Heimskringla - 12.08.1915, Blaðsíða 8
BLS. 8
HEIMSKRINGLa
WINNIPEG, 12. ÁGOST 1915.
t'Jr Vöruhúsinu og á borð þitt.
án þess að nokkur mögulegleiki sé á því að ]>að missi
nokkuð af bragðgeeöum eöa krafti—þessu er fyrirbygt
með hinum nýju fyrirtaks umbúðum sem
BLUE WBBON
er nú pakkuð í.
Gömlu blý umbúðirnar voru að vissu naegar—en það var
]tó hægt^ð finna að þeim.—Hver húsmóðir þekkir þær—
]>ær rifna hæglega og hættir við að riðga. Það var vegna
siðvenju að fólk gjörði sig ánægt með þessar umbúðir.
Hinar nýju “BLUE RIBBON” umbúðir eru fyrirtaks te
umbúðir. Sterkar, hreinar, þægilegar.verja riki, útiloka
vætu—í einu orði—
FYRIRTAKS UMBÚÐIR F2RIR FYRIRTAKS TE.
Eins og áður, ábyrgð að peningunum verður skil-
að aftur e£ alt er ekki eins og það á að vera fer
með hverjum pakka. Spyrjið matvörusalan.
Samskot í Rauðakross sjóðinn.
Áður auglýst.............§244.10
Samskot á íslendingadaginn 33.35
Samtals...............§277.45
T. E. Thorsteinsson,
Féhirðir ísl. nefndarinnar.
Þessir landar fengu verðlaun á
í iðnaðarsýningu North Dakota rikis,
sem haldin var í Grand Forks í
júlí sl.
Fyrir málverk Miss Pauline Thor-
Iaksson, Grand Forks, fyrstu verð-
laun.
Fyrir par af Turkeys C. Geir,
Mountain, 1. verðlaun. _Og sami fyr-
ir par af gæsum 2. verðlaun.
Fyrir par af öndum J. Magnússon,
Mountain, 2. verðlaun. Sami fyrir
hveitibindi, 2. verðlaun.
Colonel Paul Johnson, frá Moun-
j tain, N. Dak., kom til borgarinnar
| um miðja vikuna. Það gladdi oss að
sjá gamla manninn, sem er ern og
fjörugur eins og væri hann 40 árum
yngri. — Páll sagði alt hið bezta að
jsunnan; uppskera byrjuð, sú hin
j mesta, er þar hefir nokkurntíma ver-
ið síðan ríkið bygðist.
Fréttir úr Bænum.
Dr. M. B. Halldórsson, frá Souris,
N. Dak., hefir verið hér í Winnipeg
tvær vikur með konu sinni ólöfu,
dóttur síra M. J. Skaptasonar, og
tveimur börnum, Margrétu og Mar-
ion. Dr. Halldórsson fór heimleiðis
i dag (miðvikudag) um Cavalier og
Akra; ætlar að sjá föður sinn Björn
Halldórsson á Akra.
Dr. Halldórsson og kona hans og
börn voru við beztu heilsu öll sam-
an. Þau senda kveðju sína öllurn
gömlum kunningjum sínum, sem þ iu
gátu ekki séð.
Sunnudaginn 25. júlí andaðist á
heimili sínu í Churchbridge Guð-
brandur Árnason, eftir langan og
strangan sjúkdóin. Hann var fædd-
nr 29. maz 1886, og var því um 29
ára gamall. Foreldrar hans eru þau
Árni Árnason og kona hans, sem
hafa verið þar um 24 ár; en komu
þangað beina leið frá íslandi. Guð-
brandur sál. hafði hlotið talsvert
mikla mentun og var vinsæll og vel
látinn hjá þeim, sem þektu hann.
Jón Sölvason, frá Wynyard, Sask.,
var í borginni fyrirfarandi daga, að
finna skyldfólk sitt. Hann skrapp
til Selkirk á sunnudaginn með Gunn
laugi bróður sínum, sem hér var
staddur þá. Jóni leyst vel á sig í Sel-
Idrk og yfir höfuð að tala hér eystra.
