Heimskringla - 07.03.1923, Síða 6

Heimskringla - 07.03.1923, Síða 6
6. BLAÐSIÐA. HEIMSKRINGLA WINNIPEG, 7. MARZ, 1923. Hver varð erímginn? Sigmundur M. Long þýiidi. V.---------------------------------------------- "Þér hræöist ak,” sagði unga stúlkan kuldalega. "Eg segi þaö aftur, eg hefi séö engil. Þér hafið taliö mér trú um aö eg væri óviðjafnanlega fögur. En í dag hefi eg séð reglulega fegurö. Ekki aöeins hálftilbeöin vera eins og eg, heldur himnesk gyöja. Og eg þori að ábyrgjast, aö hún er ekta Ladv.” “Nei, góða JSdirh, en hvaða mál taliö þér?” muldraöi hin gamla. dat öhrædda ofurstafrú. "Hún er fullkomin Lady. Hendurnar á 'henni og mál- færið er fullkomin sönnun fyrir því. Rödd hennar er eins og hörpusláttur. Heföi eg verið karlmaður, mundi eg hafa fengið brennandi ást á henni við fyrsta augna- tillit.” “Orðið ástfangin?” sagði gamla frúin. "Edith mín góð” — og hún reyndi að leyna geispanum — “það geng- ur næst því að eg haldi, að þér hafiö skilið vitið eftir ein- hversstaðar og ætlið aö koma mér til að gera slíkt hið sama. Eitt kvöld er það ungur maður, sem lá nærri að við keyröum yfir; hann var — eg verð að segja það — hann var ful'lur.” Ungfrúin sneri sér að frúnni rjóð í andliti. “Nei, hann hafði aðeins drukkið of mikið vín.” "Er það ekki sama og að vera drukkinn?” “Talið þér ekki um það,” sagði Edith t bænarróm. “Að hugsa sér. hvað nærri lá að við dræpum hann." “Eg skil ekki x öðru en að heimurinn hefði staðist þó svo hefði farið,” sagði sú gantla. “Heirn!” sagi Edith við ökumanninn, og hallaði sér upp að vagnsætinu með sterkan roða í sínu fagra and- liti. Frú Lamonte keyrði einnig heitn, þungt hugsandi og næstum utan við sig. lívað hafði hún gert? Hvernig mundi Georg líka það ? Það var heppilegt fyrir sálarfrið þessa unga manns, að hann sat með spekt og friði á Wood Castle, og drevmdi sízt af öllu um það að lafði Edith eða einhver annar kynt- ist Dóru og lokkaði hana út ú rtaugaveikluðum höndun- um á móður hans. Dóra, sem var tilfinninganæm. sá að hennar ástúölega tiýja móðir var niðurbeygð, og tók því mjúklega um hönd liennar. “Yður líkar ekki, að eg heimsæki þessa frú?” sagði hún. “Eg vil ekki fara; nei, eg vi1 það ekki.” Frú Lamonte brosti veiklulega og hristi höfuöiö. “Góða barnið mitt,” svaraði hún og stundi við, “þú getur ekki komist hjá því að fara þangað; þú þekkir ekki lafði Edith — og eg þekki hana tiltölulega lítið. F.n eg veit svo mikið. að ef þú kæmir ekki til hennar annað- kvöld, þá kæmi hún sjálf eftir þér, jafnvel þó hún yrði að vfirgefa gesti sina á meðan.” “Er hún svo ráðrík og vön að koma sínu fram 1 Frú Lamonte hneigði sig samþykkjandi. “ójá, húrt fer mest eftir eigin geðþótta. Hún er rík __ vellauðug — og stórskemd af óhóflegri dýrkun og dá- læti. Og hún er ennþá meira — eg kann ekki að koma orðum að iþví — nú jæja, hún er einskonar drotning í fé- lagslífinu og getur afkastað meiru en mörg krýnd drotn- ing.” “Það er svona. Þegar hún skipar stúlku eins og mér, þá verður hún að hlýða?” sagði Dóra með sinum lága viðfeldna hlátri. “Já, iþannig er þvt varið.” sagði gamla konan og stundi við. “En þú veröur að vera gætin, góða barnið mitt. Láttu hana ekki hafa þig til sýnis, og mintu hana á, að hún lofaðist til að hafa þig altaf hjá sér.” Dóra varð alvarleg á svip. “Eg held eg ætti ekki að fara.” “Vertu ekki hrædd, Dóra,” sagði frú Lamonte góð- látlega, en