Heimskringla - 11.02.1915, Síða 9
WINNIPP-G, 11. FEBRÖATJ 1915.
/
BIA 9
,■ 7 Fasteignasalar. Gistihús. _'
ÍHORSTEINSSON BROS. Byggja hús. Selja lóðir. Út- vega lán og eldsábyrgðir. Room 515-17 Somerset Block PHONE MAXN 2992 MARKET H0TEL 146 Prince88 St. á múti markaBlnum Bestu vinfðng vindlar og abhlyn- lng gó®. Islenzkur veltingamab- ur N. Halldorsson, leibbeinir ts- lendingum. P. O'CONNEL, elgandl WINNIPISG
J. J. BILDFELL PASTE1GNASAL.I. TJnlon Banh 5th. Floor JIo. 52« Selur hús og lóSir, og annatl þar aB lútandi. trtvegar penlngalán o. fl. Pbone Maln 26S5 W00DBINE H0TEL 4n MAIN ST Stærsta Billiard Hall i NorTJvestur- landinu. Tíu Pool-borTJ. Alskonar vin og vlndlar. Gisting og fæöi: $1.00 A dag <>k l»ar yflr. LENNON A HEBB Eigendur
S. A. SIGURDSON & CO. H6som skift fyrir lönd or löud fyrir hús. Lán og eldtíábyrgö. RooTTi : 208 Cakleton Bldg Siml Matn 4463 ST. REGIS HOTEL Smith. Street (nálægt Portáge) Enropean Plan. Bnsiness niauna máltlöir frá kl. 12 til 2, 50c. Töb Conrse Table De Hote Jinner $1.00, n*eö vini $1.25. Vér höf- nm eiuuig borötíal þar sero hver eiusta^liu- gnr ber á si t eigib borö. McCARREY & LEE Phone M, 5664 ' 4 v, . . > ■ ’
PAUL BJERNAS0N FASTEIGNASALI Selnr elds, lífs og slysa&byrgt) og útvegar peninga lán. , WYNYARD, - SASK.
Þ 0 KUNNINGI
8era ert mikið að heiman frá konu og börnum getur veilt fér bá ánægju að gista á STRATHC0NA H0TEL eem er líkara heimili en gistihúsi. Horninu á Main og Rupert St. Fitch Broe., Eigendur
Skrlfstofu siml M. 8364 Beimllis síml G. 6094 PENINGALÁN Fljót afgreið&la. H. J. EGGERTS0N 204 MclNTYRB BLOCK, Wlnnlpea ... Man.
J. J. Swanson H. G. Hlnrlkson J. J. SWANS0N & C0. FASTEIGNASALAR OG peoloxa mlðlar Talalm) Mi 2597 Cor.'Poiinirc atfd Garry, Wlnnlpeg Dominion Hotel 523 Main Street liestn vId og TÍodlar, GistiuKog f»úi$l,50 Uáltic ,35 Simi 11 1131 B. B. HALLD0RSS0N, eigandi
Hitt og þetta.
J. S. SVEINSS0N & C0. 8elja ló?5tr i bæjum vesturlandslns og skifta fyrir bújaröir og Winnipeg lóöir. Phonc Msln 2H44 7111 McINTYRB rlock, winnipkg
A. S. BARDAL selur líkkistur og annast um út- (arlr. Allur útbúnaður sá besti. Ennfremur selur hann allskonar minnisvarða og legsteina. MUl Sliferl.p«»«*I*e Street Phon« fla ry 21*2
Lögfræðingar.
WELLINGTON BARBER SH0P undir nýrri stjörn Hárskuröur 25c. Alt verk vandaS. \15skifti tslendinga óskaS. ROY PEAL, Klgandl 691 Welllngton Ave.
Graham, Hannesson & McTavish I.ÖGFRÆÐINGAR 907-908 CONFKDEKATiON LIFE BLDG. WINNIPEG. Pbone Maln 3142
GlSLl G00DMAN TINSMIDUH VerkstæSi:—Cor. Toronto St. and Notre Damt Ave. Pkone Helmllla Garry 2988 Garry H09
GARLAND & ANDERS0N Arnl Anderson E. P. Garland LÖGFRÆÐINGA R 801 Electric Railway Chambers.