Hann kom til þessa lands fyrir
tveimur árum, ern og fjörugur, þó
hann sé nú 72. ára gamail.
KAUPENDUR SYRPU
vil eg láta vita, að tvöfalt númer
kemur út af ritinu innan skamms
(tvö hefti bundin í eina kápu—128
blaðsíður). — Útgef.
* Látinn á King Edward spítalan-
om Axel Möller, íslendingur, 23. ára
gamall. Jarðsunginn hinn 3. ágúst.
Bróður átti hann búsettan hér í borg
en sem nú er að vinna suður í Min-
neapolis, Minn.
Haft eftir Dr. Sig. Júl.
Kæru landar!
Kjósið fjandans Gallann.
Hann er alveg eins og þið;
Alt er sama þjóðernið.
S. J. S.
Yfirlýsing.
í tilefni af uppástungu Ásm. P.
Jóhannssonar, sem hann bar fram á
fundi stúkunnar Skuld 28. f. m. og
liann síðan birtir í Heiinkringlu 5.
þ. m. undir fyrirsögninni: “Áhuga-
mál Goodtemplara”, — samþykti
stúkan á fundi 5 þ. m., að gjöra yf-
irlýsingu um það í Heimskringlu, að
þessi uppástunga Á. P. J. hefði ekki
verið samþykt, og því bæri Mr. Jó-
liannsson einn ábyrgð á henni.
Winnipeg, 10. ágúst 1915.
G. M. Bjarnason, Æ. T.
S. Bjarnason, rit.
Nýlega hefir komið póstspjald frá
Scrg. J. V. Austmann/ Var það dag-
sett 5. júní, en kom hingað 31. júlí,
cg hefir það því verið 55 daga á
leiðinni.
Mr. Austmann er í Alten-Grabow á
Þýzkalandi og hertekinn eins og
kunnugt er. Hann er við beztu heilsu
— en svangur og biður um að senda
sér mat í hverri viku, og er það
gjört af fólki hans. En hvort það
kemst til skila, vita menn ekki enn.
Litmyndir af Hannesi Havstein og
Þorsteini Erlingssyni eftir Þorstein
Þorsteinsson eru til sýnis i búðar-
giuggunum hjá Gunnlögi úrsmið
Björnssyni á Sargent Ave., Winnipeg
Sextíu manns geta fengið aðgang
a<5 læra rakaraiðn undir eins. rH!
þess að verða fullnuma þarf aðeins
8 vikur. Áhöld ókeypis og kaup
borgað meðan verið er að læra
Nemendur fá staði að enduðu námi
fyrir $15 til §20 á viku. Vér höfum
hundruð af stöðum þar sem þéi
getið byrjað á eigin reikning. Eftir
spurn eftir rökurum er æfinlega
mikil. Til þess að verða góður rak
ari verðið þér að skrifast út frá
Alþjóða rakarafélaginu.
INTERNATIONAL BARBER
COLLEGE.
.Alexander Ave. Fyrstu dyr vestan
við Main St., Winnieg.
íslenzkur ráðsmaður hér.
Bréf úr skotgröfunum.
Elskulega móðir mín!
Eg hefi vanrækt að senda þér
línu nú um tíma; en eg hefi átt
annríkt.
Eg er og hefi verið um undan-
farnar vikur í skotgröfunum og er
að öllu leyti vel á mig kominn. —
Veðrið er ágætt; stunduni dálítið
regn.
Eg meðtók nýlega bréf frá þér á-
samt tóbakssendingu, sem eg varð
mjög feginn. F]g fæ F'ree Press með
góðum skilum.
Þú barmar þér yfir hlutskifti Jó-
els frænda; en eg held það sé óþarfi
að hafa áhyggjur út af því. Gættu
að því að lífi hans er betur borgið,
þar sem hann er og eg er viss um að
æfi hans og aðbúnaður er ekkert
vcrri en við verðum allir að sætta
okkur við meðan striðið stendur.
