Lögberg - 20.12.1923, Síða 3

Lögberg - 20.12.1923, Síða 3
LÖGBERG FIMTUDAGINN 20. DESEMBER 1923. BIb. S BS8S*SSSSSS8SaS?8S8S8J8SSSSS2SStóí« Sérstök deild í tlí c inu SSS82SSSS83S8S8o8SSS2SSS883S888oSo8o888S8S8S8S888S2S ÞAÐ ER ENGINN DAUÐI ÞEIM SEM LIFAI TRÚ. Lítð kvæði. Eg man þá eg var ungur eitt aðfangadagskvöld, hún amma hafði sagt mér hvað þá skeði. •Eg léik mér út í snjónum og loppan mín var kö!d( en litla hjartað fult af jólagleði. í .æsku var eg blíður, það eitt var eðlishvöt, þó oftar féíkk eg meira straff en hrósið. Eg inti til við mömmu ef ný eg fengi föt, og fegursta en minsta jólaljósið. Hún svaraði mér aftur og sýndist vera byrst: ‘Eg sagði þér að læra jólakvæði, litlu góðu börnin, sevn líkjast Jesú Krist, Ijósin eiga að fá og spáný klæði.” Og svo fór mamma burtu og eftir varð eg einn og mér fanst eg vera að missa þróttinn. Eg fann að eg var sekur og orðinn alt of seinn - og alla reiðu komin jólanóttin. Ó, hve eg var lítill og eíkkert studdist við, en 'átti þó í sorgastríði rö’mmu. Eg bað um fyrirge^ting, eg bað minn guð um frið, eg bað haitn vildi snúa henni mömmu.” Svo fór eg að gráta í sorg eg festi blund og svörtu skýin urðu hvít sem trafið, eg titraði af ekka, en eftir litla stund, æskutárin runnu í draumahafið. Svo vaíknaði eg aftur, ó, hve alt var hlýtt, og mér sýndist húsið fult af rósum. hún mamma hafði kc'mið og klætt jnig upp í nýtt og kringum mig stóð röð af jólaljósum. Að lýsa þeirri undrun er 'mér orðafátt, En æskugleðin blandast -ekki syndum, hún er eins og vorblómið blessað blítt og smátt, er brosir móti sól og lífi í öllum myndum. fEska er löngu horfin og ár mörg sögurik, nú ellin skorar mig á “Beru svæði”* Eg er orðinn lúinn llkist slitnri flík, og langar nú að fara að skifta um klæði Og þá eg heyri kal'lið og komin er síðsta stund, kvöldsól lífe mtíns rennur hratt til viðar. í von og trú á drottinn eg væran festi blur.d og varpa öllum sorgum þá til -hliðar. Svo/ýakna eg upp aftur ungur, yndisgjarn og allur er mér horfinn raunastaður, Eg hefi skift um búning, aftur orðinn barn, eilíflega sæll og hjartans glaður. Guð er alt í öllu endurlífgun sú, er almættið í náttúrunnar snúning þvi er enginn dauði, þeim sem lifa í trú, það er bara að sofna og skifta um búning. Þorsteinn M. Borgfjörð. S O L S K I N iS8S8S8S8,8?3S8SSS8S8S8S8S8S8S8S8S8S8SSS8S8S3S83SS8S Fyrir börn og ungiinga «Cé0*0*0é0*0« é)«o«ó«ó«o« Berurjóður, þangað sem Örvar Oddur fór til að deyja. Alt verður þeim til góðs, sem euð elskar. Nokkur orð úr minnisbók fátæks prests á Englandi. Á Englandi hafa sóknarprestar alment mjög miklar tekjqr, en þjóna ekki sjálfir embættunum, held- ur halda til þess aðstoðarpresta, sem þe'ir gefa oftast sárlítil laun, og þessi blöð eru úr minnisbók eins slíks aðstoðarprests. 15. dag desemberm. 1764. í dag fékk eg tíu pund sterling (ihér um Ibil 180 krónur) hjá húsbónda mínum, herra doktor Smarth, og eru það missiris laun mín. 