastl. viku og
fundu oss að máli, Hinn fyrrnefndi
kom fiá Dakota úr kynnisferð til föður
síns, er býr þar. Hinn síðarnefndi
kom norðan frá Winnipegvatni. Hvor-
ugur sagði neitt sérlegt í fréttum. E.
Ólafsson gat þess, að hann hefir enn
ekki orðið var við söguna um rit.stjóra
æfiferil sinn, sem ritstj. Lögb. hafði
fyrir löngu lofað að hann skyldi birta í
blaði sínu, en sem hann fram að þess-
um tíma hefir svikist um að gera. eins
og hans er vandi með loforð sín.
Ég vil hérmeð gera öllum kunnugt
er ekki hafa getað greitt mér útistand-
andi lán, að hr. B. L. Baldwinson hefir
fult umboð til þess að veita móttöku og
kvitta fyrir míira hönd fyrir allar
skuldalúkningar. Það skal og tekið
fram, að þar sem fátækir eiga hlut að
máli. gefst þeim frestur til skulda-
lúkningar fram að næstu áramótum.
Winnipeg, 23, Sept. 1898.
J. E. EldoNj
Heiðruðu landar.
Eg hefi tæpann tímann og þess
vegna get ég ekkijtalað við hvern og
einn kunningjann. Það sem ég þyrfti
og vildi, Ég tek því það ráð, að biðja
Hkr, að gera svo vel og tilkynna ykk-
ur, vinum mínum, að þegar ég er kom-
inn til hins fyrirheitna staðar—Victoria
B. C.—, ætla ég, með góðu samþykki,
vinu minnar, Hkr., að senda löndum
mínum kveðju, svart á hvítu. — Verið
þið sælir á meðan, vinir minir.
J, E. Eldon.
Þið getið fengið föt sem eru $5,00
virði fyrir að eins $2,75 hjá CJonimwu-
wcnlth.
Jóhann Gottfreð.
Ég er svo ein — því alt er hljótt,
mér ekki sólin skín.
Ó, dauðans kalda dapra nótt,
hve djúp er kyrðin þín.
Ég er svo ein—mín önnur hönd
er orðin stirð og köld;
því dauðinn lífsins leysir bönd
við lífsins dapurt kvöld.
Þú vanst þitt dagsverk, vinur minn,
þér værðin fengin er;
eu eftir lifir andi þinn
í ást í brjósti mér.
Og æfi verkið veit ég sitt
ei vinnur betur neinn.
Og mannorð slíkt sem mannorð þitt
er meira en bautasteinn.
Þér unni fólkið fjær og nær,
og fólkið saknar þín.
Sem dauðans myrki, djúpi sær,
eins djúp er sorgin mín.
Ó, hvar er, hjartans vinur, vörn ?
Nú verndar þú ei mig.
Mín föðurlausu blessuð börn
gvo beiskan trega þig.
Ó, hjartans vinur hafðu þökk,
—hvort heyrir þú ei mig ?
Þérfylgir hjartans kveðjaklökk;
eg kyssi liðinn þig.
SlGURBORG PáLSDÓTTIR,
Skemmti=
Samkoma
Á Unity Hall þriðjudaginn næst-
komandi (4. Október), kl. 8 e. h.
Programm:
1. Music
2. Solo
3. Cornet Solo.
4. Recítation ..
5. Solo Jackson Hanby
6. Upplestur...
7. Duett Hanby og Forslund
8. Dáleiðsla.
9, Solo
10. Línuleikari.
11. Duet . Hanby og Forslund
Aðgangur 25 cents.
■ h ■ I ■■■--1— ..-—■■■
Tombolu
0« DANS
heldur Kvennfélag C f) L*
Tjaldbúðarsafnaðar ‘ UKI.
(næstkomandi miðvikudag)
á NORTH WEST HALL.
(Corner Ross & Isabel.)
Þar verða ágætir drættir, enginn
minna virði en 25 cent og margir
þrefalt meira virði. — Ágæt music
við Dansinn.
Tombolan byrjar kl. 8 e. h.
Inngangur 25 cents.
