Heimskringla - 22.05.1946, Page 1

Heimskringla - 22.05.1946, Page 1
A'e recommend for your approval our "BUTTER-NUT LOAF " CANADA BREAD CO. LTD. Winnipeg Phone 37J44 Frank Hannibal, Mgr. We recommend ior your approval our // BUTTER-NUT LOAF" CANADA BREAD CO. LTD. Winnipeg Phone 37 144 Frank Hannibal, Mgr. LX. ARGANGUR WINNIPEG, MIÐVIKUDAGINN, 22. MAÍ 1946 NÚMER 34. . FRÉTTAYFIRLIT OG UMSAGNIR Háskólaprófin Háskólaprófin í Manitoba fóru fram 15. maí, með vanalegri viðhöfn. Próf tóku 624 nemend- ur. Heiðruð voru fylkisstjórafrú og þrír aðrir. Mrs. R. F. Mc- Williams var veittur heiðurs doktors titill í lögum, sem við- urkenning fyrir hennar bók- mentastörf og þátttöku í félags- málum þessarar borgar. Doktors titil í bókmentum hlaut Mr. Wes- ley McCurdy, starfsmaður hjá Winnipeg Tribune. Ennfremur hlaut Mr. Philip Grove, rithöf- undur, doktors titil í bókment- um og doktorstitil í vísindum hlaut Sir Charles Goodeve. Islenzkir nemendur sem próf tóku í þetta sinn, eru sem hér segir: Burtfararpróf í jarðfræði Harold A. C. Johnson, sonur próf. Skúla Johnson. Bachelor of Arts Ólína T. Ásgeirsson (dóttir Thor Ásgeirsson, Mozart, Sask.). í>óra C. Austmann (dóttir Dr. K. J. Austmanns. Stefán Ág. Bjarnason Anna Ruth Lindal (dóttir W. J. Lindal dómara). í>óra Sigurðsson (dóttir Sigurbj. Sigurðsson). Bachelor of Science Harold D. Jónasson Guðm. L. Markússon Bachelor of Commerce Margaret E. Tipping (móðir ísl.) Doctor of Medicine Robert Erl. Helgason (B.A. Sask.) Roberta Jean McQueen (dóttir Capt. Stevens). B.Sc. Home Economics Jacobína M. Bjarnarson Constance Lillian Jóhannesson, (dóttir C. Jóhannesson flugm.) Lilja Johnson (dóttir B. E. John- son, fasteignasala). gf- Electrical Engmeering Franklin M. Árnason (frá Gimli) Master of Science Ágúst Sig. Johnson (útskr. 1943 B.Sc.) Framhaldsnám í læknisfræði Dr. Eggert Fjeldsted, fékk $150 verðlaun fyrir rannsóknir í læknisfræði frá vísindafélaginu í Winnipeg (Scientific Club of Winnipeg). Hann útskrifaðist á s. 1. ári, en hefir stundað fram- haldsnám á þessu skólaári. Diploma in Interior Dectoration Helen K. Sigurdsson, dóttir Sigurbj. Sigurðssonar. I læknisfæði Aðalsteinn F. Kristjánsson, sonur Friðriks Kristjánssonar, FRÉTTIR FRÁ ISLANDI Winnipeg, tók þriðja árs próf í læknisfræði með verðlaunum, eins og hann hefir gert á hverju ári. Loftfar rekst á skýjakljúf Á mánudagskveldið var, lítið eftir kl. 6, rakst hermanna flug- vél á einn skýjakljúfin í New York og fórust í þeim árekstri allir er innanborðs voru, fimm manns alls. Byggingin er 72 hæð- ir og nær 927 fet í loft upp. Er hún eign Bank of Manhattan fé- lagsins og stendur í Wall St. — Þoka var mikil yfir borginni þetta kveld, vart var hægt að sjá handa skil. Skipið hitti bygg- inguna í 400 feta hæð, rann inn í 58. hæðina, eyðilagði skrifstof- urnar er það kom inr^ í, enda kom upp eldur, en sem þó var | slöktur von bráðara. Skipið l%om frá Smyrna í Tennessee ríkinu og ætlaði að fara til Newark, New Jerseyr Á skipinu voru fimm menn og konur er til- heyrðu lofther Bandaríkjanna. Mjólk hækkar í verði Frá 1. júní að telja