hið fasta og rólega tillit Dóru sannfærði hana um, að það var ekki vottur af hræðsln í hinu unga og saklausa hjarta. “Nei, eg er ekki hrædd." svaraði hún. ‘ýOg eg veit ekki, hvað eg ætti að hræðast.” Þegar frú Lamonte hafði samþykt að Dóra skyldi fara, fór hún að hugsa fvrir klæðnaði hennar, sem ekki átti að vera margbrotinn. TTún valdi einfaldan en þó vandaðan kvöldbúning, og lét sína eigin herbergisþe, nu gera nauðsnylegaf breytingar, og pantaði hjá meiri hátí- ar garðvrk'timanni ný blóm fyrir kvöldið. “Hvit blóm, Dóra min góð,” sagði h.in, "þvi eg er ekki viss um. hvort Georg likaði að þú værir i sorgarbuningi, þó þú sért hjá mér; og þú ert ekkl af a.ttinni.' sagði httn eins og til að hughreysta sjálfa sig. “Eg vildi óska að eg væri það.” sagði Dóra og kvsti Tiana. 19. KAPTTULT. Klukkan niu hið ákveðna kvöld ók vagninn heint að dyrununt hjá frú Lamonte, og stðan var ekið með hraðri ferð til skrauthýsis þess, þar sem lafði Edith Rusley hélt trl. Dóra var orðin lúin i augunum af að 'horfa út um vagngluggann, en undrun hennar og athygli örfaðist á ný er hún kom attga á fagran listigarð með trjám og blóm- ttm þar nærri, sem hún ætlaði að vera um kvöldið. Vagninn nam staðar hjá skrautlegu húsi gagnvart lvstigarðinum. Við intíganginn stóðu þrir þjónar í eift- kennisbúningi og tóku á móti gestunum. Einn þeirra ppnaði vagnhurðina og fylgdi þeim inn í stóra framhöll. Dóra hlaut að dáðst að hinttm ríkmannlega húsbúnaði, blómum, speglum, tjöldum og myndastyttum, alt vandað og verðntykið. Þjónninn var í þann veginn að leiða þær inn í gestasalinn, en er frú Lamonte var nefnd, opnaði hann d'rnar að litlu herbergi — það var búningsklefi lafði Edith. “Eg ætla að láta lafði Rusley vita um yöur,” sagöi i hann. Dóra hafði naumast haft tíma til að iíta i kringum sig í þessu sérlega skrautlega herbergi, þegar dvrunum var lokið upp og lafði Edith kom inn. Hún var skrautlega k’ædd. Demantarnir, sem Dóra sá hjá gimsteinasalan- utn, ljómuöu nú í hárinu á henni, á hálsi og örmum, og Dórtt fanst þessi sjón svo undraverð, að hún hlyti að hverfa fljótlega. Hún kom á móti þeim með opnum örtnum, augun ':ón' ð t og t vöhgunum var fagur roði. “Þér hafið efnt loforð yðar og komið með vilta fugl- inn minn. Eg vissi að þér mynduð koma.” Og hún tók sína hendi hvorrar þeirrar : en svo horfði hún hærra og kysti Dórtt. “Tá p'y fann það á mér að þér rnunduð koma. En það var vinatHibrfgð af vður, og til að votta yður þakklæti mitt, frú Lamonte, vil eg leyfa yður að yfirgefa okkur strax.” Það var eins og létti yfir gömlu konunni. “Eg þakka yður innilega, lafði Rusley,” sagði hún. “Þér — þér —” “F.g skal sjá um litla fuglinn yðar,” sagði Edith. "Þér megið trúa því, eg læt ekki eina fjöður haggast á hon- ttm.” Frú Lamonte talaði um, að hún ætlaði að vitja um Dóru á tilteknum tíma, og svo kvaddi hún. “Og nú.” sagði lafði F.dith, “verð eg að yfirvega yð- ur,” — Auðvitað hafði hún ekki gert annað síðan hún kom inn. “Góða, góða mítt! Þér eruð —” En svo þagn- aði hún alt í einu. “Nei, eg vil ekki verða hin fyrsta til áð smeygja hégómagirnd inn hjá yður. En segið mér eitt, Títið þér nokkurntima í spegil, ungfrú Nichols? — Ung- frú Nichols, eg kann ekki við að nefna yður því nafni. Eg heiti Edith, en þér?” “F.g heiti Dóra,” sagði hún ttnga fagra stúlka og brosti stillilega. “Dóra! það er fallegt nafn. — I kvöld verðttr