Ef eg verð tekin fangi, þá reyndu
að vera róleg; eg er ekkert hrædd-
ur um að eg fái ekki nauðsynjar
inínar. Það verður náttúrlega leið-
inlegt, en alt af er eitthvað að. —
Ekkert meira um það.
Mamma mín, gleymdu ekki þegar
þú skrifar pabba, að minna hann á,
að skrifa mér, ef hann er fær um
að skrifa. Biddu Idu litlu frænku
mína að skrifa mér og svo alla ætt-
ingja mína, annars verð eg geðvond-
ur þegar eg kem heim.
Drengir eru að syngja kringum
mig :“\Vhere is mg bog tonight?”;
þá hugsa eg til þín. En svona tal
er gagnslaust. Nóg er til að gjöra. —
Verið þið öll kært kyst.
Þinn elskandi sonur.
Kolskeggur Þorsteinsson.
Farinn burt úr gömlu átthögunum.
Vinir og vandamenn herra Péturs
Árnasonar, bæði heima á íslendi og
eins hér i Ameríku, eru hér með
látnir vita, að nú er hann eftir nær
40 ára veru við Icelandic River
fluttur þaðan til Oak Point P. O.,
Man., til tengdasonar síns, Mr. V. J.
Guttormsson og konu hans Vilborg-
ar, Mrs. Guttormsson, og býst hann
við að eyða þar æfikvldi sínu. Pétri
fylgja heillaóskir og innilegar vin-
arkveðjur allra, sem hann þektu í
Nýja Islandi, og einkum þeirra,
sem næst honum hafa búið, og á
ýmsan hátt notið mest alúðar hans
og hjálpsemi öll þgai mörgu ár, sem
hann með rausn bjó í Árskógi, við
Icelandic River P.O. Eins og hann
finnur til trega og saknaðar, að yf-
irgefa landnám sitt hið gamla, þar
sem svo margar fagrar og kærar
endurminningar eru bundnar við,
— eins finna hinir mörgu eftirver-
andi nágrannar hans til saknaðar,
að missa hann. Og með kæru þakk-
la'ti fyrir svo margt og margt kveðja
þeir Mr. Árnason, og óska honum til
allrar hamingju og unaðar í hinu
nýja heimkynni. Þó að þetta riti
aðeins einn af liinum gömlu sam-
tiðarmönnum hans, er eg þess full-
viss, að margir mundu hafa viijað-
sagt á svipaðan hátt. Það er svo
oft, að söknuðurinn er bundinn
þögn.
Winnipeg, 6. ágúst 1915.
Jakob Bríem.
Trgltur æðir töfra-slagur,
Titrar geimur, mgrkvast dagur.
Mgrkrin eru miskunn hlg.
Keisarans er kvaladgki
Kolsvartara en djöflariki.
Veröld hegrði’ ei hærri gný.
Þar er dáðin drengs og þjóða
dregin inn tit báls og glóða.
örlög skildust aldrei fgr.
ó, þú stjórnarhöndin háa,
Heftu negð þess stóra — smáa.
sendi Guð oss gœfu bgr!
Beint þú veður voðans þrautir,
Vaski drengur, — huldar brautir,
Hrgndir áfram hregsti og þor.
Þar endurfœdd er íslendinga
Eðlishvöt til Hildar-þinga, —
Víkinganna spgrntu í spor.
Hgrjardísir hafa á þingi
llossað mörgum Norðlendingi.
Kröftug lund og kjarni máls.
Láttu knæfur krjúpa að jörðu
Keisara-peðin — eins og örðu;
Eilur brgndu í eitla stúls.
Sigurdgrð og sæmdarmerkin
Sendi þig heim, og hregstiverkin,
Herjöfur, með horska sveit.
Halldórs fgrrum hregsti fögur
Ilarald beggði—Snorra mögur—.
Það um sagan síðar rejt.
Þetta mælum þínir vinir.
Þrautseigastir fslands sgnir,
Hræðumst aldrei blg né blóð. —
Láttu okkur ólaf vita
Ógnum trgltan snerru hita.
Með höppum berð’ á húnskri þjóð.
