Heimskringla - 28.04.1948, Side 7
WINNIPEG, 28. APRÍL 1948
HEIMSKRINGLA
7. SÍÐA
FEGURÐ og ÓFRESKJA
, Það var mikil æisng í biðstof-
unni á hóteli í New York. Þar
stóð til samkepni um fegurð ó-
giftra kvenna. Og þar voru tutt-
ugu og fimm, fallegar stúlkur,
frá jafnmörgum ríkjum Banda-
ríkjanna, sem biðu með óþreyju
eftir listamálaranum, sem var
síðasti dómarinn. Verðlaunin
voru tvö þúsund dollarar, og
fjögra ára háskóla mentun, og
mynd máluð, af þessum lista-
uianni, sem var viðurkendur af-
bragðs málari.
Þetta var þriðji dagurinn, sem
dómurinn hafði staðið yfir, af
ýnisum dómurum, konum og
mönnum, og stúlkurnar voru
°rðnar mjög þreyttar og áhyggju
fullar, að bíða eftir úrskurðin-
um.
í dimmri sígarettu svælu, sátu
Þ*r og supu sitt áfengi, á meðan
þ*r biðu eftir listamálaranum,
stóðu upp við og við og litu í
spegilinn, báru á varirnar, sem
sllar voru vel litaðar; allar töl-
uðu og báru sig vel.
Kátust af þeim öllum og minst
óatyrk var Patricia Stone, 18 ára
Ijóshærð fríðmey frá Georgia-
ríki.
Taktu eina sígarettu, bauð
Jane, mjög kurteislega og rétti
bréf hulstrið með þeim í. Þakka
þór fyrir, Jane, eg reyki ekki.
^að er æfinlega í fyrsta sinn,
sagði Mary og glotti. Ekki fyrir
mig, sagði Pat, og sýndi tvo
spjekoppa í kinnunum. Þá bauð
Laura henni staup af víni, á
sama tíma leit Sue til hennar
kuldalega og^Stgði, að vera rag-
geit hjálpar þér ekkert. .
Bláu augun hennar Patricíu
fyltust með tárum, og varir henn-
ar titruðu, þá sagði Jane byrst,
þú mátt ekki vera svona ófor-
skömmuð Sue, Pat hefur jafn-
mikinn rétt og við, að neita eða
afneita því sem henni er fyrir
beztu. Eg bið fyrirgefningar,
sagði Sue, eg vildi aðeins sýna
vináttu vott.
Við gleymum því Sue, sagði
Pat, með stillingu, eg skil ykkur.
Þá sló klukkan fjögur. Herra
Harold verður hér eftir fáar mín-
útur. í því opnaðist hurðin og
samtalið hætti, því mikilmennið
James Harold hafði komið inn.
Blessaðar og sælar stúlkur,
sagði hann. Þá fór einhver að
kynna honum stúlkurnar. En
hann stoppaði það. Nei segið mér
ekki nöfn ykkar, bara nælið þetta
númer á ykkar fallegu kjóla og
við skulum byrja á þessu síð-
asta prófi. Eg veit að þið eruð
allar kviðafullar og þreyttar og
viljið losna sem fyrst og komast
heim.
Nú gangið þið í röð, hver á
eftir annari hringinn í kríng í
stofunni. Hljóðlaust en ótta-
sleignar, hlýddu þær. Harolds
dökku augu vöktuðu allar hreyf-
ingar.
Þökk fyrir, nú takið þið sæti
allar nema númer eitt, hvar sem
J. E. Brownlee verður eftirmaður R. S. Law
sem £01*8611 United Grain Growers, Winnipeg
INNKÖLLUNARMENN HEIMSKRINGLU
Reykjavík_____
Amaranth, Man.
Árnes, Man.
A ISLANDI
_____Björn Guðmundsson, Mávahlíð 37
t CANADA
_______________Mrs. Marg. Kjartansson
-----Sumarliði J. Kardal, Hnausa, Man.