hér fá- ment og góðment, og eg vona að þér skemtiö yður; og meðan þér dveljið hér, verðið þér hjá mér. Komið þér.” Qg hún tók í hendina á Dóru óg leiddi hana með sér inn t danssalinn. Hann var ekki stór. Lafði Edith var ekik gefin fyr- ir mannmörg samkvæmi, og hélt þau ekki heldur í slnu ht’tsi. F.n herbergið var þó vel lagað fyrir fámennan dans. Þar var ekki þessi sterka birta eða feikistóru speglar, sem er algengt í hinitm stórtt danssölum. aðeins svo mikið að það leit vel út. Þegár þær komu inn, var hljóðfæraslátturinn að bvrja. og það var engin ftirða, þó Dóra yrði eins og utan við sig. af skrautinu sem var á öTIu. skrautinu á kvenfólk- imt, og karlmöntiunum, sem sveimuðu í kringum það. F.itt augnablik varð Dóra hálf srneik og eins og ósjálf- rátt hörfaði hútr til baka. en lafði Edith tók mjúklega um handlegg hennar og leiddi hana með sér. Þær sneiddu hjá þeim sem byrjaðir voru að dansa, og komust í hinn end- ann á hintt stóra berbergi og staðnæmdust þar. Stórvaxin SuðurlandabTóm og smáviðir huldti þær að mestu, en þær gátu séð alt. sent frant fór. T.afði Edith hafði kornið Dóru fyrir í fallegttm og þægilegttm stól, og sagði við hana : “Þetta er nú búrið yðar, fuglinn ntinn. Hér eruð þér að mestu hulin, en við getum séð hvað eina, sem fvrir kemur. Hafið þér ekki forvitni á að vita nöfn gestanna og eitthvað um hvern þeirra?” “Nei. eg er of hrifin til að taka eftir því. hér er alt svo aðdáanlegt og gestir yðar eru allir útlitsgóðir.” “Frúrnar,” sagði lafði F.dith og hló, og hún leit frani- an i Dóru, sem hún vissi að var fallegri en nokkttr hinna. ‘Svnist vðtir ]>að? Já. hér ertt nokkrar frtðar konttr. Þarna er 1afði Clara — klædd ljósbláu og svanadún — og frú Carter — hún bar af öðrttm síðasta skemtunartíma- bil. Þér skfljið það." “Siðasta ?” sagði Dóra. “F.n hver er friðust nú?” T.afði F.dith hló og lá við að roðna. “Httgsið þér ekki um það. góða barn.” sagði hún. “F.n sjáið þér þessa ‘háu konu, sem dansar við litla mann- inn með yfirvararskeggið ? Hún er greifafrú Dupont, og haitn er hertoginn af Numray.” “Hertogi?” sagði Dóra undrandi. T.afði F.dith hló. “T’ér ‘hafið máske vonast eftir að sjá mann sjö fet á hæð og í einkennisbúningi hertoga,” sagði hún, og sýndi hennt svo ýmsa meiriháttar menn meðal gestanna. Nokkr- ir, bæði herrar og frúr, komu inn í afkimann. til að heilsa lafði Edith. En enginn gætti að Dórtt, því hún sat aftar og i enn nteiri skugga. Það leit svo út sem þeir vildu tefja þar ttm stund, en lafði Edith lét þá skilja, að þeir skyldu halda sig rneðal hinna gestanna, og það 1étu þeir sér að kenningu verða. Svo sat hún þögul og róleg og var sem áhyggjusvipur færðist yfir andlitið. Siðan stundi hún og tautaði: “Nei, hann ætlar ekki að konta.” “Hver er það sem kemur ekki ?” sagði Dóra. “Eigið þér von á einhverjunt ?” T.afði Edith kiptist við og roðnaði. “Talaði eg?” spurði íhún. “Já. eg vonaðist eftir manni en hann kemttr víst ekki. Fólk, sem mann langar til að komi. það kemttr aldrei. Með tímanum komist þér að raun ttm þetta, vilti ftiglinn minn. Þér munvtð finna —” Hún rak ttpp lágt hljóð og varð föl, og með hendinni, settt hún hafði stutt á handlegg Dórtt, greip hún nú með fastara taki. Dóra leit upp og varð einnig náföl i andliti; henni fanst herbergið og alt, sem nærri henni var. hringsnúast, því meðal ntannfjöldans sá hún Fred Hamilton. Ekki illa klæddan, eins