hækkar j mjólkurverð í Canada um tvö cent potturinn. Hefir staðið í talsverðu þrefi um þetta í nokkr- ar undanfarnar vikur, en er nú( loks til lykta leitt með þessari verðhækkun. Er kauphækkun verkamanna, þeirra er við fram- leiðsluna vinna, kent um þessa hækkun. Kona myrt með exi Það fáheyrða morð er framið hér í bænum á mánudagsmorg- uninn var, að kona er barin til bana með handöxi. Skeði þetta í herbergi hennar sjálfrar kl. um sjö um morguninn. Kona þessi er nefnd Mrs. Harry Herman og var um sextugt að aldri. Var hún skilin við mann sinn og bjó ein, en elskhuga átti hún er Abraham Goodman heitir; hafði hann sézt fara inn til hennar þennan morgun. Fanst hann skömmu síðar meðvitundarlaus úti á stræti, hafði tekið inn eit- ur — var hann fluttur á spítala, þar sem hann liggur enn, og er gætt af lögreglunni, þar til hann getur svarað fyrir sig og ef til vill gefið einhverjar upplýsing- ar um morðið. 8,000 sjómenn kalla verkfall • % Canada sjómannafélagið hefir samþykt að leggja niður vinnu 3. júní, svo framarlega sem ekki verður gengið að kröfum þeirra, en þær eru: átta tíma vinna á dag í stað tólf, sem nú tíðkast. Þessir menn vinna á skipum er ganga á stórvötnum Canada og einnig meðfram ströndum lands- ins. Fulltrúi á þing Unitara Á mánudagskvöld, 20. maí, lagði Sveinn Thorvaldson, M.B.E., Regional Vice President Únítara félagsins fyrir Vestur Canada, af stað austur til Boston, til að sitja ársþing Únítara fé- lagsins þar, sem stendur yfir þessa viku. Mr. Thorvaldson sit- ur einnig fund Board of Direct- ors, Únítara félagsins, og ber þar fram skýrslur frá sameinaða kirkjufélagi íslendinga. Mr. Thorvaldson er væntan- legur heim' aftur um miðja næstu viku. Styrkjunum til skálda, rithöf- unda og listamanna úthlutað Styrkjunum til skálda, rithöf- unda og listamanna fyrir árið 1946 hefir nú verið úthlutað, og varð úthlutunin heyrinkunn í gær. Úthlutunina annaðist að þessu sinni fjögurra manna þingkjörin nefnd, og áttu sæti í henni Þor- steinn Þorsteinsson alþingismað ur, sem var formaður nefndar- innar, Stefán Jóh. Stefánsson al- þingismaður, Þorkell Jóhannes- son prófessor og Kristinn E. Andrésson alþingismaður. Samtals hefir verið veitt til skálda, rithöfunda og listamanna 175,000 krónur, en þár af ákvað alþingi að Gunnar Gunnarsson skáld hlyti 6000 krónur, og Steingrímur Matthíasson læknir 5000 krónur. Var fjárupphæð sú, sem nefndin úthlutaði, því 164,- 000 krónur. Fer úthlutunarlisti nefndar- innar hér á eftir: Skáld og rithöfundar 4000 krónur: Davíð Stefánsson frá Fagraskógi, Guðmundur G. Hagalín, Halldór Kiljan Laxness, Kristmann Guðmpndsson, Tóm- as Guðmundsson og Þorbergur Þórðarson. 3000 krónur: Jakob Thoraren- sen, Jóhannes úr Kötlum og Magnús Ásgeirsson. 2400 krónur: Guðmundur Böð- varsson, Guðmundur Danielsson, Theodór Friðriksson og Unnur Bjarklind (Hulda). 2000 krónur: Elinborg Lárus- dóttir, Þorsteinn Jónsson (Þór- ir Bergsson) og Ólafur Jóh. Sig- urðsson. 1800 krónur: Friðrik Ásmunds son Brekkan, Halldór Stefáns- son, Sigurður Jónsson frá Am- arvatni og Steinn Steinarr. 