Lögberg - 30.01.1930, Blaðsíða 6

Lögberg - 30.01.1930, Blaðsíða 6
Bla. 6. LÖGBERG, FIMTUDAGINN 30. JANÚAR 1930. Mary Turner : Eftir : MARVIN DANA. ‘ ‘ Guð veri oss næstur! ’ ’ hrópaði hann og af svip hans mátti auðveldlaffa ráða, að þetta var nokkuð, sem honum fanst ekki taka nokkru tali, heldur þvert á móti. Aftur sat hann stundar- koim þegjandi og hugsaði um þá hlið málsins, sem Smithson hafði nú lagt fvrir hann, og vit- anlega gat honum ekki dulist fjarstæðan, sem hér var verið að fara fram á. Eftir litla stund réði hann þó við sig, hvað gera skyldi og hon- um hepnaðist nú, eins og vanalega, að láta skynsemina ráða, en ekki tilfinnigarar. “Jæja, Smithson,” sagði hann stillilega, “það er bezt þér biðjið konuna fyrirgefningar. Það verður ekki hjá því komist.” En svo glaðn- aði yfir honum, eins og honum hefði dottið eitt1 hvað verulega gott í hug. “Mér skyldi þykja verulega vænt um, ef þér vilduð skjóta því að konunni, að Adam og Stern hefðu jafnvel enn fallegri kniplinga heldur en við.” Þ(>gar Smithson var farinn, kallaði Gilder á stúlkuna til að skrifa bréf, sem hann ætlaði að senda manni konunnar, sem ekki var þjófur. — Hann las fyrir: “J. W. Gaskill, Esq., Central National Bank, New York. Heiðraði, kæri herra: Mér skilst að eg gerði ekki skyldu mína, ef eg léti yður ekki tafarlaust « vita, að konan yðar þarfnast nauðsvnlega lækn- ishjálpar. Hún kom inn í búð vora í dag, og—” Hann þagnaði og hug.saði sig um. “Nei, þetta dugar ekki,” sagði liann eftir svolitla stund. “Við skulum hafa það svona: “Við fundum hana í búðinni í mjög æstu skapi, og í einhverju óráði tók hún um hundrað dala virði af dýrum kniplingum. Eftirlitsmað- ur vor þekti hana ekki og hélt hann henni því fastri í búðinni dálitla stund. Sem betur fór, gat hún gert grein fyrir hver hún væri og hún er nú farin heim til sín. Með einlægri von um, að Mrs. Gaskell fái fljótan og góðan bata, og öllum beztu óskum, er eg Yðar með vinsemd og virðingu.” Þótt Gilder hefði lokið við bréfið, þó byrj- aði hann ekki strax á neinu öðru verki. Hann sat góða stund hreyfingarlaus og var sjáan- lega að hugsa um eitthvað, sem honum sjálfum fanst mikið vandamál. “Sadie,” sagði hann með málróm, sem bar vott og einskæra einlægni. ‘ ‘ Eg get ekkert skilið í þjófnaði. Hann er alveg fyrir utan minn skilning.” Rétt í þessu kom Smithson inn aftur, og svndist nú vera í enn meiri vandræðum en áður. “Hver ósköpin hafa nú komið fyrir?” spurði Gildur heldur höstuglega. “Það erfenn viðvkjandi Mrs. Gaskell,” sagði Smithson hneddur og hikandi. “Hún heimt- ar, að þér komið og biðjið sig fyrirgefningar. Hún segir, að þessi meðferð á sér sé alveg ó- hæfileg og óafsakanleg, og hún gerir sig ekki ánægða, þó við hinir biðjum hana afsökunar. Hún heimtar að þér gerið það líka og hún heimtar að eftirlitsmaðurinn sé rekinn fyrir ósvífni sína.” Gilder varð ail-reiðilegur á svipinn. “Nei, það kemur nú ekki til nokkurra mála, að eg láti McCracken fara,” sagði hann og horfði þannig á Smithson, að honum fór ekki að lítast á blikuna. En þossi meinleysislegi maður hafði oftast einhvern veg til að koma sfnu fram. Honum fanst líka, að í þessu máli hefði hann haft