'En mik- ið hafði eg fyrir að fá þau, og hefi eg þó fcem að- stoðarimaður hansi rækilega gengt prestlegum embættisskyldum hans. Eftir að eg hafði orð- ið að bíða í hálfa aðra klukkustunS í kaldri for- stofu hjá honum, fékk eg loksins 'að koma inn til hans. Hann sat í hægindastóli við skrifborð aitt og peningarnir, sem mér voru ætlaðir lágu þar taldir. Eg heilsaði honum auðmjúklega, en hann svaraði því einungis með því að leggja undir flatt, og taka í silkihúfu, sem hann hafði á höfðinu; ann- ars er hann mjög látprúður, og eg nálgast hann æ- tíð með lotningu; eg held, að eg væri ekki hræddari við sjálfan konunginn; hann bauð mér ekki að aitja, þótt hann imætti vita, að eg sama morgun var bú- inn að ganga langan veg í slæmri færð, og hafði orðið að standa svo lengi í forstofu hans; með hend- inni benti hann mér á peningana. Hjartað barð- ist í mér þegar eg ætlaði að stynja upp erindinu, sem sé að biðja hann um launaviðbót. pað er hörmuegt, að eg get aldrei lagt af feimni mína, hversu góðan málstað sem eg hefi. I Með éins mikilli hræðslu og eg ætlaði að fremja einhvern glæp, tók eg tvisvar til máls, en varð að hætta við, því að mig bilaði mál og minni, og svitinn rann ofan eftir enninu á mér. “HvaÖ ætluðuð þér að segja?” spurði hann vinalega. “Eg i— er — —” svaraði eg —'c — '<alt er svo dýrt — — naumast fær með — — mínum litlu launum að halda Mfinu í mér og mín- um.” “Hvað hugsið þér, að kalla það lítil laun?” mælti hann; “eg get hvenær sem vera skal fengið annan aðstoðarprest fyrir fimtán pund sterling (270 krónur) um árið.’ Fyrir fimtán pund?” sagði eg. “Já,”* svaraði hann; “og sá sem he^ir ekki marga í eftirdragi, getur vel komist af með það;| eg vona að hyski yðar hafi ekki f jölgað, og þér eigið | ekki nema tvær dætur.” “Já, háæruverðugi herra!” anzaði eg, “en dætur mínar stækka. Jenny mín er nú 18 vetra, og Polly verður bráðum 12 ára”. “pað er því betra fyrir yður; geta þá þessar stúlkur ekki unnið ?” Eg ætlaði að svara honum, en hann gaf mér ekki tíma til þess; hann stóð upp úr hæg- indastólnum, gekk út að glugganum, klappaði á | rúðuna og sagði: "Eg (kevnst ekki til að tala j lengur við yður. Hugsið yður nú um, hvort þérj vijið halda embætti yðar með 15 punda árslaunum, j og láta mig vita, hvað þér ráðið af; getið þér ekki j látið yður lynda þetta, óskk eg yður annars betra aðstoðarprests-embættis í nýársgjöf.” Að svo mæltu hneigði hann sig kurteislega og lyfti silki- húfunni dálítið upp. Eg stakk peningunum á mig og kvaddi hann með mestu virtum, en var þó agn- dofa og eins og lostinn eldingu, því að svo fálega j hafði hann aldrei áður afgreitt mig. Án efa hefi eg verið rægður við hann------Hann bauð 'mér ekki1 svo mikið sem að borða 'hjá sér miðdegisverð, sem hann var þó vanur að gjöra; eg hafði búist við því, og farið fastandi að heiman snenrma um morguninn. pegar eg í undirborginni gekk fram hjá bakarabúð, keypti eg eitt hveiti'brauð og snéri með það heim aft- ur. iEn hve hnugginn var eg elkki á þessari ferð; eg grét eins og barn, og tár mín hrundu ofan á brauð- ið, meðan eg glorhungraður var að borða það. Skamm- astu þín Tómas fyrir hugleysi þitt! Lifir þá ekki góður guð enn þá? Hefðir þú nú mist öll launin? Nú eru það þó ekki nema fimm pund, sem eg missi um arió Að sönnu er þetta fjórði hluti minna litlu árslauna, og það verður Htið eftir til fata og matar handa þremur mönnum. En hvað verður við það gjört? Hann sem klæðir liljugrösin og ber um- hyggju fyrir öllum Iifandi skepnum, mun einnig miskuna ykkur. Við verðu’m nú að venja okkur á að fara sparlegar með alt en áður. 16. dag desemberm. J’á, eg held að Jenny miín sé engill; sál hennar er þó enn þá fegurri og fríðari en líkaminn; eg 'má næst- u'm því skammast mín að kalla mig föður hennar, þ\í hún er'miklu betri og guðræknari en eg. í gær