1400 krónur: Axel Thorsteins- son, Guðfinna Jónsdóttir frá Hömrum, Guðmundur Ingi Kristjánsson, Kristín Sigfús- dóttir, Sigurður Helgason og Þórunn M,agnúsdóttir. 1000 krónur: Gunnar Bene- diktsson, Gunnar M. Magnúss, Ragnheiður Jónsdóttir, Snorri Hjartarson, Vilhjálmur S. Vil- hjálmsson, Jón Björnsson, Þor- steinn Stefánsson, Gísli Ólafs- son, Halldór Helgason, Jón Þor- steinsson á Arnarvatni og Fil- ippía Kristjánsdóttir (Hugrún). 500 krónur: Guðmundur Frí- mann, Kjartan Gíslasoh frá Mos- felli, Friðgeir H. Berg, Steindór Sigurðsson og Óskar Aðalsteinn Guðjónsson. Myndlistarmenn 3000 krónur: Ásgrímur Jóns- son, Jóhannes Kjarval, Jón Stef ánsson, Ásmundur Sveinsson og Rikharður Jónsson. 1500 krónur: Gunnlaugur Blöndal, Finnur Jónsson, Jón Þorleifsson, Kristín Jónsdóttir, Sveinn Þórarinsson og Sigurjón Ólafsson. 1200 krónur: Guðmundur Ein- arsson frá Miðdal, Eggert Guð- mundsson, Jón Engilberts, Krist- inn Pétursson, Magnús Á. Árna- , són, Gunnlaugur Scheving, Jó- hann Briem, Þorvaldur Skúlason og Snorri Arinbjarnar. 500 krónur: Guðmundur Krist- jjánsson, Höskuldur Björnsson, | Nína Tryggvadóttir, Agnethe Þórarinsson, Gunnfríður Jóns- dóttir og Örlygur Sigurðsson. Tónlistarmenn 2400 krónur: Jón Leifs. 1600 krónur: Árni Kristjáns- son, Björgvin Guðmundsson, Björn Ólafsson, Karl Ó. Runólfs- son, Páll Isólfsson, Pétur Jóns- son, Sigurður Þórðarson og Sig- valdi Kaldalóns. 1000 krónur: Árni Björnsson, Elsa Sigfúss, Hallgrímur Helga- son, Helgi Pálsson og Þórarinm Jónsson. 700 krónur: Eggert Stefánson. 500 krónur: Áskell Snorrason, Axel Arnfjörð og Ingi T. Lárus- son. : Leikleistarmenn 1000 krónur: Jón Aðils, Arn- dís Björnsdóttir, Brynjólfur Jó- hannesson, Gestur Pálsson, Hár- aldur Björnsson, Ævar Kvaran, Lárus Pálsson, Soffía Guðlaugs- dóttir, Þorsteinn Ö. Stephensen, Valur Gíslason, Indriði Waage, Gunnþórunn Halldórsdóttir, kirkja stóð við veginn milli Imphal og Korima í Burma, þar sem hæst bar. Hún var úr bamb- usviði og öll hin einkennilegasta. Aðeins 3 menn úr héraðinu unnu að kirkjusmíðinni, og öll launin, sem þeir kröfuðst, voru tvö pund af salti fyrir hvorn. í trópisku löndunum er saltið nauðsynlegra hvítum mönnum en í heimalandi þeirra. Fyrir einu eða tveim árum síðan fóm brezk heryfirvöld í Indlandi þess á leit, að hersveitirnar fengju aukinn saltskammt. Þau höfðu komizt að raun um það, að saltið bætti mönnúnum það upp, sem þeir misstu við of mikla útgufun1 í hinu heita loftslagi. Hinn frægi knapi A. Tschiff- ely, sem frægari er öllum hesta mönnum allt frá Buenos Aires til Washington, hefur oft sagt, GóÐUR GESTUR AÐ HEIMAN Alda Möller, Alfreð Andréssorr, að ÞeSar hann sé á ferð um eyði- Anna Guðmundsdóttir, Valdi-1 mörkina, einkum meðfram Per- mar Helgason, Jón Norðfjörð og Þóra Björg Einarsson. 