Arborg, Man___________________________G. O. Einarsson
Baldur, Man.........:---------------------O. Andarson
Relmont, Man..........................-...G. J. Oleson
Bredenbury, Sask._Halldór B. Johnson, Churchbridge, Sask.
Churchbridge, Sask__________________Halldór B. Johnsocr
Cypress River, Man...................-Guðrn. Sveinsson
Dafoe, Sask_____________O. O. Magnússon, Wynyard, Sask.
Etfros, Sask....—.........A----Mrs. J. H. GÍoodmundson
Eriksdale, Man.........................Ólafur Hallsson
Pishing Lake, Sask__________Rósm. Árnason, Leslie, Sask.
Elin Flon, Man____________________-Magnús Magnússon
Poam Lake, Sask.
Rósm. Árnason, Leslie, Sasi:.
Gimli, Man..............................-K. Kjernested
Geysir, Man_______j_____________________G. B. Jóhannson
Glenboro, Man........._.....................G. J. Oleson
Hayland, Man...........................Sig. B. Helgason
Hecla, Man...........................Jóhann K. Johnson
Hnausa, Man............................—Gest'ur S. Vídal
Innisfail, Alta________Ófeigur Sigurðsson, Red Deer, Alta.
Kandahar, Sask___________O. O. Magnússon, V/ynyard, Sask.
Keewatin, Ont..........................Bjarni Sveinsson
Langruth, Man........................-..Böðvar Jónsson
Leslie, Sask..........................Th. Guðmundsson
Lundar, Man.......:.........................D. J. Líndal
Markerville, Alta_____Ófeigur Sigurðsson, Red Deer, Alta.
Morden, Man__________________________Thorst. J. Gíslason
Mozart, Sask. ...........................Thor Ásgeirsson
Narrows, Man__________________S. Sigfússon, Oakview, Man.
Oak Point, Man.........................Mrs. L. S. Taylor
Oakview, Man................................S. Sigfússon
Otto, Man_______________________D. J. Líndal, Lundar, Man.
Piney,-Man...........................-.....-S. V. Eyford
Red Deer, Alta___________________-...Ófeigur Sigurðsson
Riverton, Man..........................Einar A. Johnson
Reykjavik, Man__________________________Ingim. Ólafsson
Selkirk, Man__________________________Mrs. J. E. Erickson
Silver Bay, Man..........................Hailur Hallson
Steep Rock, Man____________________________Fred Snædal
Stony Hill, Man________________D. J. Líndal, Lundar, Man.
Swan River, Mnn______________________Chris Guðmundsson
Tantallon, Sask____________________-'---Árni S. Árnason
Thornhill, Man.
Míðir, Man_
Vancouver, B. C.
Wapah, Man.
-Thorst. J. Gíslason, Morden, Man.
_Aug. Einarsson, Arborg, Man.
JMrs. Anna Harvey, 4370 Quebec St.
Ingim. Ólafsson, Reykjavík, Man.
Winnipeg___S. S. Anderson, 800 Lipton St. Winnipeg, Man.
Winnipegosis, Man........................S. Oliver
Wynyard, Sask......................O. O. Magnússon
I BANDARIKJUNUM
Akra N F> Björn Stevenson, Akra P.O., N. D.
Bantrv N Dak__ E. J. Breiðfiörð. Uoham, N. D.
Kellingham, Wash Mrs. Joihn W. Johnson, 2717 Kulshan St. Blaine Wnsh Maenús Thordarson
Cavali^r N. D. - Björn Stevenson, Akra P.O., N. D.
Crya+al M T). __C. Indriðason, Mountain P.O., N. D.
Edinhiirg N. D C. Indriðason, Mountain P.O., N. D.
Gardar N. D. C. Indriðason, Mountain P.O., N. D.
Grafton N. D. C. Indriðason, Mountain P.O., N. D.
Hallsrvn N D. Björn Stevenson, Akra P.O., N. D.
Hensel N. D. ._. C. Indriðason, Mountain P.O., N. D.
