Heimskringla - 14.07.1920, Síða 3
WINNIFEG, 14. JÚLI, 1920.
/
HEIMSKRINGLA
L BLAÐSfÐA
Matthías Thordarson.
Fæddur 1854; dáinn 1919.
bótt nú séu lliSnir 8 mánuSir
síSan eg fylgdi vini mínum til graf.
ar, merkismanninum Matthíasi
Thordarsyni, þá langar mig til aS
minnast hans í nokkrum orSum,
meS íþví aS marka niSur fáein
helztu atriSin úr aðfi 'þess manns,
en finn iþó tfl þess aS þaS verSur
ek'ki áf mér gert svo vel sem skyldi,
þar eS eg var fyrri hluta æfi hans
lítt kunnur.
Eg leyfi mér þá fyrst aS taka
hér orSrótta ritgerS í Heimskringlu
frá iþví fyrir I 2 árum síSan, eftir B.
L. Baldwinson um Matthías:
“Herra MatthíasbórSaiison hef-
ir af Canadastjórn veriS skipaSur
Examiner of Masters and Mates.
Starf hans undir skipan þessari er
aS taka undir próf í sjómanna-
fræSi alla iþá, sem gefa sig fram
og ætla aS hafa á ihendi stjóm
skipa á vötnum Canadríkis.
Embætti þetta er ékki hálaunaS,
en þaS er aS því leyti veglegt, aS
engir menn eru skipaSir í þaS aSr-
ir en þeir, sem stjórnin hefir fufla
tryggingu fyrir aS hafi fullko'mna
sérþekkingu á sjómannafræSi.
Mattthías bórSarson er fæddur
á ArnarfirSi á Islandi áriS 1854.
Foreidrar hans voru bórSur Mark-
ússon og GuSbjörg GuSmunds-
dóttir, er bjuggu í Austmannsdal.
En afi hans var séra Markús bórS”
arson prestur aS Álftamýri í Arn-
arfirSi.” — Séra bórSur langafi
Matthíasar og langamma Jóns Sig-
urSssonar forseta Voru systkin. —
“Matthías ólst up phjá foreldrum
sínuim til 18 ára alduiis, aS hann
fór utan. Hann langaSi til aS sjá
heiminn, fanst útsýniS svo þröngt
í ArnarfirSi, og ekki þau skilyrSi
fyrir hendi, sem honum fundust
nauósyrtieg til þess aS auSga anda
sinn og upp'fylla mentalöngun sína.
Hann réSst því í siglingar um
nokkurra ára bil, ýmist á dönskum
eSa þýzkum skipum og lagSi leiSir<
um öll heimsins höf og til allra
landa. Til dæmis ,má geta þess
aS á þeim árum sigldi hann 14
3Ínnum yfir MiSjarSarlínuna, og
var þá ýmist í kaldtempruSu- eSa
hitalbeltunum, og reyndu þær ferS-
ir fylHilega á þrek hans og heil'su.
En veittu honum ja'fnframt ýmsan
fróSleilk um lönd og þjóSir, sem
þeir einir geta öSlast, er á líkan
hátt læra í skóla reynslunnar.
1 Danmörku gekk hann á sjó-
mannaskóla og lauk þar fyrSta
prófi áriS I 877. Eftir þaS stund-
aSi ihann nám viS hina æSri sjó"
mannaskóla, og útslkrifaSist sem
fullnuma í vélfræSi, sjórétti, verzl-
unarvísindum, landafræSi, veSur-
fræSi og í danskri tungu áriS 1878
og tveim árum síSar lauk hann enn
prófi í æSri deild sjómannaskólans
og útskrifaSist þaSan meS bezta
vitnisburSi áriS 1881. Hann fékk
bezta vitniSburS í ölllum sínum
prófum, og mun óhætt aS fullyrSa
aS enginn Islendingur hdfir lengra
komist í þessari grein en hann.
Eftir þetta sigldi hann skipi frá
Danmörku til íslands áriS 1881.
Fór síSan til Færeyja og færSi
skip þaSan árin 1881 og 1883.
Eftir þaS ifór hann til Islands og
hélt tvo vetur sjómannaskóla á Isa-
firSi. baS var hin 'fyrsta form-
lega sjómannakensla á Islandi. Ár-
;S ]887 flutti Matthías til Ameríku
og settist aS í Selkirkbæ og hefir
dvaliS þar síSan.