K. Ásg. Benediktsson.
Anna Katrín Hall
Kveðja.
t Árna Valdimarssonar Davis 27.
maí 1915, frá ólafi G. Ólafssyni
. og K. Ásg. Benediktssyni.
Bauði haninn ris á fætur,
Bgmur snörl og vígaþrætur;
fíregra flotin álfa öll.
Skgggir milli skgja’ og dala.
Skruggur drgnja, morðtól gala.
Stirnir á blóði storkinn völl.
kona Jóns Hall, dó að heimili þeirra
í Garðar-bygð, Norður Dakota, að-
faranótt 14. júní næstliðinn, 59 ára
að aldri.
Anna sál. var fædd á Hár-
um á Jökuldalsheiði 4. ágúst 1856
Foreldrar hennar voru Páll Péturs-
son, bróðir Benedikts Péturssonar,
sem lengi bjo á Point Douglas í Win
nipeg; flutti þaðan til Norður Dak-
ota og dó að Garðar fyrir nokkrum
arum, — og Vilhelniina F'riðrika
Jcnsdóttir. Iiálfbróðir önnu var
hans Einarsson, verzlunarmaður að
Garðar; voru þau sammæöra. —
F'aðir hennar dó, þegar hun var á
barnsaldri og ólst hún upp með móð
ur sinni, þar til 1874; þá fór hún til
Kaupmannahafnar 18 ára gömul, og
dvaldi þar, þangað til hún flutti til
Winnipeg 1893. í Winnipeg var hún
þangað til 1898, að hún giftist eftir-
lifandi manni sinum.
Engin börn eignuðust þau Jón og
Anna; en ólu önn fyrir tveimur
fósturdætrum, — systurdóttir Jóns,
sem nú er gift kona, og annari, sem
þau tóku nýfædda af fátækum for-
eldrum, vandalausum; sú stúlka er
nú 12 ára gömul. Fyrir þær lagði
Anna sál. eins mikið i sölurnar og
nokkur móðir liefði getað gjört,
þrátt fyrir sjónleysi og heilsubilun,
sem hún áfti við að búa mörg sein-
ustu árin.
Sjónleysi hennar atvikaðist svo,
að við að bjarga litlu stúlkunni, sem
getið var um, frá því að detta á heita
cldastóna, lenti Anna sjálf á stóna
ineð annað augað, sem skemdist svo
að það varð ólæknandi og leiddi til
alblindu. Samt stundaði hún hús-
störf sín að mestu leyti, þegar hún
var óhindruð annara veikinda
vegna. Sálar])rekið studdi hana, þeg
ar likamskraftarnir biluðu.
Anna sál. var í betra lagi greind.
Hugsunin var skýr og skörp, með
sjálfstæði í skoðunum. Hrejnlyndi
og mannúð yfirgnæfði alt i fari
Þýzkt heimili og Láð eyðilagt af skríl Breta.
H. STONE
739-41
SARGENT AVE.
GROCERIES, FRUITS, ETC.
Hin bezta búð í Vestur hluta bæjarins þar
sem nýlenduvarnlngur, aldini og öll matvara
er hin bezta. :::::::
Reynið okkur og gefið okkur tæklfærl að
sanna ykkur það sem vér segjum. : :
PHONE GARRY 180
-Heimsækið okkar ný-tízku lsrjóma stofu-
Þegar Þýzkir söktu Lusitaníu og fóru aö brúka eltriö á Breta urtiu upp-
hlaup mikil i London, eins og mynðin sýnir og var víöa ráöist á þýzka menn
i London. j
SOLDÁTAR HJÁLPA
ÞAÐ ER BÚIÐ AÐ RÁÐSTAFA ÞVÍ við Her Stjórn-
ina að leyfa soldátum nú í herbúðum f Stsvell, eins
mánaðar frí til þess að þeir geti hjálpað Manitoba
bændum við ui)i>skeruna.
