Lögberg - 17.01.1894, Blaðsíða 3
LÖGBERG, MIÐVIKUDAGINN 17. JANÚAR 1894
3
Nortkern
PAGIFIC R. R.
Hin Vinsœla Braut
St. Paul, Minneapolis
Cliicago,
Og til allra staða í Bar.daríkjunum og
Canada; einnlg íil gullnám-
anna í Ivootnai hjer-
aðinu.
Pullman Place svefnvagnar og bord-
stofuvagnar
með hraðlestinni dagiega til
Toronto, Montreal
Og til allra staða í austur-Canada
yfir St. Paul og Chicago.
Tækifæri til að fara gegnum hln víðfrægu
8t. Clair jarðgöng. Farangur tekur
fjelagið í ábyrgð alla leið, og engin
tollskoðun við landamœrin.
SJOLEIDA FARBBJEF
útveguð til og frá Stóra Bretlandi, Evrópu,
Kina og Japan með hinum allra
beztu tiutningslínum.
Frekari upplýsingar viðvíkjandi far-
brjefum og öðru, fást hjá hverjum sem er
af agentum fjelagsins, eða
Chas. S. Fee,
Qen. Pas*. & Ticket Agt., St. Paul
H. Swinford,
Gen. Agent, Winnipeg
H. J Belch Ticket Ag’t
486 Main St. _______Wjnnipeg
DAN SULLIVAN,
S E L U R
Afenga drykki, vín, Beer, Ö1 og Porter
má- og stór-kaupum.
East Grand Forks,
Minnesota.
Jaeob Dobiiieier
Eigandt
RAFtJKMAGNSLÆKNINGA STOF NUJÍ.
Prófessor W. Bergman læknar
með rafurmagni og nuddi. Til ráð-
færslu er Dr. D’Eschabault ein sjer-
stök grein Professorsins er að nema
burtu ýms lýti, & andliti, hálsi, hand-
leggjum og öðrum líkamspörtum, svo
sem móðurmerki, hár, hrukkur, frekn-
ur o. fl. Kvennfólk ætti að reyna
hann. Telephone 557.
Munroe, West & Mather
Málafersluvuenn o. s. frv.
Harris Block
194 l\l[arket Str. East, Winnipeg.
vel þekktir meðal íslendinga, jafnan reiðu
búnir til að taka aS sjer mál þeirra, gera
yrir þá samninga o. s. frv.
:
♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦
:
— N Ý T T
KOSTABOD
— FRÁ —
LOGBERGI.
Nýir kaupendur að þessum árgangi
♦ Lög’bergs ♦
fá ef þeir senda andvirði blaðsins, $2.00, jafn-
frarr.t piintuninni
J»essar sögnr í kaupbæti:
MYRTUR í VAGNI,,
HEDRI,
ALLAN QUATERMAIN,
í ÖRVÆNTING
eg svo söguna
QUARITCH OFURSTI
þegar liún verður fullprentuð.
:|u
♦♦♦♦
I
t
♦
♦
:
Tilboð þetta á að eins við áskrifendur hier
í álfu.
Tlfb Lögberg Print. & Publ. Co
Rísið upp og fylgið mannpyrpingunni til
* GREAT ALLIANCE BUBARINNAR, *
MILTON, - N. DAKOTA.
“Winer“ Olgcrdahussins
EaST CRWD F0(\KS, - IVllNfi.
Aðal-agpnt fyrir
“EXPORT BEER“
VAL. BIATZ’B.
Hann býr einnig til hið nafnfræga
CRESCEXT MALT EXTRA O
Selur allar tegundir af áfengum drykkj-
um bæði S smá- og stórskaupum. Eíud
ig fínasta Kentucky- og Austurfylkja
Rúg-“Wisky“. sent í forsigluöum pök*.-
um hvert sem vera skal. Sjerstök i,m-
in veittöll u m Dakota pöntunum.
Þar munið þjer fá að sjá þær mestu og fullkoinnustu vörubyrgðir, af beztu
vörum sem til eru í N. Dakota. Par eð innkaupamaðar vor, er ný-
kominn að austan frá stóru mörkuðunum þá höfum vjer nú, sökum
peningaskortsins og bágindanna, keyþt fyrir 50c. dollars virðið
allar vörutegundir. Vörurnar eru nú á búðaiborðum vor-
um, merktar svo lágt að allir munu verða forviða sem
sjá það. Bíðið ekki þangað til lítið er eptir af
vörunum, og komið að morgninum ef liægt
er til að komast hjá ösinni.