hafði eg ekki áræði til að segia dætrum mínum frá þeirn bágindum, sem yfir okkur vofðu. en þegar eg gjörði það í dag„ varð Jenny fyrst alvarleg, en undir eins aftur blíðleg, og sagði: “Ertu órór elsku faðir?” “Og er þá ekki von að eg sé það?” “Nei, það er ekki,” sagði! hún. | Dóttir 'mín góð,” svaraði eg: “nú verðum við aldrei laus við sorgir, skort og skuldir — eg veit ekki hvernig við eigum að geta lifað af fimtán pundum.” í stað þess að svara, lagði Jenny handlegginn utan um hálsinn á mér, ibenti með hinni hendinni upp til hi'mins, og sagði. “Hann þarna uppi.” Polly settist í kjöltu mína, klappaði á kinnina á mér og mælti: “Eg ætla að segja þér frá nokkru: Mig dreymdi í nótt að það væri nýársdagur, og að kongurinn var kominn hingað til Crekelade. par var ósköp um dýrðr; konungurinn steig af hestbaki fyrir utan húsdyrnar hjá ökkur og fór inn til okkar. Það vildi svo heppilega til, að hann lét bera inn nokkuð af sínirm eigin matvælum-í gullkerum og silfurskáluni Úti fjTÍr voru barðar bumbur og þeyttir lúðrar, og Professional Cards meðan á því stóð, var þér færð i gylt mítur (biskups- húfa) á svæfli úr silkiflosi; það var hálfskrítið í lag- inu, og líktist uppmjóu mítrunum lí gömlu myndabók- inni. En að öðru leyti fór húfan þér vel, þótt eg gæti ekk; varið mig fyrir hlátri af því að sjá þig með hana. Þá vakti Jenny mig, og þótti ‘mér stórlega fyrir því. Þessi draumur um nýársgjöfina veit á eitthvað. Nú er hálfur mánuður til nýárs!” Eg svaraði henni: “Á drauma er ekki að reiða sig”. Að sönnu legg eg ekki trúnað á þessháttar; þó hefi eg skrifað hér upp drauminn, til að sjá hvort hann er huggunarfull bending frá hi'mnaföðurnum. Það kyhni þó að vera að eg fengi nýársgjöf, sem kæmi okkur öllum að haldi. í allan dag hefi eg verið að telja og reikna; eg er ekki gefin fyrir reilkning. Þessir reikningar og penngamálefni trufla höfuðið og gera hjartað þungt og snautt. 17. dag desembermán. Guði sé lof að eg hefi getað borgað skuldir mínar alstaðar nema á einum stað. En eg á nú ekki eftir í peningun} nema hálft þriðja pund, og með öllu þessu á eg að reisa rönd við öllum útlátu’m heilt missiri. Guð hjálpi mér! Eg verð að hætta við að kaupa svörtu buxurnar, sem eg sá hjá Lútbay skraddara og þurfti eg þeirra þó við. Að sönnu eru þær nokkuð slitnar, en þær eru þó enn í góðu standi og með allgóðu verði En Jenny þarfnast enn meir fyrir að fá nýjan kjól. Mig tekur sárt, a ðsjá þetta góða barn í þunnum lér- eftskjól í þessum kulda. Polly getur fco’mist af með fcjólinn, sem systir hennar hefir svo laglega saumað handa henni úr gamla kjólnum sínum. Eg verð nú líka að hætta að kaupa fréttabiaðið sem eg hefi hald- ið sa'man við Westburn vefara, og það þykir mér slæmt, þvá að hér í Crekelade fréttist ekkert af því, sem \ið ber í heiminum. 18. dag desem'bermán. Hversu farsælir eru'm við þó aumingja fátækling- arnir! Fyrir gjafverð hefir Jenny keypt sér allra bezta kvennkjól, og situr nú með systur sinni við að spretta honum upp og laga. hann handa sér. Jennv kann langtum hetur að verzla og fá verðinu þokað niður en eg; það láta líka allir að hennar mjúku og blíðlegu orðum. Nú er mikið u'm dýrðir í þessu húsi; á nýársdag ætlar Jenny í fyrsta sinn að fara í nýja kjólinn og út af því ikemur Polly með ótal hlægi- legar athugasemdir og forspár. Westburn er þó dánumaður, í gær fór eg til hans og sagði upp