Bændur eru beðnir af Hon. Minister of Agriculture
að láta liað Department vita strax hvað marga menn
þeir ])urfa, hvað þeir vilji borga fyrir eins mánaðar
vinnu, hvenær þeir vilji að mennirnir fari að vinna
og nafn á næstu járnbrautarstöð- Járnbrautar far-
gjald þessara soldáta, uppskeru verkamanna, verður
borgað af Dominion stjórninni.
Skrifið strax til Provincial Employment Bureau,
Cor. Main and Water Streets, Winnipeg.
TIL MEÐ UPPSKERUVINNUNA
hennar. Hún sást aldrei fyrir með
að hjálpa þeim, sem bágstaddir
voru, hvað sem það kostaði.
Koma hvolpar, er ljóns-
ynjan kallar.
Úr ölluin áttum koma þeir. Þegar
fregnirnar fóru að berast, að Þýzkir
liefðu hrakið Rússa úr Galizíu, hefir
mörgum farið að verða órótt; en
þegar Rússar urðu að láta Warshau
líka — og enginn veit, hvað lengi
þeir hrekjast eða hvað lnagt austur
og norður — og þegar Svíar eru
sagðir órólegir og að stökki komnir,
þá hafa þeir ekki þolað biðina leng-
ur. Allir vita, hvert Þjóðverjar muni
snúa sér, þegar þeir fá tóm til, vest-
ur og suður, og nú vilja þeir vera
með í leiknum.
Þessa síðustu daga hefir Canada-
stjórn fengið bréf úr öllum áttum;
úr Bandaríkjunum þvert og endi-
langt hafa bréfin drifið, frá göml-
um Canada mönnum eða Breturn, er
þar hafa bústaði tekið. Og allir óska
eftir, að ganga í eina eða aðra her-
deild, sem send verði til hjálpar
Bretum og Bandamönnum. — Þau
koma líka bréfin úr hverju horni
Suður-Ameríku og Mið-Ameríku.
Frá Panama koma þau, frá Haity
og Cuba. Þá langar alla til að vera
með áður en ríkjamóðirin er klæð-
um flett og í aur troðin. Þeir hafa
margir verið að bíða við, ef að
Bandarikin legðu af stað. Það er
eins og mörgum finnist það ein-
hvernveginn svo náttúrlegt, að þau
standi saman þessi tvö stórveldi,
England og Bandaríkin. Ríkin með
hina sömu tungu og af sama bergi
hrotin, — ríkin, sem hafa veitt
flóttamönnuin lieinisins ásjá og grið,
— ríkin, sem vilja að frelsinu og
mannréttindunum hlúa.
Úr norðursveitum koma þeir.
Löng er leið þeirra norður úr
Peace River, Pouscoupie, Grand
River og fjöllunum þar norður af
leiðir langar norður með Alaska. En
þaðan koma þeir. Biskup einn,
Bobin að nafni, er nýkominn þaðan
að norðan. Segir menn séu þar á
leið um fjöll og dali, á hverjum stig.
IJann hefir mætt þeim þar gang-
andi, einum og tveimur eða fleiri
saman. Þeir höfðu ekki silfur til að
borga fyrir sig eða létta sér ferðina.
KENNARA VANTAR
fyrir Vídir skólahérað, No. 1460,
frá 6. sept. til 21. des þessa árs;
einnig ef um semur frá 15. febr. til
júní loka næsta árs, 1916. Umsækj-
endur verða að hafa annars eða 3.
stigs Professional Certificate; einn-
ig tiltaka kaup, sem óskað er eftir,
æfingu sem kennarar og senda með-
mæli, ef til eru. Tilboðum veitt mót-
laka af undirrituðum til z4. þ. m.
Vidir, Man., 5. ágúst 1915.
J. Sigurðsson, Sec’y-Treas.
46-47—up
KENNARA VANTAR
til Laufás skóla nr. 1211. Kensla
byrjar 15. sept. í 3 mánuði. Byrjar
aftur 1. marz 1916, þá aðra 3 mán-
uði. Þriðja stigs kennarapróf ósk-
ast. Tilboð, sem tiltaki mentastig og
æfingu, ásamt kaupi, meðtekið til
14. ágúst.