og hann var þegar hann kom á heimili henn ar í Sylvesterskóginum. En nú var hann 1 nettum sam- kvæmiitbúningi. F.n einnig í öðru tilliti var hann öðru- ísi en hann birtist henni í draumsjónum hennar Hann I hafði ekki þetta glaða, djarflega bros eins og þá. Nú voru andlitsdrættir hans kaldir og hálf gremjulegir. - Dóra stóö upp og þokaði sér enn betur inn í fylgsni ‘t. Hún hafði ákafan hjartslátt og titraði af geðshrær- ', t ndarle'Tu samblandi af kvíða og gleði. — Loksins ■kk hún þá að sjá Fred Hamilton. 20. KAPITULI. Fred Hamilton. Hvernig gat staðið á því, að hann kom á danssamkomu hjá lafði Edith? Morgunin eftir að hún hafði nærri keyrt yfir hann vaknaði Fred og sá Ed Newton standa við rúmstokk- inn og horfa á sig með alvarlegu brosi á sínu fallega andliti. - “Nú jæja,” sagöi hann og geispaði. “Er eldsvoði á ferðum?” “Ekki sem stendur,” svaraði Ed. “En það gæti auð- veldlega komið fyrir, ef þú værir einn þíns liðs. Hvers vegna viltu ekki vera svo góður að slökkva ljósið eins og vanalegt er, í staðinn fyrir að slökkva það með skónum þtnum? En meðal anars, 'hvernig líður þér í dag?” “Hvernig mér Tíður?” sagði Fred og horfði á ‘hann. “Auðvitað líðttr mér ágætlega.” Og það var satt, þv't hann varð aldrei veikur á eftir, þó hann yrði fullur. “Það er gott,” sagði Ed og brosti. “Manstu eftir hin- um sorglega viðburði sem skeði í gærkvöldi?” Fred httgsaði sig ttm, og svo hristi hann höfuðið. “Eg er heimskingi og hefi lengi verið það, en eppi- legt er það, að þess háttar er ekki sóttnæmt, annars værir þú fvrir löngtt orðinn alveg eins. I gærkvöldi gerði eg sjálfan mig hlæilegan, en það var yfirsjón tveggja vina minna. Eg vildi óska, að framvegis yrði kampav'tn ekki selt í klúbbnum. Hafði eg drukkið of mikið, Ed?” “Hvað finst þér sjálfum?” spurði Nevvton i háði. “Eg er hræddur um að svo hafi verið — t fyrsta sinn á æfi minni eða svo að segja, — en spilin snerti eg ekki.” “Nei, eg vissi að þú rnundir ekki gera það,” sagöi Newton stillilega. “Nei, það sem eg lofa. vil eg efna,” sagði Fred. “Þú mótt trúa því, Ed, að það var ekki mikið, sem eg drakk. En eg var í slæmu skapi, og þegar svo stendur á —” “Leitast maður við að láta keyra vfir sig,” sagði Ed og brosti. Fred starði á hann og hló svo. “Nú rankar mig við þvt,” “En.” sagði Newton, “maður á ekki víst að vera ætíð svo heppinn, að vera frelsaðttr af ungri og fallegri stúlku, I og auk þess magra miljóna eiganda — og sem í staðinn I ívrir að kæra mann fyrir óreglu á götunum. ekur honum til heimilis hans í fallega vagninum sínum.” “Já, henni fórst það betur en eg átti skilið,” sagði Fred. “Já, það var áreiðanlegt.” svaraði Ed. “Hún hlýtur að vera afbragðs stúlka,” sagði Fred. — “En," bætti hann við, “eg er sársvangur: fyrst ætla eg þó að baða mig.” Newton gekk inn i stóra herbergið, og hálfunt tíma seinna kom Fred þangað. Þeir settust að morgunverði, Fred nevtti með beztu lyst, eins og vani hans var. A 1 tneðan hafði Newton attgun á honttm og brosti ánægju- lega. Loksins var Fred saddur, og sagði um leið og hann færði stólinn til: “Og nú. gamli félagi,. verðum viö að setjast á ráð- stefnu. T'ar kemur fvrst til ttmtals framtíð manns, sem j er eigulaus og ekki hefir von tttn að eignast neitt. Manns, ! sem ekkert handverk kann, sem ekki hefir þrek til að . grafa. en þykir minkttnn að biðja.” “Hefirðtt ekki nokkuð af peningum, Fred?" mttmlaði