Einn dráttur ókeypis.
AI3AMS BRO’S,
liee, jst.
Selja allar tegundir af HARÐVÖRU, stórt og smátt, alt sem ykkur vanhagar
um. Svo hafa þeir einnig alt það sem vanalega er selt í stærstu og fullkomn-
ustu harðvörubúðum. Sérstakleg bjóða þeir ykkur SJALDGÆF KJÖRKAUP
Hitunarofnum og Eldamaskínum.
Þeir hafa meiri og betri byrgðir af þeim en nokkur annar í Pembina County.
Cavalier, Rí. I>.
BECHTEL & PRATT,
HENSEL, N.=DAK.
Verzla með
Álnavöru. Matvör, Stígvél, Skó,
Fatnað, Hatta, Húfur 02: allar
mögulegar tegundir af Harðvöru
Þeir hafa betri vörur og selja þær með lægra verði en nokkrir aðrir í nágrenn-
inu. Sérstaklega óska þeir eftir verzlun íslendinga. Gleymið þeim ekki.
Bechtel & Pratt,
EDMUND L. TAYLOR,
Barrister, Solicitor &c.
Rian Block,
492 Main Street,
Winnipeo.
Dr. M. B. Halldorson,
—-HENSEL, N.-DAK,—
Skrifstofa Uppi yfir Minthorn’s
iyfjabúð.
yyiIKIÐ af haust og
vetrar - varningi
nýkomið í verzlunina.
Verðið lœgra en ann-
arstaðar, eins og vant
er. Komið og skoðið.
John Stephanson,
630 .VI3* i ■■ Str.
Nú er tíminn fyris ykkur að dusta
rykið og ruslið úr skápunum ykkar, og
fylla þá svo aftur með nýtt leirtau frá
China Hall. Þar fáið þið beztan,
ódýrastan og margbreyttastan varning
í bænum.
Heyrnarleysi
og suða fyrir eyrum læknast
—með því að brúka—-
Wilsons Common
5ense Ear Drums
Algerlega ný uppfinding;
frábrugðin öllum öðrum
útbúnaði. Þetta er sú
eina áreiðanlega , hlust-
Í)ípa sem til er. Ómögu-
egt að sjá hana þegar
búið er að láta hana í eyr-
að. Hún gagnar þar sem læknarnir
geta ekki hjálpað.—Skrifið eftir bækling
viðvíkjandi þessu. Verðið er, með full-
komnum útbúnaði, $5.00 parið.
Karl K. Albert,
P. O. Box 589 503 Main St.
WINNIPEG, MAN.
CHINA HALL,
572 Nain Ht.
H. It. Pantanirfrá Bandaríkjunum
afgreiddar fljótt og vel. Þegar þið
skrifið þá getið um að auglýsingin hafi
verið í Heimskringlu.
ipmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmm^
Við höfum haft svo mikið að gera, að við höfum ekki haft tíma til
^- að breyta auglýsinbunni okkar. En af því að við höfum dálítið hlé
g- þennan morgun, þá grípum við tækifærið til að þakka íslendingum
fyrir góða og mikla verzlun.
y— Um leið viljum vér sýna yður féséða prisa á nýjum og góðum skóm.
No. 6, 7, 8,—50c. No/ 2, 3, 4,—80c.
“ 9, 10, 11,—60c. “ 5, 6, 7,—90c.
g “ 12, 13, 1,—70c.
Sumt af þessum skóm eru nógu stórir handa fullorðnum mönnum
Allskonar kjörkaup hjá okkur þessa dagana,
E. KNIGHT <5 CO. %
351 Main St. ^
*
— 7 -
ala. Hann var fulltrúa um það, að hvernig sem
sakir stæðu og útlit væri, þá mundi Ampara
Orbe reynast trú og trygg málefni manns þess,
sem hún bafði gengið að eiga, og að hún mundi
muna eftir sér, er hann einusinni hafði frelsað
lif þeirra beggja, hennar og manns hennar.
Var hann naumast kominn milu vegar, er
vagninn nam staðar. Steig þá ófurstinn spánski
ofan úr vagninum, lyfti upp hattinum og gskk
inni i höll eina, þar sem vagninn hafði staðar
numið fyrir utan.