Matthías er maSur prýSis vel
gáfaSur, þaullesinn og fróSur í
bszta lagi. Hann hefir á síSari ár-
um aSallega stundaS trésmíSi þar
í bænum. En þessa nýju stöSu
sína hofir hann hlotiS aS verSleik"
um, og þó hún færi honum ekki
rífleg árslaun, þá er hún vottur
þess aS landstjórnin hefir metiS og
viSurkent þekkingu hans og hæfi-
leik'a umfram þá mörgu hérlendu
siglingafræSinga, sem íhún vafa.
laust Ihefir átt kost á aS skipa í
stöSu þessa, e'f prófskírteini þeirra 1
héfSu aS nokkru getaS jafnast viS
vottorS sem Mattihías hefir frá
námsárum sínum.------------”
' Eins og aS framan er sagt, var
| Matthías fæddur áriS 1854, og er
þar einnig sagt frá uppeldis- og
mentaárum hans; þar sem hann
byrjar aS rySja sér braut í gegnum
heiminn meS sérstökum dugnaSi
og sterkri þrá til mentunar og
j frama. • v"’ .
ÁriS 1 882 giftist Matt'hías ung-
^ frú bóru Snorradóttur, ættaSri úr
Reykjavík, og eignuSust þau hjón
3 dætur: Súsanna María, nú gift
1 kona á IsafirSi; GuSbjörg og AS-
( albjörg, báSar 'hér í landi. Eftir
5 ára sambúS ’fluttust þau hjónin
hingaS til lands ásamt tveimur
dætrum sínum, en eftir þriggja ár;
veru í þessu landi dó kona Matthí-
asar, og tveim árum síSar giftist
hann aftur ungfrú Ingibjörgu Jóns'
dótturlfrá Hnjúkum á Ásum, Húna
vatnssýslu. EignuSust þau hjón
einn son er dó á unga aldri.
1 2 7 ár bjuggu þau Matthías og
Ingibjörg saman í ástríku hjóna-
bandi, þar til á síSastliSnu hausti
aS hann kvaddi konu sína og dæt.
urnar tvær, í hinsta sinn, ferSbú-
inn í Ihina síSustu ferS, glaSur og
vongóSur um aS þeim gengi ferSin
vel þaS sem eftir væri, þar til hann
fengi aS sjá þær aftur. Býr Ingi-
björg nú í Selkirk meS tveimur
stjúpdætrum sínum.
Matthías virtist aS mörgu leyti
einkennilegur maSur, viS fljóta
kynningu af honum. Var hann þó
ávalt ræSinn og skemtinn heim aS
sækja, oft spaugandi og glaSsinna.
Fylgdist vel meS í öl'lum félags-
málum og ha'fSi ávalt sjálfstæSar
skoSanir á þeim. Og var ekki
heiglum hent aS leggja út í aS
kappræSa þau viS hann, til aS
hugsa sér aS snúa honum frá stefnu
sinni, því sjálfur var hann þaulles"
inn, ágætum gáfum gæddur og var
vel máli farinn. I trúmálum var
hann, eins og annarsstaSar, frjáls-
lyndur, og lét sitt mentunarljós á-
samt mannúSarkenningunni vera
þar sinn æSsta dómara. Fylgdi
hann þess vegna ávalt trúarkenn-
ingum Únítarakirkjunnar. 1 þjóS-
félagsmálum fylgdi hann altaf því,
sem stefndi til ’frelsis og umbóta.
Hann var ákveSinn vínbannsmaS-
ur, enda var hann einn af þeim
allra áhrifamestu viS aS mynda
Goodtemþlarastúku í Selkirk og
tilheyrSi hann henni í þau 25 ár,
sem hún var þar viS lýSi.
Kvenfrélsisvinur var hann einn"
ig, og hafSi altaif veriS síSan fyrst
aS fariS var aS hreyfa því máli héi
í fylki.
Var því ekki aS furSa þó sumii
iyndu honum þaS til foráttu aS
hann væri sérvitur og ekki ein;
IeiSitamur og almenningurinn, log
sýndi 'hann þaS oft, eins og sagt
höfir stundum veriS um beztu
menn þjóSanna, aS hann væri
langt á undan sinni samtíS.