Evanhoe Minn._ Miss C. V. Dalmann, Minneota, Minn.
Milton N Dak. S. Goodman
Minneota, Minn Mountain N. D. ... Miss C. V. Dalmann __C. Indriðason, Mountain P.O., N. D.
^ational City, Calif.— Eoint Roberts, Wash. Seattle, 7 Wash John S. Laxdal, 736 E. 24th St Ásta Norman ._ J. J. Middal, 6522 Dibble Ave., N.W.
Hpham, N. Dak E. J. Breiðfjörð
The Viking Press Ltd.
Winnipeg; Manitoba
? *
,
R. S. LAW
J. E. BROWNLEE
R. S. Law, eftir átján ára þjónustu sem forseti og fram-
kvæmdarsjtóri United Grain Growers Limited, hefir vegna
vanheilsu sagt stöðunni lausri og J. E. Brownlee, K.C., Cal-
gary, útnefndur í hans stað.
Hinn nýji forseti, J. E. Brownlee, hefir verið lögmaður
félagsins síðan 1912. Varð vara-forseti þess 1942, og í janúar
1948, varð hann framkvæmdar-stjóri.
Fyrsti vara-forseti United Grain Growers verður nú R. C.
Brown, framkvæmdarstjóri Country Guide and Public Press.
Annra vara-forseti er J. Harvey Lane, Fillmore, Sask.
þið viljið. Númer eitt; eg vil að
þú gangir fram að dyrunum og
takir stólinn sem þar er, og
seztu á hann og hvíldu þig. Gott
stattu nú á fætur og komdu til
hinna. Svo urðu allar hinar að
fara í gegnum þessa aðferð, og
það var á enda.
Listamaðurinn sagði: Þið haf-
ið eftir mér þessa setningu, ein
og ein í einu, og byrja á númer
eitt. “Undirstaðan undir öllum
fríðleik er rétt líferni”.
Nú skuluð þið hvíla ykkur. Eg
ætla að draga upp mynd af ykk-
ur, og byrja á númer eitt. Tveim-
ur klukkutímum seinna stóð
hann á fætur. .Eg er tilbúinn að
gefa minn úrskurðardóm. En
fyrst ætla eg að draga upp mynd
fyrir ykkur. Þið verðið að þegja
á meðan. Svo gekk hann upp að
spjaldinu.
Á spjaldinu kom fram mynd af
ljómandi fallegri stúlku, ungri,
hvatlegri með heilbrigðan roða í
andliti, elskulegt útlit. Hún
sýndist svo full af lífi, að hún
sýndist vera reiðubúin, að taka
til máls í gegnum sínar mjúku
aðskyldu varir. Málarinn dróg
djúft andann og gekk til síðu,
svo þær allar gætu séð myndina.
En á næsta augnabliki, brá hann
burstanum á myndina, og þá kom
sígaretta og reykur, sem þyrlað-
ist um þetta fagra höfuð, og bráð-
lega dróg myrkva yfir þessa ynd-
islegu fegurð. í hinni hendinni
hélt hún á vínglasi. í flýti skrif-
aði málarinn þessi orð með stór-
um stöfum. Fegurð og Ófresgja.
Næst snéri listamálarinn sér
að stúlkunum og sagði með hlý-
um orðum. Áður enn að eg kveð
upp dóminn, og gef nafn þeirrar
sem vinnur þessa fegurðar sam
keppni vil eg benda á þetta. —
Sannleikurinn er, að hver einasta
ykkar, hafur mikla kröfu til feg-
urðar viðurkenningu, falleg
augu, unaðsríkt bros, fallegt hár.
Enfríðleiki, eins og listamaður-
inn lítur hann, er meira en undir-
staða undir rétt líferni, og lát
mig bæta við fegurð.