Þetta er tækifærið, sem Preston var að biða
eftir.
Hann hélt áfram upp strætið, fór yfir það og
gekk þar til sem vagninn stóð, og þegar hann
var kominn nógu nálægt nam hann skyndilega
staðar sem forviða, iyfti hattinum og mælti á
spönsku:
“La Senorita Orbe! Mil perdones Usted
acuerda me, Senorita?”
En hún svaraði ekki öðru en þvi, að yfta
drembilega öxlum, svo starði hún á hann augna-
blik og leit svo af honum.
“Munið þér eftir senor Preston?” mælti
hann svo aftur á spönsku,
En hún yfti aftur öxlum, 'og ætlaði hann þá
að ávarpa hana enn að nýju, en þá kom ófurst-
inn aftur.
“Þekkið þér frú þessa ?” spurði Spánverjinn
kuldalega.
“Ég hélt að ég þekti hana”, svaraði Preston,
“en það lítur út fyrir að hún sé búin að gleyma
mér”.
— 6 —
með peninga og hergögn með sér, Menn vissu
einnig, að undireins og fólkið upp til sveitanna
vissi af komu þeirra, þá mundi uppreistin byrja
með fullum krafti, og því réði Preston það af,
að hann skýldi ná fundum þeirra uppreistarfor-
ingjanna undireins.
Hann sat við opinn glugga í herberginu sínu
og var að ráða ráðum sínum, en leit þá upp og
sá stúlku i vagni sem var að fara fram hjá, og á
augabragði stökk hann á fætur,
“Það’er einmitt hún, sem ég þurfti að
finna”. hugsaði bann sér um leið og hann þaut
niður tröppurnar. “Það er hún Ampata Orbe,
konan hans Anionio Colema. Ég er, svei mér,
heppinn”.
Þegar hann kom út á strætið, sá hann vagn-
inn keyra hægt og hægt fram hjá heræfingavell-
inum. Hann hraðaði sér á eftir honum fótgang
andi, því að hann vissi vel að hann þurfti ekki
að missa sjónar á honnm, því að í Pavana er
það sjaldan að vagnar fari harðara en maður
getur gengið.
Það sem hann ætlaði sér að vita i svipinn
var það hvert vagninu færi, svo að hanu gæti
fundið frúna þegar tími væri góður E.til þess.
Maðurinn sem hjá henni sat var í einkennisbún-
ingi ófursta úr spanska hernum, og varhonum
ekkert um að hann væri á fnndi þeírra.
Áður þegar hann var hér á ferðum, hafði
hann þekt Antonio Coloma og hina fögiu unn-
ustu hans, og hafði hann heyrt um hið söguiega
brúðkaup þeirra eftir að Antonio var höndum
tekinn og sendur sem batdingi til Morro-kast-
Undir Cuba fánanum.
Sagafrá hinu síðasta frelsisstríði Cubamanna.
Þrautir og reynsla ieyniboða Bandamanna.
Vinátta hans við Gomez og Maceo 0g hvernig
hann bauð Weyler sjálfum byrginn.
1. KAFLI.
Morro-kastali.
“Það er mikið í húfi, herra Preston, en ég
hefi takmarkalaust traust á hugrekki þínu og
hæfileikum”,
“Hafðu þakkir fyrir, herra. Þér skal ekki
bregðast það”.
“Ég veit það. Guð veri með þér i þessari
hættulegu ferð. Enginn veit af ferð þinni nema
stjórnarráð mitt, og enginn veit að þú ert sendi-
maður, nema ég sjálfur. Við hljótum að lenda
í ófriði við Spán. er ég hræddur um, en við verð-
um að fresta því svo le.ngi sem við getum. Þú
mátt ekki gleyma því, að þú ert sendimaður frá
framkvæmdarvaldi föðurlands þíns”.
“Með öðrum orðum, ég er sendimaður Sam-^
úels frænda” (Uncle Sam.).
,‘Einmitt það; vertu nú sæll”.
"Vertu sæll, herra”.