Ekki var Matthías allra vinur,
en hann var tryggur og trúfastur
þeim, seim hann tók því viS. Fram-
úrskarandi áreiSanlegur til orSa og
verka, óg sérstakur sem eiginmaS-
ur og húsfaSir í allri umgengni og
áhugasemi um velferS heimilisins
og vellíSan konu og dætra..
MeS Matthíasi er til grafar
genginn sannur Islendingur, meS
fornnorraenum mannkostum. Og
létt var honum um aS kasta fram
laglegri taökifærisvísu ef honum
bauS svo viS aS horfa, enda var
hann vel hagmæltur, þótt hann
vanalega færi dult meS þaS. Er
því stór söknuSur aS sjá honum á
bak, þó sárast sé þaS fyrir hans
ástríku eftirlifandi konu og dæitur.
Mattthías lá veikur í samfleytt 1 4
mánuSi, í innvortis meinsemd. Dó
2. nóvember síSaStliSiS haust og
var jarSsunginn aS Selkirk þrem
dögum síSar.
Huggandi friSur og styrkur fylgi
vinum 'hans og ættingjum.
G. J. Goodmundson.
Opift bréf.
Toledo O., 2, júlí 1920.
Stefán Ó. Eiríksson
Wininpeg, Man.
Kæri Stsfán minn 1
Eg sé þaS á "Kringlu” aS þú ert
kominn til Winnipeg og aS þú ert
veilkur, og flaug mér þá í hug aS
gæti skeS aS þú mundir haifa gam-
an af aS fá fínu frá kunningjum.
Reyndar býst eg ekki viS aS
hafa margt aS segja í fréttum, en
þó vildi eg aS bréfiS sýndi, aS þú
ert enn ógleymdur, jafnvel mönn-
um, sem aldrei hafa séS þig. Mér
þykir sárast aS ,eg er ékki nær þér,
því aS þá mundi eg kveSa úr þér
kvillann, svo aS viS gaétum byrjaS
dansinn, sem eg lofaSi þér, hérna á
jarSríkir
Vekur sáttum vísna-óS
veig af máttar brunni;
saman dátt þá syngjum ljóS
sjálfri náttúrunni.
Ástar fangi Freyju hjá
fátt mun angur pína;
rauSa’ og langa’ hún ritar þá
rós á vanga þína.
En er Njóla blökk á brá
boSar fjólum náSir,
Bakkus sjóla sitjum hjá
sama stólinn báSir.!!
Mér hefir alta'f fundist aS eg
skuldi þér þessar stökur, en samt
biS eg þig aS taka viljann ifyrir
verkiS. En mér er vdl viS Bakk-
us gamla alveg eins og þér, þó aS
eg ha'fi ekki blótaS hann til muna
enn og líklega geri þaS ekki hér
eftir. Mér er vel viS hann af því
aS:
"FeSur glaSir fornaldar
ifyltu mjaSar-hornin stóru;
ibarka-traSir bleytti þaS,
baknagaSir minna vóru”
Svo mælti SigurSur BreiSfjörS
forSum, og eg tek undir meS hon-
um. Jæja, Sttdfán minn, eg sá nýj-
ar vísur eftir þig í Kringlu í vor;
þær voru góSar og þér líkar —
fullar af anda og íslenzkum mergi
eins og alt eftir þig.
Eg er sem stendur í sumarieyfis-
ferS á milli ýmsra borga hérna í
ríkjunum — hefi leigt út mynda-
stofu mína um tíma en hefi sjálfur
góSa díiga. Eg held aS mestu
leyti til hér í Toledo og vinn fyrir
feikna stórt félag sem aSsetur hef-
ir í ýmsum stærstu borgum ríkj-
anna. MeS vetrinum sný eg lík-
llega aftur til Louisville og byrja
alftur á handverki mínu þar. Eg
er ennþá ungur maSur og vil lyfta
mér upp viS og viS, þó þaS kosti
“cents”; en viS lífum aSeins einu
ÞaS mundi sannarlega gleSja
mig aS heyra frá þér, df aS þú hef-
ir hentugleika til þess, þó aS flaust-
urslínur mínar verSskuldi ekki
svar.