PHONE MAIN 1661
Offlee Phoue 31.W 1. INGALDS0N 193 Mlghton Avenue UmboUsmabur Centlnental Llfc Innnranee 417 Mclntyre Bloek WINNIPEG
JOSEPH J. THORSON I8LENZKIIH l.HGFK.-KDINGUR S Arltun: McFADDEN A THORSOPI V 1107 McArthur Bldg. Phone Maln 2671 Wlnnípeg
11. J. PALMASON Chartered Aocxjuntant Phone Main 273« 807 809 SOMERSET BUILDING
SHAW’S Stærsta og elzta brúkaðra fatasblubúðin f Vestur Canada. 479 Notre Dame Avenue
Læknar.
St. Paul Second Hand Clothing Store Borgar hæsta vert) fyrlr gðmul föt af ungum og gömlum, sömulelCls loBvöru. Oplð til kl. 10 á kveldln. H. Z0NINFELD 855 Ifntre Dame Ave. Phnne O. SS
DR. G. J. GISLAS0N PhyMtcinn and ' Surgcon veitt Augna, Eyrna og Rverka Sjúkdómum. Asamt ekuröíti8 UPP-
18 South Srd St., Grand Forkn, N.D. «
RELIANCE CLEANING AND PRESSING C0. fJOH Noírc Dame Avcnoc Vér hreinsum og pressum klæTJnaTJ fyrir SO ccnt. Einkunnarorö; TreystlU ose KlæÖnatJlr sóttir heim og skll&tJlr.
DR. R. L. HURST meölimnr kouougleKa skn-reiæknaráesins, átskrifaSnr af konnnglega Ix.knaskólanom 1 Loudou. Séifræöinirnr I brjóst o« tauga- 'erklun o« kven-dákdómnm. Skrifstofa 305 g;«nnedy Hnilcimg, Portage Ave. i tragnv- Katnus) Talslmi Main 814. Til viötals frá 10—12, 3—5. 7—9
DR. J STEFANSS0N 401 Boyd Bldg., Cor. Portage Ave. Kdmonton Strcet. Stundar eingöngu augna, eyrna, nef *Yei;ka-s.)úkdóma. Er aB hltta M-á kl. 10 tll 12 f. h, og 2 til 5 e. h. Talxln.1 Maln 4742 Helmlll i k,.-, ouvla st Xn|*. (j. 23is Vér höfum fullar birffölr hreinu~tu lyfja og moöala, Komiö nioö lyfsoöla yöar hii'g- aö vér gBrum meöuiin uAkvwmle^a eftir ávlsan lrcknisins. Vér aiunum utaaaveita pöuunum og seljum «iftiu«raleyh, C0LCLEUGH & C0. I«n«re Dame Ave. á Sherbruuke St. Phone Garry 2690—2691
DR. S. IV. AXTELL CHIROPRACTIO & ELECTRI0 treatment. Engin meðuJ og ekkl hnlfur r%öPor,tttBe,.Avo' Tttl8- M 3298 'VfUvellna upp ttl Kourn 5o3 GEO. NOBLE LaSA smiður 237 Notre Dame Ave. Winnipeg. Sími Garry 2040 Vlðgjörð á lásum, lyklar búnlr tll, rakbnifar brýndlr. vlðgjörð á klst- • im •»« lÖHkkm
* l P -
RIIMSKRINGLA
GaJdra-Loffrnr.
(Framhald frá 2. l)ls.)
og eigi að sameinast aftur. Þ^jfí.i
er trú margra, en þegar þeir <sjá
þetta leikrit, finst þeim ‘um. stun.l,
sem hið illa risi upp, ógurlegt, vol l-
ugt, ósigrandi. Finst það lítt mögu-
iegt að slikt geti verlð partur af
guði, — jafnvel af einhverju út-
hverfi hans. — En Loft sjálfan,
þjón hins illa í leikritinu, grunar
hærra en reynsla mannlifsins nær.