KELLY MERCANTILE CO
VlJíIB Fátæklingsins.
MILTON,................. NORTH DAKO.
80 ceuts ai floiiarnum.
Dangað til þann 20. október seljum við karlmanna og drengja fatnað
20 pr. c. afslætti fyrir peninga út í liönd.
Komið sem fyrst meðan úr nógu er að velja.
Við leyfum oss einnig að minna alla sem skulda okkur, á, að vera búni
að borga okkur fyrir fyrsta nóv. 1893, því eptii þann dag gefum við allar
skuldir til lögmanna til innköllunar.
CUDMUNDSON BROS. & HANSON,
CANTON, - N. DAKOTA.
Fire & Marine Insurance, stofnsett 1879.
Guardian of England höfuðstóll..............$37,000,000
City of London, London, England, höfuðstóll 10,000,000
Aöal-umboö fyrir Manitoba, North West Terretory og Nritish Columbia
Northwest Fire Insurance Co., höfuðstóll.... $500,000
Insurance Co. of N. America, Philadelphia U. S. 8,700,000
Skrifstofur 375 og 377 Main Steet, - Winnipeg.
MANITOBA
MIKLA KORN- OG KVIKFJAR-FYLKID
hefur innan sinna endimarka
H E I M I L I H A N D A ÖLLUM.
Manitoba tekur ðrskjótum framförum, eins og sjá má af því að:
árið 1890 var sáfi S 1,082,794 ekrur Árið 1890 var hveiti sáð í 746,058 ekrur
„ 1891 var sáð í 1,349,781 ekrur Árið 1891 var hveiti sáð í 916,664 ekrur
Viðbót - - - 266,987 ekrur V ót - - - - 170,606 ekrur
Þessar tölur eru mælskari en no'*ur orð, og benda ijóslega á þá dásam
gu framför sem hefur átt sjer stað. íKKERT „BOOM“, en áreiðanleg og
heilsusamleg framför.
HESTAR, NAUTPENINCUR Oj SAUDFJE
þrlfst dásamlega á næringarmikla sijettu-grasinu, og um allt fylkið
stunda bændur kvikfjárrækt ásamt kornyrkjunni.
ÓKEYPIS HEIMILISRJETTARLOND S pörtum af Manitoba.
ODYR JARNBRAUTARLOft D —$3,00 til $10,00 ekran. 10 ára borgunarfrestur.
JARDIR MED UMBOTUM til sölu eða leigu hjá einstökum mönnum Og fje
————lögum, fyrir lágt verð og með auðveldum borgun
. . arskilmálum.
NU ER TIMINN til að öðlast heimili S þessu aðdáanlega frjósama fylki. Mann-
——.—_—_ fjöldi streymir óðum ini og lönd hækka áiiega i verði í
öllum pörtum Manitoba er nú
GÓDUR SIARKAUTR, JÍIíMilíAlTIR, KIRKJIR OG 8KÓLAR
og flest þægindi löngu bygg,'ra landa.
__. . t
pZUH'IM'G'A-G-KoSI. I mórgum pörtum fylkisins er auðvelt að
“■““”“’———— ávaxta peninga sína í verksmiðjum og öðr-
um viðskipta fyrirtækjum.
Skrifið eptir nýjustu upplýsingum, nýjum Bókum, Kortum &c. (allt ókeypis)
HON. THOS. GREENWAY,
Minister ef Agriculture & Immigration,
The Manitoba Immigration Agency,
30 York St, T0R0NT0.
WINNIPEC, MANIT0BA.
540
Edward Cossey starði kringum sig afar rei?
Iega, og svo tautaði hann fyrir munni sjer einl
vel skiljanlegt blótsyrði, staulaðist út úr herbergi;
og á næstu mínútu ók hann hart mjög út um gair
hliðið.
Veslings maðurinn! Látuin okkur kenna í brjó
um bann, því að hann fjekk sannarlega eins har
hegning eins og hann átti skilið.
Georg fór á eptir honum frsm að ytri dyrunu
og svo gerði hann það sem enginn hafði sjeð ha
áður gera; hann rak upp skellihlátur.