frétta- blaðinu, því að eg ætti ekki víst að halda laununum mínum, eða jafnvel þessu embætti mínu eftirleiðis; hann tók í hendina á mér og sagði: þá ætla eg einn saman að halda blaðið, og þér, prestur mínn, haldið á- fram að lesa það með mér eins eftir sem áður.” Menn 'mega aldrei sleppa voninni; það eru miklu fleiri góðir menn til í veröldinni, efn menn halda, og fleiri meðal fátæklinganna, en hinna ríku. Framh. “Eg hefi mist matarlystina,” sagði sælkeri einn við læknir sinn “]?að er vonandi að enginn fátæklingur hafi fundið hana, því hann væri dauður innan þriggia daga,” svaraði læknirinn. Scandinavia MÁNAÐARRIT \ Nýtt tímarit á enskri tungu, er fjailar um málefni Scandinava hvar sem þeir eru niðurkomnir. cr ijauai um maic hvar sem þeir eru niðurkomnir. Fyrsta heftið kom út um miðjan þenna mánuð, en gildir fyrir janúar 1924. Blaðsíðustærðin er 7xl0‘ þuirtlungar, en í alt verður hvert hefti um 1C0 blað- síður, skreytt myndum. Rúmleysis vegna sjáum vér oss ekki fært, að prenta lista yfir innihaldið, en þess má geta, að í ritið skrifa margir af hinum nafnfcunnustu rithöfundum Skan- dinava og ÍBandaríkjanna, um málefni, sem við koma öllum Skandinövum. Vér gerum enga tilraun til þess, að lýsa til hliítar tilgangi tímarits þessa. Vér viljum að þér lesið ritið sjálfir og dæmið um það af eigin reynd. — Klippið úr pöntunarseðilinn og sendið os.s, munum vér þá með ánægju senda yður fyrsta nú- merið ókeypis. Ef yður geðjast»að rit- inu, væntum vér þess, að þér gerist á- skrifandi. Ef yður að öllu athuguðu, fellur efcki ritið, þá munið, að engin kvöð hvílir á herðum ýðar, >— þér þurfið ekki að ikaupa það frekar en yður sýnist. — Látið efcki hjá líða að nota tækifæri þetta — fáið fyrsta númerið 1— það kost- ar yður ekki neitt Yðar með virðingu P.O. Thorson. útgefandi. Subscription Rates Single Copy.....35c One Year—U.S. $3.00 One Year-Can. $3.50 For’n Contries. $4.00 l SOANDINAVIA, 101 Kittson Ave., Grand Forks, N. D. Please send me without obligation one c'opy of the Janu- ary issue of SCANDINAVIA. | Naime.. | Address., DR. B. J. BRANDSON 2X6-220 MEDICAIi ARTS BLDG. Oor. Grnham and Kennedy Sts. Phone: A-7067 Offlce tímar: 2—3 Heimili: 776 Victor St. Phone: A-7122 TVUmípeg, Maniroba DR. O. BJORNSON 216-220 MEIíIOAIj ART8 BIjDG. C®r. Gralinm and Kennedy Sts. Phone: A-7067 Office tlmar: 2—3 Heimili: 764 Victor St. Phone: A-7586 Winnipeg, Manitoba dr b. h. OLSON 216-220 MEHICAIj ARTS BLDG. Cor. Graham and Kennody Sts. Phone: A-7067 VitStalatmi: 11—12 og 1—5.30 Hehnili: 723 Alverstone St. Winnipeg, Manitoha DR J. STEFANSSON 216-220 MEDICAIj ARTS BEDG. Cor. Graham and Kennedy Sts. Stundar augna, eyrna, nef og kverka sjúkdðma.—Er a8 hltta kl. 10-12 f.h. og 2-5 e.h. Talsími: A-1834. Ifeiniili: 373 River Ave. Tals. F-2691. DR. B. M. HALLDORSSON 401 Boyd Building Oor. Portage Ave. og Edmonton Stundar sérstaklega berklasýki og aðra lungnasjúkdóma. Er aS finna á skrifstofunni ki. il—12 f.h. og 2>—4 e.h. Sími' A-3521. Heimili: 4 6 Alloway Ave. Tal- simi: 8-3158. DR. A. BLONDAL 818 Somerset Bldg. Stundar aárstaklega kvenna ©g barna sjúkdóma. Er að hitta frá kl. 10—12 í. h. 3 til 5 e. h. Office Phone N-6410 Heimili 806 Victor Str. Sími A 8180. DR. Kr. J- AUSTMANN 848 Somerset Blk. Viðtalstími 7—8 e. h- ' Heimili 469 Simcoe, Office A-2737. res. B-7288- DR. J. OLSON Tannlæknir 216-220 MEDICAL ARTS