Eg sendi þeta bréf til Kringlu og
vona aS þú fáir þaS m!eS skilum.
Svo kveS eg þig meS beztu ósk-
um um gleSilega framtíS og góS-
an og bráSan bata, og er
þinn einlægur
J. J. Pálmi.
Vissasta utanáskrift til mín er
þannig:
The Palmi Art Studio
319 SO„ 4th Ave.
Louisrville Ky.
L. B. HAIR
TONIC.
Er meSal, sem kemur af staS hárvexti á höfSi þeirra sem orSnir eru
sköillóttir, stöSvar hárrot og hreinsar væringu úr hársverSi, læknar
allskonar sár á höfSi o. s. frv.
Þetta er eitt hiS óbrigSulasta hársmyrsl, sem til er en eigi höfuS-
vatn.
Winnipeg, Man., 18. april 1920.
Nú um nokkur undanfarin ár hafði eg slæma væring í höft5i, svo at5 háritS
losnafti og datt af mér. Eg reyndi næstum þvj[ öll met5öl, sem fáanleg voru á
marka’ðinum án þess at5 fá nokkra bót á þessu. En nú eftir at5 hafa brúkab L.
B. Hair Tonic í sex mánubi er öll væring horfin og hætt at5 detta af mér hárit5.
Hárit5 hefir þyknab fjarska mikib og er ó’ðum at5 ver?5a svo at5 flestar konur
þættust góbar ef þær heft5u annan eins hárvöxt. í>at5 þakka eg L. B. Hair Tonic.
Mrs. W. H. SMITH, 290,Lizzie St.
Hér met5 tilkynnist hverjum sem heyra vill, at5 nú í mörg ár hefi eg mátt
heita alveg skölióttur En eftir at5 eg haft5i brúkat5 2 flösliur af L. B. Haii
Tonic, fór hár at5 vaxa aftur og yfir allan hvirfilinri hefir vaxit5 smágert hár, svo
at5 líkindi eru til at5 eg fái alveg sama hárvöxt og eg át5ur haftii. Eg hefi því
ásett mér at5 halda áfram at5brúka L. B. Hair Tonic.
Yt5ar einlægur.
Mr. T. J. PORTER,
eigandi ‘Old Countrý Barber Shop”, 219% Alexander Ave. Winlnpeg, Man.
Póstpanlanir afgreiddar fljótt og vel. Kostar meS pósti Flask-
an $2.30.
Verzlunarmenn út um land skrifi eftir stórsöluverði til
L. B. Hair Tonic Company.
273 LIZZIE STBEET, WINNIPEG
Til sölu hjá:
SIGURDSSON, THORVALDSON CO., Riverton, Hnausa, Gimli, Man.
LUNDAR TRADING COvLundar, Eriksdale, Man.
RJOMl
óskast keyptur.
Vér kaupuim allar tegundir af rj óma. Haesta verS borgatS
undireiins viS móttöku, auk iflutningsgjalds og annars kostn-
atSar. ReyniíS ókkur og kotmitS í tölu okkar sívaxandi á-
nægtSu vitSskiftamanna. islenzkir bændur, sendið rjómann
ykkar til
Manitoba Creamery Co. Ltd.
A. McKay, Mgr.
846 Sherbrooke St.
V-l 'IVI i.U„; ,
Automobile and Gas Tractor
Experts.
Wffl be rrvore in demand tbis spring tban ever before in tbe Kistorj
of tliis coun/try.
Why not prepare yoursielif for this emergency ?
We fit you for Garaige or Tracfcor Work.
All kinds of engines, — L Head, T Head, I Head, Valve in the
head, 8*6-4-2-1 cylinder engines are used in actual demonsrtratien,
also more tban 20 different electrical system. We also have an
Automobile and Tractor Garage where you wiB receive training in
actual repairing.
We are the only school that makea ‘batterie* from the melting
leaid to the finished product
Our Vullcanizing plant is considered by all to be the most up to
date in Ganada, and is afoove comparison.
The resulta «hown by our students pme. te our aatisfaction that
our methods of trainmg are rigbt.
Write or call for information.
Visitors always wetcome.