Alt var stilt þá listamálarinn
þagnaði, og leit yfir hópinn af
þessum fallegu ungu stúlkum
Eg er listamaður og tala með
stillingu og gætni, frá sjónar
miði minnar þekkingar. Reyk-
ingar spilla fyrir góðu útliti
herða mjúkann ungann munn, og
herða fínar og fallegar varir
Reykingin er Ófreskja, sem etur
ungdóms fríðleik.
Hann stoppaði og lagði hend-
ina á vínglasið, og sagði: áfeng-
ið er önnur Ófreskja. Eyðileggj-
andi. “Cocktails” er kannske á
litið fyndni, en ekkert er fyndni
sem eyðileggur. Áfengi er á
ieyðanlega dauði fegurðar, það
gerir sætan andardrátt súrann
góða lkta að fýlu, fögur augu
dauf, þá áfengis áhrifin ná haldi
Stúlkurnar störðu á lista
manninn sem hélt áfram og sagði
Þegar að eg kom hingað í dag, i
þá þekti eg enga ykkar, og þó!
eg enn ekki viti neitt um nöfn
ykkar, þá samt eru þið ekki alveg
óþektar af mér, lengur. Með því
að horfa í andlit ykkar, vakta
ykkur á gangi, hlusta á málróm
ykkar, hef eg fundið út ykkar'
vana og óvana, og það hefur gert
mig sorgbitinn. Fríðleiki er dýr-
mætur arfur. Þið megið ekki
henda honum í hundana, eða
kasta honum á glæ til að fyígja
tízkunni, þið eruð ungar og
elskulegar. Hlúið að ykkur fríð-
leik, og varðveitið hann, fyr en
það er of seint.
Af tuttugu og fimm stúlkum
sem þarna voru, var bara ein sem
gat setið kyr, og stilt. Hún er sú
eina sem hefur skýrt óbilandi,
starandi augnaráð, stöðugar
taugar, jafnhliða sterkum vöðv-
um.
Listamaðurinn hélt áfram, —
stiltur og alvarlegur. Það að ein
sem hefur ljósglætu og gagnsætt
hörund, skinbjarma glóandi inn-
vortis frá. Hún er kát, hennar
hendur eru stöðugar, hennar
gangur er yndislegur og fagur,
hennar látbragð er höfinglegt;
eg er viss um það, að aðal ástæð-
an er það, að hún hvorki reykir
eða drekkur áfengi.
Öll augu störðu á Patricíu
Stone. Meira að segja áður enn
að listamaðurinn bar fram úr-
skurðardóminn.
Eg er glaður að gefa verðlaun-
in til númer sex, sem var Patricia
Stone.
Lauslega þýtt, úr, “Union
Signal”
Aðvörun: Svo við getum öll
átt gott og farsælt sumar. “Varið
ykkur á áfengum drykkjum”.
A. S. Bardal
Professional and Business
■ Directory - - -
Office Phone
94 762
Res. Phone
72 409
Di. L. A. SIGURDSON
528 MEDICAL ARTS BLDG.
Consultations by
Appointment
Dr. S. J. Jóhannesson
STE. 7 VINBORG APTS.
594 Agnes St.
Talsími 87 493
Viðtalstími kl. 3—5 e.h.
J. J. Swanson & Co. Ltd.
REALTORS
Rental, Insurance and Financial
Agents
Simi 97 538
308 AVENUE Bldg. — Winnipeg
Nýgift kona var alveg eyði-
lögð út af manni sínum.
—Hvað er að? spurði vin-!
stúlka hennar.
— Maðurinn minn er svo við-
utan. Eftir morgunverð skildi
hann eftir þjórfé á borðinu og
þegar eg rétti honum hattinn,
gaf hann mér aftur aura.
— Þetta er ekki alvarlegt.
Þetta er bara gamall vani hjá
honum.
— Það er einmitt það, sem
veldur mér áhyggjum. Hann
kyssti mig, þegar eg rétti honum
fcakkann.
* * *
—Heyrðu Jóka,sagði Skotinn
við dóttur sína. Hann Kobbi kom
áðan, og eg dróst á það, að hann
mætti eiga þig.