„t>ví eruð þjer með þennan hávaða?“ spu;
húsbóndi hans alvarlega. „Þetta er ekkert hlægileg'
„Jeg er að hlæja að honum, svaraði Georg
benti á veiðivagninn, sem óðum færðist fjær og fja
„hann sem ætlar að rífa niður kastalann og fleyg
bonum út í díkið og plœgja yfir hann. Hann
þessi strákgepill! Gömlu turnarnir þeir arna mu
standa, þegar kjúkurnar á honum verða orðnar
dupti, og þegar nafn hans er hætt að vera nokki
nafn; og það situr meira að segja einhver af göir
ættinni í þeim. Jeg veit það, og jeg hef allt af v
að það. Iieyrið þjer nú, gósseigandi, hvað saf
jeg yður, þó að þjer segið ævinnlega að jeg i
grasasni? Sagði jeg yður ekki, að forsjónin mur
ekki láta þennan stað fara I hendurnar á neim
málafærslumönnum eða bankamönnum, eða þi
híttar kumpánum? Jú, vist sagði jeg það. Og
getið þjer sjeð. Vitaskuld er þett allt ofurstam
848
að þj er væruð betri maður en þjer eruð, og af því að
jeg hjelt að fyrir þau mundi betur fara en ella um
dóttur mina og afkomendur liennar, og að
henni mundi með tímanum fara að þykja vænt
um yður. Jeg bannaði Quaritch ofursta að
koma í hús mitt, af því að jeg bjelt að mægðir
við hann mundu verða allt annað en ákjósanlegar
fyrir nokkurn, sem hlut áttu að máli. Jeg sje nú,
að jeg hef gert rangt í öllu þessu, og jeg kannast
við það hreinskilnislega. t>að getur verið, að við
verðum því veraldlegar sinnaðir, sem við verðutu
eldri, og1 þjer og agentar yðar krepptuð mjög að
mjer, Alr. Cossey. En samt sem áður hef jeg allt af
sagt yður það, að dóttur mín væri frjáls kona, og
yrði að ráða sjer sjálf, og þess vegna þarf jeg engr-
ar afsökunar að biðja yður i þvi efni. Meira þarf
jeg þá ekki að segja um trúlofun yðar og Miss de la
Molle. Það er útrætt mál. Og svo komum við að
hótunum yðar. Jeg mun reyna að verjast yður þeg-
ar þörf gerist, og ef jeg get það ekki, þá verður það
mitt ólán. En eitt sje jeg af þessum hótunum, þó
að mjer þyki fyrir að jeg skuli neyðast til að segja
slíkt við nokkurn mann í húsi, sem jegenn get eign-
að mjer — jeg sje það, að mj'er hefur i byrjuninni
litizt rjett á yður. Þjer eruö ekki gentlemaðar, Mr.
Cossey, og jeg verð að frábiðja mjer þannheiður, að
standa i frekari kunningsskap við yður;“ og svo
hneigði hann sig aptur cg lauk upp forstofudyrunum
og. stóð þar kyrr or- hjelt í sncrilinn-
545
hafði lagt höfuðið á öxl honum, og hann stóð him.m
megin við opinn arninn.
„----t>jer!“ sagði hann, „þetta á jeg upp á
yður, flækingurinn á liálfu laununum,“ og lypti upp
handleggnum eins og hann ætlaði að berja ofurstann.
„íleyrið þjer, verið þjer ekki að þessu,“ sagði
gósseigandinn, og tók nú til máls í fyrsta sinn. „Jcg
vil ekki hafa nein áflog hjer.“
„Nei,“ tók Georg fram i og smeygði langa
skrokknum á sjer inn á milli þeirra, „og jeg vona,
þjer takið þ^ð ekki illa npp, þó að jeg fari fram á
það við yður, að vera ekki að kalla betri menn en
þjer eruð sjálfur, flækinga. Að minnsta kosti má
jeg segja það, að ef ofuistinn er flækingur, þá hefur
einhver árangur orðið af lians flækingi, eins og auð-
sjeð er,“ og hann benti á ídu, sem lá í faðminum á
honum.
„Haldið þjer yður saman“, lirópaði gósseigand-
inn, og ljetti skap sitt, eins og hann var vanur, með
því að skamma ráðsmanninn sinn. „t>jer eruð ævinn-
lega að sletta yður fram í það, sem yður kemur ekk-
ert við“.
„Nú jæja — nú jæja“, sagði Georg, sem aldrei
Ijet sjer bregða; „þá ætti liann ekki að hegða sjer
svona“.
„Ætlið þjer að lofa þessu að viðgangast?“, sagði
Cossey og sneri sjer hvatskeitlega að gamla mann-
inum. „Ætlið þjer að lofa þessum manni að kvæn-
ast dóttur yðar vegna penincptnna honnar?“