Bjarni Jóhannsson, Sec’g-Treas.
Geysir, Man.
KENNARA VANTAR
I'yrir Geysir skóla No. 776, fyrir
þrjá mánuði. Kenslutíminn er frá
1. okt. til 31. des. 1915. Umsækjandi
tiltaki æfingu, mentastig og kaup.
Tilboðum veitt móttaka af undir-
skrifuðum til 31. ágúst 1915.
Th. J. Pálsson, Sec’y-Treas.
Geysir, Man. j
KENNARA VANTAR
fyrir Reykjavíkur skóla No. 1489.
Verður að hafa Normal Training
eða Professional Standing. Kenslu-
tími frá 1. september til 31. desem-
ber (4 mánuði). Umsóknum verður
veitt móttaka af undirrituðum til
20. septembcr. Umsækjandi tiltaki
kaupgjald og æfingu.
Reykjavík, Man., 23. júlí 1915.
A .M. Freeman, Secy.
45-48-25-P
lín þeir komu. Hann hefir hitt þá
komandi niður stórárnar á flekum
og í barkarbátum, á hestapörum og
svo á járnbrautarlestunum, þegar
svo kom langt suður. Gull-leitar-
mennirnir hætta að leita að gullinu;
veiðimennirnir skildu við snörur
sínar. Allar óskir sínar og vonir
létu þeir þar eftir. Það var eitthvað
í þeim, sem lét þá ekki hafa nokkra
ró. Þeir hugsuðu sér England flak-
andi í sárum; þeir hugsuðu sér
j menninguna snúna við, og alt hið
{ helgasta niðurbrotið; þeir sáu eið-
I ana rofna og járngreipar fursta og
i hervalds leggjast um alt hið þýða
jog blíða, hið ærlega og hreina, hið
háleita og fagra og kreista það í
{ hnefa sínum. Þeir stóðust það ekki
j lengur. Þeir gátu ekki annað en
farið, þó að danðinn væri kaup
þeirra!
Þannig elska ljónshvolparnir móð
ur sína. >
The Kaiser’s Prayer.
Gott, Gott, — dear Gott, attention
blease,
1 our bardner, Vilhelm’s here,
And has a word or two to say
Into gour brivate ear;
So turn awag all udders now •
j Und listen vell to me, j
j For vat I sag concerns me much, ^
Meinself und Shermang. J
t
You know, dear Gott, I vas gour
friendt, >
Und from mine hour of birth
I quietlg let gou rule der Heffen,
Vile I ruled o’er der earth;
Und ven I told mein soldiers
Of bggone battle dags >.
/ gladlg split der glorg
Und giff gou half der praise.
ln efferg uwg I tried to prove
Mine heart to gou vas true,
Und onlg claimed mg honest share
fn great deeds dat ve do.
You could not haff a better friendt
In Sky or Land or Sea
Han Kaiser Vilhelm number two
IJer Lord of Shermang.
So vat I sag, dear Gott, is dis:
Dat ve should be friends
Und gou should help me send my
foes
Unto der bitter ends.
If tgou, dear Gott, vill dis me do
I'll nottings ask again,
Und gon and I vill bardners be
For evermore. — Amen.
Ihit listen, Gott, it mifst be quick
Your help to me gou sendt,
Or else I haff lo stop attack
Und onlg blag defend.
So four and twentg hours I giff
To make der allies run ,
Und put me safe into mg blace
IJer middle of der Sun.
If gou do dis, I’ll do mg purt,
I’ll tell der vorld der fact,
IUit if gou don’t, den I must tink,
II is an hostile act.
Den var at vonce I vill declare,
Und in mine anger rise
Und send mg Zeppelin ships to
wage
A fighl up in der skies.
*
IJis ultimatum, now, dear Gott,
Is one of mang more,
Mein mind is settled up to clean
Der whole vorld off der floor.
Because gou vas mine bardner,
Gott,
Von extra chance is giffen,
So help at vonce, or else l’ll be
Der Emperor of Heffen.