Newton. Fred stóð ttpp, dró fram skúífit, tók þar upp tóbaks- pttng ogtsteypti því sem í honum var á borðið, og svo taldi hann peningana. Það voru 21 pttnd og nokkrir smá- peningar. Newton leit upp. “Fred.” sagði hann, “þú lifir ekki lengi á þessu.” “Nei. Þú sem ert eins vittir og Salomon, hefir ætið rétt fvrir þér. Nú er spurningin, hvað get eg gert?” Newton hugsaði sig um augnablik. “Þú getur gengið i herinn.” “Og vera skotinn. Og svo syrgðir þú þig t hel,” sagði Fred. “Nei. tnér þykir vænna ttm þig en svo, Ed. En geturðu ekki fttndi ðfleiri leiðir?” Newton klóraði sér á augnabrúninni með pennaskaft- inu. “Nei, eg get fullvissað þig ttm, að það er engin önnttr leið opin fyrir þig.” “Nei, engin,” sagði Fred með sinni vanalegu einlægni. “Hvað liggur fyrir manni — af góðri ætt, sem er í slík um kringumstæðum og þú ert nú ?” “Þér.ltkaði víst ekki, að eg legðist í drykkjuskap?” sagði Fred og hneigði sig. “Menn, sent ertt eignalausir, gáfulitlir eða með nær engan heila.” — Fred laut niður og fleygði sykurtöng- inni að honum. — “Hvað gera þess konar rnenn. Oftast reyna þeir að ná t ríka giftingu, Fred.’ Fred leit til hans. “Eg gifti mig aldrei,” sagði hann. Newton brosti. “Þá heitstrengingu hefi eg heyrt mörgttm sinnum,” sagði hann. “Sá sem eg heyrði segja það seinast, gifti sig innan tveggja vikna.” “I'að liða meira en tvær vikttr þar til eg gifti mig. Segðtt meira, ef þú hefir nokkuð til.” “Nú er eg búinn,” sagði Newton og ypti öxlum. “Hinn spaki Salómon er þegar þurausinn,” sagði Fred. ‘T'að virðist setn þú hafir ekki mikinn aukaforða, gamli vinur.” “Eg hefi gefið þér það bezta, sem eg hafði,” svaraði hinn. “Gott ráð og á góðum rökunt bygt. Hin ríka gift- ing biður eftir þér.” ‘'Hyað áttu við?” spttrði Fred. Newton ætlaði að fara að svara honum, þegar ráðs- konan kom með bréfspjald. “Hvað er þetta?” spurði Fred. “Það er hlutur, sem ungir menn hundruðum saman mundu fúsir á að láta vísifingurinn á hægri hendi fyrir,” var svarið, “Það er frá lafði F.dith Rusley. I'ú getur sjálfur les- ið það.” “Fyrirspttrn. hvernig herra Hamilton liði. Hvort hann hafi meiðst mikið í gærkvöldi. Þetta var á spjald- inu. Fred varð blóðrauður í andliti og fleygði þvt á borð- ið. Newton tók pappirsörk og fór að skrifa: “Kveðja frá herra Hamilton. Hann er hress og heil- brigður, en leiður yfir því að hafa gert lafði Rusley svo mikið ónæði.” Ráðskonan tók við seðlinum. til að afhenda sendi- manni lafði Rusley, sem kom með spjaldið. “Eg treysti þér ekki til að skrifa það,” sagði Ed og brosti. "Ræði svar og afsökun. Þú ert í veltunni, Fred. Hefirðu heyrt talað um hina ákaflega riku lafði Edith Rusley ?” “Já, það hefi eg,” svaraði Fred úrillur. “Bigelów og Cunningham kvöldu mig í gærkvöldi með því að tala um hana. Hún væri erfingi að ógrynni auös ög því um Tíkt. Nú vil eg helzt ekki hevra um hana talað.” Newton ypti öxlum og sneri sér að skrifborðinu. Þar var fjöldi af bréfum. Fred gekk til hans og studdi hend- inni á öxl honum. “Fyrirgefðu mér, gamli vinur, en það er aðeins ein kona í öllum heimintum sem hefir rúm í hjarta mínu. Fleiri komast þar ekki að. Hún, sem eg elska svo inni- lega er horfin mér að sýn. Eg get hugsað mér, aö hún sé upp stígin til himna, því þaðan hefir hún komið. Eg hirði ekki um lafði Ruslev eða nokkra aðra af því kyni. Eg get sagt þér það afdráttarlaust, að eg vakti mikið af