nógu mikla örðugleika og leiðindi, þó ekki væri við það bætt, og hann sá þann einn veg að komast út úr þessum vandræðum, að Gilder færi og bæði afsökunar. En hvað ætlið þér þá að gera í því að biðja afsökunar?” spurði hann, hóflátlega að vísu, en þó þannig, að auðfundið var, að honum var full alvara. Það fór hér eins og vanalega, að hagsmun- ir verzlunarinnar máttu sín meir en tilfinning- ar eigandans. “P]g skal fara og biðja afsökunar.” sagði hann, en svipurinn lýsti því þó ótvíræðlega, að ekki var hann ánægður með það. “Það jafnar sig áður en langt líður. Það verður ekki langt þangað til Gaskill biður mig afsökunar, vegna konu sinnar.” Með þessum orðum fór hann út úr herberginu og Smithson fór á eftir honum. Þegar Sarah var nú orðin ein í skrifstofunni, fór hún að hugsa um það, sem hún hafði séð og heyrt þó um morguninn, án þess j>ó að hafa verið nokkuð að grenslast eftir því. Hún var ekki gefin fvrir að hugsa vanalega um annað en það, sem hún þurfti nauðsynlega um að hugsa, en nú hafði hún orðið vör við tvær and- stæður, sem hiín gat ekki komist hjá að hug- leiða. Að svo miklu levti, sem hún vissi, hafði bláfátæk og umkomulaus stúlka stolið vörum úr búðinni. Hún hafðí tafarlaust verið tekin föst og kærð fyrir þjófnað. Mál hennar hafði svo verið rannsakað, og hún haifði verið dæmd í fangelsi. önnur kona hafði líka stolið úr búð- inni, en hún var auðug og háttstandandi. Hér var ekki um eina hegningu að ræða. Hún var afsökuð með því, að hér væri veikindum um að kenna, sem henni væru ósjálfráð. Sú afsökun hafði verið tekin til greina. Manni konunnar, sem var voldugur fjármálamaður, hafði verið skrifað, og^ bréfsefnið hafði í öllum aðalatrið- um verið ósannindi. Verzlunareigandinn var jafnvel sjálfur að biðja konuna afsökunar á J>ví, að nokkuð skvldi hafa verið skift sér af þessu. Mary Turner hafði verið dæmd til þriggja ára fangelsisvistar. Sadie hristi höf- uðið vandræðalega um leið og hún byrjaði að ur á vinnu sinni. Það var áreiðanlega margt undarle^a í þessum heimi, og ekki alt með feldu. V. KAPITULI. Þenna sama dag var Sarah frammi í búð- inni, í einhverjum erindum fyrir Gilder, eins og svo oft kom fyrir. Gekk þá í veg fyrir hana ein af stúlkunum, sem Helen Morris hét og Sarah þekti svona rétt frá öðrum. Þetta var á afviknum stað f búðinni og þær voru þar nokk- urn veginn út af fyrir sig. Búðarstúlkan tók um handlegginn á ritaranum og slepti ekki tak- inu, þó Sarah sýndi ótvíræðlega, að henni var ekki um þetta gefið. “Hvað viljið þér, eiginlega?” spurði Sarah höstuglega. Búðarstúlkan kom strax með það, sem hún liafði í huga. “Hvað hafa þeir gert við Mary Turner?” “Nú, það er það sem þér viljið fá að vita,” sagði Sarah óþolinmóðlega út af því að stúlkan skyldi tefja fyrir sér, því henni fanst hún hafa mikið að gera, nú eins og reyndar æfinlega. “Þið fáið að sjá það fljótlega,” savaraði hún. “Segið ])ér mér það nú s.trax,” sagði stúlk- an í bænarrómi og það var auðfundið, að ein- hverra hluta vegna langaði hana ákaflega mik- ið til að vita l)vemig þetta mál hafði farið. Og einhverra hluta vegna gat Sarah ekki staðið á móti áleitni hennar og skildi hún þó ekki sjálf, hvernig