GARBUTT MOTOR SCHOOL, LIMITEÐ.
City Public Market Bldg. Calgary, Alberta.
Abyggileg Ljds og
Aflgjafi.
Vér ábyrgjumst ySur varanlega og óslitna
ÞJ0NUSTU.
Vér seskium rirSingarfylst viSskifta jafnt fjrrir VERK-
SN«©JUR *em HEJMILI. Tala Main 9580. . CÖNTkACT
DEPT. UmboSsmaSur vor er reiðubúinn aS finna ySur
aS máli og gefa ySur kostnaSaráætlun.
Winnipeg Electric Railway Co.
A. IV. McLimont, Gett'l Manager.
Borgið Heimskringlu.
G. A. AXFORD
LögfræSingur
415 Parla Bldz.’ Portagf of 4»arry
Tmlnfml t Mnl. 8143
WINiVIPEG
J. K. Sigurdson
U{frcðÍB|v
214 ENDERTON BLDG.
Phone: M. 4992.
Anil Andersnn...K. P. Gnrland
GARLAND & ANDERSON
LSGFRIEBISGAR
Phonei Matn 15SX *
801 Klrctrlc Rallwny ChaniBcra
RES. 'PH.ONB: P. R. 8758
Dr. GE0. H. CARJJSLE
SlUKaar Eingbnsu Byrta, Au«il
Nef og Kverkn-sjúkddnn
ROOM 71® STERLING BANK
Phono: lfain 1284
Or. M. B. Haíldoreon
4*1 B9TD BUELDIRG
Tnla.. Slaln 8B88. Cr. Part mm r.-
Stundnr elnvörSungu berklnaVkl
•S nSrn luncnasjúkdfmn. Br nh
flnna i. skrlfkofu stnnirkl. H tu 1J
kl' 2111 * «• «».—Helmlll kS
46 Allow&y Ave.
Talalmti Maln 5307.
Dr.J. Q. Snidal
TAN!rLa£KNIR
814 Someraet Block
Portago Ave. WINNIPKO
Dr. J. Stefánsson
4B1 BDVD BlíII.mmo
Hornl P«rtaKe Ave. <>* Kdnuntoa Su
Stundar elngðnffu nugna, ema.
nef og kverka-sjúkdóma Áz YtSfW
frá kl. 1« ttl 18 f,V «r kl j til 5 ?i
... J, Rkonti Matn Stt8S
627 McMUlan Avo. TVlnnlpos
Vér höfum fullar blrnDlr hroln.
meS IyfsoBia yHar klnKaS vAr
ostu Iyfja og meínlnT KkJÍE
perum meSulfn nák^Mtfoc^^Sjx
ávísunum lknannn. Vtr
Klf(JngaleVff*BtUr>U™ **
OOLCLJE UGH & CO.
Rotre Dnme ofr Sherhmnke Sta.
Phono Garry 2690—2691
A. S. BARDAL
<elur Ukklstur og annast um út-
fttrlr. AUur útbúnnBur .4 bMtL
Hunfremur aelur hnnn nHakonnr
miuntavarbn og layatalnn. : :
•18 BHBRBROOKB ST.
Phnne «. 71.03 WINNIPBG
TH. JOHNSON,
Úrmakari og GullsmiSur
Selur giítingaleyflabréí.
^vúsm^ útán znxtr
249 Main St. Phone M. (606
GISLI G00DMAN
TINSMIBCR.
V«rkst»75l:—Horni Toronto Bt. m a
Notre Dntne Ave. "
Phoae
Gnrry 2S88
HelmlUfl
Garry ftg
J. J. Bwanana
H. G. Hlarlkaaoa
J. J. SWANSON & C0.
FASTElBSHAHa fe
Parla HmUdlna
Wlaaipec
J. H. Stranmfjörð
úrsmiíur og guUtaUBur.
Allar viðgerðir fljótt og vel mt
hendi ieysbar.
676 Snxgent Ave.
TsIbíkí Sherbr. 866.
Pólskt
Blóð.
Afar spennandi skáldasaga
í þýðingu eftir
Gest Pálsson og Sig Jónassen.
Kostar 75 cent póstfrítL
Sendið pantanir til
The Viking Press,
Ltd.
Box 3171
Winnipttg