nótt- unni, og þó dreymdi mig ttm þessa óviðjafnanlegu opin- berun í Sylvesterskóginum. Eg vildi alt til vinna, að eg fyndi hana. En hvað væri unnið við það ? Ekki gæti eg boðið henni að skifta með ntér þessu 21 sterlingspundi og smápeningttnum.” “Fyrirgefðu mér, Fred,” sagði Newton með hægð. “Eg skil, hvað þú átt við, því eg er sjálfur ástfanginn. En hvernig sem alt er, máttu ekki vera ókurteis við lafði Rusley. Þú verður að sjá hana, og þakka henni fyrir góðvild hennar.” “Eg vildi að við hefðum aldrei sést,” sagði hann og fór út úr herberginu. Newton horfði á eftir honum og hélt svo áfram verki sínu. Fred sá hann ekki fyr en hann kom heim seint um kvöldið, og fleygði sér niöur í stól, dauðþrevttur. “Hvað hefirðtt haft fyrir stafai?” spurði Newton. “Leitað að sattmnál t heystakki,” var svHfrHí. Newton hnegði sig. “Eg hefi verið á ferðinni í allan dag, ekki hvílt mig augnablik síðan eg fór héðan í morgun. Eg hefi gægst inn í búðir og opna glttgga, farið þvert og endilangt eftir göt- um Lttndúnaborgar, fengið bendingar frá lögreglunni um að hafa ntig i burtu, ef eg hefi staðið við fremur á einunt stað en öðrum. Eg hefi eflaust verið álitinn þjófur, sem væri að skygnast um eftir tækifæri til að stela. Og nú er , eg hér, og engu nær en áður. En þó finst mér — eg veit ; ekki hvernig á því stendur — að hún sé i Lundúnum. Ef þú hlærð að mér, Ed, þá ber eg þig.” “F.g hefi aldrei verið fjær þvt að hlæja en á þessu augnabliki,” svaraði Ed rólegur. “A eg að segja þér, hvað eg hefði gert, ef herra Arthur T.amonte hefði arfleitt mig að einhverju af peningum,” sagði Fred með ákefð. “Eg hefði brúkað þá eins og þeir vortt til að leita að henni. Eg hefði leigt httndrað leyni- lögregltrþjóna, og ekki leyft þeini að hætta fyr en hún var ftindin.” “Og hvað svo?” spttrði Newton. Fred stundi og kveikti sér í pípu. Newton horfði á hann. “Eg hélt þú hefðir heimsótt lafði Rusley,” sagði hann. Fred leit til hans heiftarlega og fór svo inn í svefn- herbergi sitt. Þegar hann kom til morgunverðar daginn eftir, tók Newton eftir því að hann var vel klæddttr, mikltt betur en hversdagslega. "Þú horfir á mig, F.d,” sagöi Fred. “Af því að eg er í nýjutn fötum einungis til að þóknast þér, ‘því nvað varð- ar mig um, hvað þessi Lady hugsar ? En eg ætti held eg að heintasækja hana; hún á það skilið. Þess vegn« fer* eg þangað og þakka henni fyrir góðvild hennar, og svo er því máli lokið.” Ed hneigði sig en sagði ekkert, þvi hann sá að hið vanalega glaða vfirbragð á andliti Freds var horfið, en t staðinn kominn sorgar- og áhyggjusvipur. I'red revkti pipuna sina i ró og horfði á Newton, sem skrifaði af kappi. Svo fór hann án þess að segja nokk- uð. Að tveim stundum liðnum kom hann aftur. Hann virtist vera svipléttari og sagði 1>rosandi: “Jæja. nú er þeta búið.” “Hvernig gekk það?’ spttrði Newton forvitinn. “Það varð ónýtisferð. Hún var ekki heima,” svaraði Fred eins og honum þætti vænt um, að svona hafði tekist til. “Ekki heinta? Hvernig litur þar út?” “Fallegasta húsið í Elm Park,” sagði Fred. “Fult af vinnufólki og íburðarmikið skraut alstaðar. Alt bendir á að hún hafi ótakmarkaðan auð. Það þarf hún líka að hafa úr því að hún býr í svona húsi.”

x

Heimskringla

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Heimskringla
https://timarit.is/publication/129

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.