Grunar lausnina á gátunni, þótt
hann sjálfur verði að ganga i geg' -
um æði og bana, án þess að geta
bjargast við hana. —
Það er margt fleira dásamlegt i
leiknum; hann er allur ein perla,
ægileg, ljómandi perla. Og höfund-
urinn hefir með honum sezt i kon-
ungssætið meðal leikritaskálda
Norðurlanda. Galdra-Loftur jafnast
á við það allra bezta hjá Ibsen.
Gaman væri, ef einhvcr fróður
maður vildi bera saman Loft og
Fást. Mér finst Jóhann harðari, inni-
legri og sjálfum scr samkvæinnri.
þegar eg ber saman afdrif-Lofrs og
Fásts, heldur en skájdko' ungur-
inn Goethe. — lsland fagnar yfir
slikum syni. v
En óvist þykir' mér, að Göldr.i-
Loftur hljóti náð fýrir augum al-
mennings erlendis. Hann e* of ótta-
legur til'þess. íslendingar eru kunn-
ugri hugsunarhættinum, og allri
hans ógn úr þjóðsögunum.
Um leikendurna er það að segja,
að þeir leika allir vel. En sérlega
þótti mér koma til Jens XVaage, sem
Lofts, og frú Stefaniu, sem Stein-
unnar. Var i þeirra leik hin frábær-
asta snild i stóru sem smáu. Ein-
kennum persónanna haldið föstum
og ósviknum, en skapbrigðin og til-
finningarnar, sem aðdáanlegar öld-
ur á því sævarborði. -Eg hefi séð frú
Jóhönnu Dybwad, sem nú mun fræg
ust leikkona um Norðurlönd, bæði
í hlutverki Höllu í “Falla-Eyvindi”
og annarsstaðar, en frú Stefanía
jafnast fyllilega á við hana. Ef hún
léki í stórborgunum á málum hinna
stærri þjóða, þá hefði hún gidl og
græna skóga, og hróður hennar
myndi fljúga með himinskautum.—
En ísland hefir því miður aðeins
þakklátt hjarta. En auðvitað Ijóm-
•ar hún sérlega í svo ramíslenzkum
hlutverkum, sem þetta er.
Emilia Indriðadóttir leiknr einn-
ig Ijómnndi vel hlijtverk Dísu. Er
það mikill vandi./
Yfirleitt er alt/upp á það bezta
frá leikfélagsins/hendi.
f 'Jakob Jóh. Smári.
—(Visir). /
i
Ágrip úr ferðasögu
um Noreg.
Sögubrot þetta sýnir, að þeir hafa
verið að búast við illu i
Niðarósi.
Bréfkafli þessi er dagsettur í Ber-
gen 20 ágúst 1914 og er á þessa
leið:
Nið liður áfram með lygnum
straumi, göturnar eru að fyllast af
fólki og sólin er komin upp yfir
Kjalarfjöll. * •
Hvemig stendur á öllu þessu fólki
í ekki stærri borg en Niðarós er, og
mest alt karlmenn? Það er liðsafn-
aður. Á hvern er að herja? Engan,
liðið er kallað til æfinga.
í þessuin svifunum kemur járn-
brautarlestin vaðandi á bægslun-
um, og er þá -ekki til setu boðið.
Ferðinni er lieitið á Stiklastaði eða
lengra. Farþegar eru heldur fáir að
þessu sinni, sem von er um þenna
tíma dags. í aftasta klefanum er
fæst, ekki nema ein itölsk hjú, sem
fara með “symfón og salteríum”!
Þau eru harla ólík þvi fólki, er vér
þekkjum heima á Fróni. Bæði bera
þau auðnuleysið utan á sér; en þó
er eins og eiiihver raunabót sé gef-
in þeim í veganesti. Það er listar-
neistinn. Samræðurnar eru ekki
fjörugar, þvi maðurinn sefur lengst
af, en konan skilur ekki norsku.
Næðið er því ágætt til að litast um,
og nóg til að sjá.