BLÐO. Cor. Graham and Kennedy Sts. Talsími A 8521 Heimili: Tals. Sh. 3217 THOMAS H. JOHNSON og H. A. BERGMANN ísl. Iögfræðingar Skrifstofa: Room 811 Mo Arthnr Bullding, Portage Ave. P. O. Box 1656 Phones: A-6849 og A-6846 W. J. IJNDAij, J. H. LI.NDAIj B. STEFANSSON Ialenzklr lögfræBingar 3 Home Investnient Buildinc 468 Mnin Street. Tals.: A 4966 felr hafa elnnlg akrlfatofur ab Lundar, Riverton, Gimll og Piney og eru þar af hitta S eftirfylgj- andi tlmum: Lundar: annan hvern mitSvikuda* Riverton: Fyrata fimtudag. Gimliá Fyrata miBvikudag Plney: þriBja föstudag 1 hverjum mánuBl J. G. SNÆDAL Tannlæknir 614 Somerset Block Cor. Portage Ave, og Donald Si. TalsSmi: A-8889 Vér leggjuin aérstaka áherzlu 6 að si'l.ja meðul eftir forskriftum la-kua. Hln beztu lyl. sem lia'gt er að fá eru notuð eingöngu. . pegar |>ér komið með forskrliftum ttl vor megið þjer vera vlss um að fá rétt það sem lækn- liinn tekiir 141. COLCIjEFGH & co., Notre Dame and Slierbrooke Phones: N-7658—7650 Giftingaleyfisbréf seld Munið Símanúmerið A 6483 og pantið meBöl yBar hjá oss. — SendiS pantanir samstundis. Vér afgreiBum forskriftir meS sam- vizkusemi og vörugæBi eru úyggj- andi, enda höfum vér magrra ftra lærdómsríka reynslu a.8 baki. — Allar tegundir lyfja, vindlar, is- rjómi, sætindi, ritföng, tóbak o. fl McBURNEY’S Drug Store Cor Arlington og Notre Dame Ave J. J. SWANSON & CO. Verzla með fastei^nir. Sjá um leig-u á húsum. Annast lán, eldsábvrgð o. fl. 808 Paris Bldg. Phones. A-6349—A-6310 Giftinga og n, jMtðarfara- með litlum fyrirvara Birch blómsali 616 Portajfe Ave. Tals. B720 ST IOHN 2 RING 3 ARNI ANDERSON ísl. lögmaður í félagi við E. P. Garland Skrifst.: 801 Electric Rail- way Chambers Talsimi: A-2197 A. G. EGGERTSSON LL.B. ísl. lögfræð;ngur Hefir rétt til að flytja mál bæði í Man. og Sask. Skrifstofa: Wynyard, Sask. Phone: Garry 2616 JenkinsShoeCo. i 639 Notre Dan»» Avenue A. S. Bardal 843 Sherbrooke St. Selui Hkki.tui og annett um útfarir. Aliur útbúnaður sá bezti. Ennfrem- ur .elur hann al.konar minniavarða og legateina. SkrLJsi. uUhubI Helmllii? ta ÍMÍml m rsm EINA ÍSLENZKA ' Bifreiða-aðgerðarstöðin í borginni Hér þarf ekki aB blBa von úr vltl. viti. Vinna öll ábyrgst og leyst af hendi fljótt og vel. J. A. Jóhannsson. 644 Bumell Street F. B-8164. AB baki Sarg. Firo Hal John Christopherson, B.A. Barrister. SolicUor, Notary Puhlic, etc. DOYLE, COSTIGAN and CHRISTOPHERSON 345 Somerset Bidg. Phone A-1613 Winnipe* Talsímar: Skrifstofa: Helmili: .... N-6225 A-7996 HALLDÓR SIGURDSSON General Contractor 808 Great West. Perm. Loan Bldg. 356 Main St. JOSEPH TAVLOR LÖGTAKBMAPUR Heimlllsuh.: St. Jobn IM4 Skrlfstofu-TaU.: A 6557 Tekur lögtakl b»81 húsalelguakulái^ ve'ðskuldlr, vlzlaekuldlr. Afgrelðlr a> eem aB lögum lýtur. SkrUsrofa 355 Maln St*«» Verkstofu Tals.: Hetma Tnfe. A-8383 \-9384 G. L. STEPHENSON , Plnmher Allskonar rafmagnsáliöW. svo seo> HtraujHm víra. nllar tegundlr »1 glös\im og aflvaka (hatteríesf Verkstofa: 676 Home St. w Phone B-4558 TU taks á ölliiTn timum. Exchange Auto Tpansíer Co. Flytja Húsgögn og Pianos Annast flótt og vel um allar teg- undir flutninga: jafnt \ nótt sem nýtum degi A. PRUDEN. Eigandi • 57» Sherbrooke St. Winnlpe*

x

Lögberg

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Lögberg
https://timarit.is/publication/132

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.