800 krónur: Edda Kvaran, Regína Þórðardóttir, Lárus Ing- ólfsson, Svava Jónsdóttir, Sig uvian-ströndinni, hafi hann allt- af meðferðis flösku með ávaxta- safa blönduðum saltvatni til þess að forðast þreytu. Námu menn í Wales, sem vinna erfiðustu rún Magnúsdóttir og-Inga Lax- vinnu, þekkja einnig hin góðu og styrkjandi áhrif saltsins á lík- ness. 600 krónur: Tómas Hallgríms- son og Emilía Borg. 500 krónur: Eyþór Stefánsson. Það skal tekið fram, að þrír af nefndarmönnunum skrifuðu undir úthlutunina án fyrirvara, en einn þeirra, Kristinn E. And- résson, gerði þann fyrirvara, að, ^.lítið ijúffengari hann væri ósammála um úthlut- j Maðurinn er ekki einn það unina til skálda og nthofunda og að leita eftir salti til myndlistarmanna. amann. Læknar hafa komist að raun um, að of míkil útgúfun við erf- iðisvinnu, sem stafar af salt- skorti, geti valdið vöðvakrampa. Á stríðsárunum voru verkamenn í Ameríku látnir taka inn salt- töflur í vatni til þess að gera þær Jónas Þorbergsson —Alþbl. 21. marz. SALTIÐ OG ÞÝÐING ÞESS í SÖGUNNI Grein þessi er þýdd úr “Contem- porary Review”, og er höfundur hennar James E. Carver. Segir hann hér frá þýðingu saltsins fyrir manns- Ymsar gras- ætur leggja á sig langar göngur í leit að söltu vatni til þess, að geta fengið saltefni í blóðið. Á miðöldum var það refsiaðferð í Hollandi að taka alt salt úr mat fanganna, enda olli það veikind- um og annari vanlíðan. Sænsk- um glæpamönnum var eitt sinn gefinn kostur á því að bragða ekki salt í heilan mánuð í stað líkajnann og því, hversu menn þess að vera hálshöggnir. Af hafa jafnvel tíma. dýrkað það á liðnum SALTIÐ var sá varningur, sem sem gerði útflutningsverzl- un Breta fyrst verulega arðbæra og átti meira en lítinn þátt í sögu Lundúnaborgar á fyrstu árum hennar. Fyrir valdatíð Vilhjálms bastarðs á Englandi, veittu salt- námurnar í Cheshire og Wor- cestershire ekki einungis Bret- um alt það salt, sem þeir þurftu, leiðingarnar urðu þær, að þeir dóu allir. Undir umsáturskring- umstæðum og annarskonar hall- æri, leiðir saltskorturinn jafnan til veikinda. Aðeins með því að hafa nóg af mjólk og kjöti geta menn ef til vill lifað að mestu leyti án þess að fá sodium chlor- ide. • Sökum þeirrar nauðsynjar sem manninum hefir alla tíð ver- ið á því að fá salt til matar, er Jónas Þorbergsson útvarps- stjóri frá Islandi kom til Winni- peg í gær. Hann kom til New York í erindum útvarpsráðs, sem eins og kunnugt er, hefir á prjón- unum að reisa útvarpshöll heima. Hér nyrðra verður dvöl Jónasar stutt; hann bregður sér vestur til Argyle í tvo eða þrjá daga, en verður annars hér í Winnipeg. Hann dvelur á heim- ili Ásm. P. Jóhannssonar, sem fleiri, meðan hann stendur við í bænum. Jónas var um skeið hér vestra og er þw ekki ókunnur íslenzk- um bygðum og félagslífi. Hefir hann þá eflaust verið mörgum kunnur, en nú er hann þjóð- kunnur maður, bæði fyrir rit- stjórn sína við “Dag” og “Tím- ann” og stjórn Útvarps Islands. Töluðu lesendur stundum um hann, sem þann, er bezt héldi á penna um þær mundir og víst er um það, að lesa eftir hann þótti öllum skemtilegt. Það væri slæmt, ef Jónas gæti ekki staðið hér lengur við og sagt okkur fréttir að heiman og annan fróðleik, sem hann hefir svo mikið af. Við höfum ekki á hverjum degi menn hér frá “þul- arstóli” Islands. Heimskringla býður Jónas vel- kominn ög vonar að hann hafi skemtun af ferðinni. heldur einnig ýrhsum þjóðum á það engin furða, þótt sagan meginlandi