Lestin rennur fyrst með borgar-
jaðrinnm, fram hjá höfninni. Þar
liggur fjöldi skipa og eru sum þeirra
í þann veginn að hætta ferðum sin-
um, vegna ófriðarins. Borgina þrýt-
ur brátt, en við tekur strjálbygt ná-
grenni og ekki fagurt, ef ekki væri
spegilsléttur og blikandi Þránd-
heimsfjörðurinn á aðra hönd. Fáein j
vinnuhús eru hér og þar og er dauft I
yfir öllu — vegna ófriðarins. En I
lestin heldur áfram með sjónum, |
oft alveg niðri í flæðarmáli, og ber |
hana ótt yfir, út í sveitina. Landið
fríkkar og fólkið líka og búin
stækka. Brautarstöðvarnar eru smá-
ar, þvi þéttbýli er ekki afar mikið,
en- bæirnir eru stórir og jörðin bet-
ur ræktuð, en annarstaðar, sem eg
hefi séð i Noregi. Frjósemi er að
sönnu ekki eins mikil og suður í
Vikinni, en jarðræktin virðist að
standa hér á gömlum merg; merk-
urnar löngu ruddar, akrarnir víðir
með gras og korn. Fátt vigfærra
karla var við vinnu, en þvi fleira
af kvenfólki eldra og yngra. Alt var
fólkið álitlegt og kátt, hið gjörvileg-
asta, sem eg hefi séð i Noregi. Alt
minnir hér á fornar sagnir, bæði
land og þjoð; en fjörðurinn á aðra
hönd með eyjum og sundum og
minnir á sægarpana fornu. Víða
með ströndinni eru smábátar a sjó.
svo sem steinsnar frá landi; þeir
eru að veiða síld og gengur illa
þennan daginn. Á aðra hönd er
skógarásinn og fjöll, er fjær dregur
en viða daladrög á milli. Alt er ró-
legt og kyrt, sannur sveitafriður yf
ir öllu. Járnbrautin liggur viða yfii
fótinn á ásunum, og eru viða grafin
göng fyrir hana, þar sem bratt er.
Fátt skipa er á firðinum; þau eru aé
hætta ferðum vegna ófriðarins. Ann-
ars ganga hér skip daglega, og
mundi löndum vorum hciraa þykja
járnbraut óþörf svona á öðru borði
skipanna, að kalla má; en hér þyk-
ir hún ómissandi, sumar og vetur.
Á cinum stað sjást merki ófrlðar,
þvl liðsforingjahópur ríður með
fram hrautinni og skamt frá llggur
fótgöngulið til alls húið. Og áfram
brunar lestin, skamt milli stöðva;
en stöðvarnar eru smáar og við-
staðan stutt á hverri stöð. Loksins
er komið í Lífangur, þar sem Gunn-
laugur Ormstunga er grafinn. Líf-
angur er lítill hær og eigi ósnojtur;
landið umhverfis er skemtilegt og
húskapur góður. Fjörðurinn grefur
sig lengra inn í landið, cn að innan-
verðu gengur fram nes nokkurt, og
þangað verð eg að komast og það
tekst á endanum. Loks er þá mark
inu náð, og eru góð umskifti, að
stíga úr járnbrautarvagni út á
græna grnndu. Og svo er þá að,
nota góða veðrið og ganga út á net
ið. Bygðin er strjál á nesinu, er
fremur þokkaleg; lítið fiskiver og
hú allgóð umhverfis. Mannfæð e:
mikil í þorpinu, því margir eru boð
aðir í herinn. Yfirleitt er kyrlátt
mjög f þorpinu og víst heldur gott
til afkomu.
Á heimleiðinni bar ckki tfl tfð-
inda annað, en að heldur virtist
herskátt orðið þar með firðinum.