—Æ, sagði stúlkan. Eg vil
helzt ekki fara frá henni mömmu.!
— Hvaða rugl er þetta, telpa'
mín. Eins og það sé nokkuð til
fyrirstöðu. Hún má svo sem fara
með þér.
THE WATCH SHOP
CARL K. THORLAKSON
Diamond and Wedding Rings
Agent for Bulova Watches
Marriage Licenses Issued
699 SARGENT AVE.
H. HALDORSON
BUILDER
23 Music and Arts Studios
Broadway and Carlton
Phone 93 055
Winnipeg, Canada
CANADIAN FISH
PRODUCERS Ltd.
J. H. Page, Managing Director
Wholesale Distributors of
Fresh and Frozen Fish
311 CHAMBERS ST.
Office Phone 26 328
Res. Phone 73 917
ÁSGEIRSON’S PAINTS,
WALL PAPER AND
HARDWARE
698 SARGENT AVENUE
Winnipeg, Man.
Telephone 34 322
The BUSINESS CLINIC
Specialize in aiding the smaller
business man to keep adequate
records and prepare Income
Tax Returns.
ANNA LARUSSON
508 Mclntyre Blk. Ph. 97 130
O. K. HANSSON
Plumbing & Heating
CO. LTD.
For Your Comfort and
Convenience,
We can supply an Oil Burner
for Your Home
Phone 72 051 163 Sherbrook St.
T* * • •
rra vini
PRINCESS
MESSENGER SERVICE
Við flytjum kistur og töskur,
húsgögn úr smærri íbúðum
og húsmuni af öllu tæi.
58 ALBERT ST. — WINNIPEG
Sími 25 888
C. A. Johnson, Mgr
WINDATT COAL
CO. LIMITED
Established 1898
506 PARIS BLDG.
Office Phone 97 404
Yard Phone 28 745
DR. A. V. JOHNSON
DENTIST
506 Somerset Bldg.
Office 97 932 Res. 202 398
ANDREWS, ANDREWS,
THORVALDSON &
EGGERTSON
Lögfrœðingar
Bank of Nova Scotia Bldg.
Portage og Garry St.
Sími 98 291
DRS. H. R. and H. W.
TWEED
Tannlœknar
406 TORONTO GEN. TRUSTS
BUILDING
Cor. Portage Ave. og Smith St.
PHONE 96 952 WINNIPEG
H. J. PALMASON & Co.
Chartered Accountants
506 Confederation Life Bldg.
TELEPHONE 94 686
Rovatzos Floral Shop
253 Notre Dame Ave. Ph. 27 989
Fresh Cut Flowers Daily.
Plants in Season
We specialize in Wedding and
Concert Bouquets and Funeral
Designs
Icelandic Spoken
A. S. BARDAL
selur líkkistur og annast um
útfarir. Allur útbúnaður sá besti.
Ennfremur selur hann allskonar
minnisvarða og legsteina
843 SHERBROOKE ST.
Phone 27 324 Winnipeg
L nion Loan & Investment
COMPANY
Rental, Insurance and Financial
Agents
Sími 95 061
510 Toronto General Trusts Bldg.
GUNDRY-PYMORE Ltd.
British Quality - Fish Netting
60 Victoria St., Winnipeg, Man.
Phone 98 211
Manager: T. R. THORVALDSON
Your Patronage Will Be
Appreciated
Halldór Sigurðsson
Contractor & Builder
*
1158 Dorchester Ave.
Sími 404 945
FINKLEMAN
OPTOMETRISTS
and
OPTICIANS
Kensington Bldg.
275 Portage Ave. Winnipeg
PHONE 93 942
DR. CHARLES R. OKE
TANNLÆKNIR
404 Toronto Gen. Trust Bldg.
283 Portage Ave., Winnipeg
•
Phone 94 908
IOKSTOREI
LESIÐ HEIMSKRINGLU
702 Sargent Ave., Winnipeg, Mcm.