álfunnar. Saltlest- irnir fóru þá eftir veginum að Thames, og var farið yfir ána hjá Westminster, þar sem hún var breið og grunn. Óefað hafa flutningar þessir að miklu leyti valdið því, að þorpið stækkaði, sem þarna var, og varð að sjálfri Lundúnaborg. Saltið er nauðsynlegt mönnun- um svo að þeir geti haldið heilsu; og jafnvel þótt styrjöld geisaði um hálfan hnöttinn myndi menn fórna lífi sínu til þess að geta náð í salt. Til dæmis smygluðu Kínverjar jafnan miklum birgð- um af salti inn í land sitt á her- námsárum Japa. Einnig Japani skorti salt, og gerðu þeir marg- ar tilraunir til að senda fulltrúa til Ankara með samningaumleit- anir við Tyrki til þess að kaupa af þeim salt. Á venjulegum tím-Jhönd í um eru feiknabirgðir af salti úr hæðin geymi margar frásagnir af því, að saltið var haft í miklum heiðri ef svo má segja. Um skeið var það bókstaflega álitið heilagt, og það að færa salt sem fórn á ölt- urum guðanna var mjög algengt meðal Grikkja, Rómverja og Semíta. Biblían staðfestir þessa dýrkun saltsins. Sökum þessara trúarathafna skapaðist sú hjátrú, sem enn eimir eftir af allvíða, að hver sá réttur, sem inniheldur salt, sé guðdómlegu eðli gædd- ur, — auki bræðralagsþrá og guðrækni þeirra, sem hann borða. Meðal Rómverja var saltið svo óhjákvæmilegur hlutur, að her- mennirnir fengu daglegan skamt af því sem þóknun. “Sal” er latneska orðið yfir salt, og á þeim dögum, er salt var haft um peninga stað, var upp- kölluð “salarium” eða Dnieper-ósum í Suður-Rússlandi (saltpeningur. Þaðan hafa Eng- sendar yfir Svartahaf til Austur- lendingar orðið “salary”, sem landa. þýðir laun; einnig enska máls- • háttarins, að einhver sé “ekki Allvíða er högum þannig hátt(verður salts síns”. Til skamms að enn í dag, að salt er í meira tíma hafa saltkökur verið notað- gildi en peningar. Brezk her- ar sem skiftimynt í Abessiníu, Tíbet og ýmsum öðrum löndum Afríku og Asíu. Fyr á öldum var salt og reyk- elsi aðal verzlunarvaran meðal margra þjóða og nauðsynlegustu hlutir til trúarathafna. Til þess að tryggja flutninga á þessum verðmætum voru mynduð stór- feld samtök á þeirra tíma mæli- kvarða. Einhver elzti vegur á ítalíu heitir Via Salraia; saltvinslan a Bretlandseyjum var tekin fram hér áðan; hinar geysiauðugu saltnámur í Norður-Indlandi voru uppgötvaðar löngu fyrir mnrásardaga Alexanders mikla og höfðu verið flutningasambönd við þær langa vegu að um all- langt skeið; einnig hafa verið all- rpikil viðskifti millum Grikkja og Rússa. • Einhver frægasta og söguleg- asta saltflutningaleið veraldar- innar er ef til vill “þjóðbrautin” yfir Saharaeyðimörkina. Lestir karavananna fara tvisvar á ári frá hinni heimsfrægu Timbuktú borg, hlaðnar saltbirgðum á fjöl- mörgum úlföldum. Timbúktú hefir átt gengi sitt mestmegnis saltinu að þakka. Á blómaskeiði borgarinnar var þar mikið um auðæfi, fjölmenn stétt lærðra manna, bókasöfn, og mentun á háu stigi. Framh. á 8. bls.

x

Heimskringla

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Heimskringla
https://timarit.is/publication/129

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.