Lestin full af mönnum, sem kallað-
ir eru til æfinga, alllr Verdælir. beir
eru gjörvulegir menn og viðfeldnir,
einhverjir þeir mannhorlegustu
menn, sem eg kyntlet f Noregi. Um
kveldið var mannmargt mjög f
borginni, svo varla var gistfngu að
fá fyrir marga. Stafaði órými þetta
af liðsfjölda þeim, cr saman var
kominn, og fór f leiðangur daginn
eftir. Þann dag steig eg líka á skip
og hélt rakleiðis hingað, þó með
nokkurrí dvöl f Álasundi. Það er
dálítill bær, á stærð við Reykjavík,
bygður á eyjum mjög misháum. Sér
þaðan langt inn í fjörðu og Raums-
dalshörnið norðanvert. Bærinn er
snotur, enda nýbygður eftlr brun-
ann mikla fyrir fáum árum. Þaðari
er haldið, innan skerja, suður með
Iandi yfir Sognsæ, alt suður 1 Björg-
vin. Veður hið fegursta alla leið-
ina. — (Suðurlandq.
*-----------------------------*
Bréf frá J. V. Austmann. ■
1-----------——----------------1
Salisbury Plain, England,
17. jan. 1915.
Kæri faSir minni
Eg hefi nýlega meðtekið bréf þitt
af 17. des.
Enn erum við hér á Englandi og
verðum að öllum líkindum allan
næsta inánuð. En þá gjörum við
ráð fyrir, að verða sendir til Frakk-
lands og hafðir í fáar vikur til að
kynnast öllu sem bezt. Eg imynda
mér þvi, að það geti orðið tveir
mánuðir, þar til við förum að skjóta
á Þjóðverjana.
Það litur ekki út fyrir, að Eng-
land sé i mannahraki, að halda okk-
ur hér alla tið við æfingar, 1 staðinn
fyrir að scnda okkur á orustuvöU-
inn.
Mér liður ljómandi vel. Er við <
beztu heilsu og hefi ágætis stöðu.
Er vei fæddur og klæddur. Og hefi
þvt ekki yfir neinu að kvarta. Eg
hefi 3 pör af góðum skóm, 10 pör af
okkum, og nægilegt af nærfötum
ig vetlingum. Eða i einu orði sagt,
rnig vanhagar ekki um nokkurn
skapaðan hlut.
Nú er veðuráttin viðunandi. Það
er orðið kaldara og farið að þorna.
Berðu öllum kveðju frá mér.
Þinn elskandi sonur.
J. V. Austmann
LATIÐ GJÖRA VIÐ TÖNNUR YÐAR MEÐAN
ehnhhhb mmmmm^^mmm mmm^^m mmmmmm^^mm^^m mmmmmm^^m wmmimmmmmmmmam
ÞER ERUD I BÆNUM UM BONSPIEL LEITID
Sérstakir prísar og athygli veitt þeim
sem koma í bæinn fyrir Bonspiel
Stórkostlegur sparnaður og fínasta tannviðgjörð
“BRIDGE WORK”
$5.00 hver tönn
22k. GULL KRÚNUR
$5.00
ALT YERK ABYRGST
Fleiri hundruð eru að nota tækifærið að tá þessa prísa. Ert Þú?
Whalebone Plates
AÐEINS $8.00
Eg bý til hvalbeins plates fyrir $8
ÞaS eru beztu plates sem hægt er aS
fá. Þeir eru óþekkjanlegir frá eSl-
ilegum tönnum. Kom þú og lofaSu
mér aS sýna þér þá.
Whilebone
Persónulegt athygli
Eg afgreiSi þig sjálfur. Þú hefir
not af minni margra ára reynslu í
tannlækningu. Kondu og láttu mig
skoSa þínar tönnur. RáSstefna og
skoSun tanna ókeypis.
PASSA FALS TENNUR ÞÍNAR SÆIMILEGA?
EÐA ERU ÞÆR LAUSAR f MUNNINUM. VIÐ GETHM
SKAFFAÐ TENNUR SEM FARA VEL. KOMIÐ OG FÁIÐ UPPLÝSINGAR
McGreevy Blk.
Portage Ave.
PARSONS
2581 Portag'e Avenue
Between Smith and Garry, over Grand Trunk Ticket Office, Winnipeg.
Phone
Main 699