því var varið. “Hún fékk þrjií ár,” svaraði hún stuttlega. “Þrjú ár!” sagði búðarstúlkan, og það var auðfunclið, að þetta var eitthvað alt annað og miklu meira, en hún hafði búist við. “Þrjú ár ?” endurtók hún, eins og hún gæti ómögulega trúað þessum ósköpum. -“Já,” sagði Sarah og þótti undarlegt hvað stúlkan virtist taka sér þetta nærri. — “Þrjú ár.” “Hamingjan góða!” sagði Helen í þeim róm, er lýsti mikilli geðshræringu, sem næstum viriist ætla að verða henni ofurefli. Sarah átti bágt með að skilja, hversvegna búðarstúlkunni varð svona mikið um þetta. — Það var fjarri liennar skapferli, að láta það mikið á sig fá, hvort öðru fólki gekk betur eða ver, ef það snerii ekki hennar eigin hagi. Hún mintist þess líka, að þetta var ekki í fvrsta sinn, sem Helen Morris hefði verið að grensl- ast eftir þessu máli. Hvers vegna var hún að því?” ‘ ‘ Heyrið þér, ’ ’ sagði hún og leit til Helenar alvarlega. “Hvers vegna viljið þér endilega fá að vita um þetta? Þetta er í þriðja sinn, sem þér hafið spurt mig um þetta Mary Tumer- mál. Mér þætti gaman að vita, livað yður kemur það eiginlega við?” Stúlkan brá enn litum og varð mjög vand- ræðaleg á svipinn, og það var eins og hún vissi ekki hvað hún ætti að segja. “Hvað kemur mér Jietta við?” hafði hún upp, eins og til að fá meiri tíma til umhugsun- ar. En svo létti dálítið vfir henni, því henni datt í hug svar, er henni fanst að ekki væri illa til fallið. “Mér kemur þetta í raun og vera ekkert við, en hún var vinstúlka mín, allra bezta vinstúlka mín. ” En svo dofnaði strax yfir henni aftur, og það leit út fvrir, að hún liði hreinar og beinar sálarkvalir. “Þetta er af- skaplegt,” tautaði hún fyrir munni sér. “Þrjú ár! Eg skil ekkert í þessum ósköpum! Þetta er alveg voðalegt!” Með þessum orðum flýtti hún sér aftur inn fyrir búðarborðið, þar sem hún átti að vera, en henni leið sjáanlega afar- illa. Sarah horfði á eftir henni og vissi ekki hvað hún átti að hugsa. Hún gat ekki fyrst í stað gert sér grein fyrir því, hvers vegna stúlk-, an léti svona, eða því hún tæki sér þetta nærri. Eftir nokkra umhugsun fanst henni hún þó finna. ráðning á gátunni. “Eg er viss um, að það hefir verið reynt að fá þessa stúlku til að stela, en hún hefir ekki gert það vegna þess, að hún hefir ekki þor- að það.” Svo hélt hún sína leið og var fvlli- lega ánægð með þessa úrlausn. Henni datt alls ekki í hug, að þessi stúlka hefði haft freist- ingu til að stela og ekki staðist freistinguna. Það var út af þessu samtali við búðarstúlk- una, að Sarah var eingöngu að hugsa um Mary Tumer þegar hún kom aftur inn í skrifstof- una, þar sem hún var einsömul um stund, því Gilcler hafði vikið sér eitthvað frá. Sarah leit til dyranna, því hún heyrði að þær vora opnað- ar, og hún gat ekki fyrst í stað áttað sig á því hver það var, sem inn kom. Hún mundi eftir Mary Tumer, sem hárri og grannri stúlku, sem sýndi það í einu og öllu, að hún var hraust og djörf, og bar í raun og veru af flestum öðram stúlkum á hennar reki og i hennar stöðu. Þrátt fyrir það, að hún varð að vinna ógeðfelda vinnu og hafði litlar tekjur, þá mátti þó sjá lífslöngunina og lífsgleðina, hvar sem á hana var litið. Nú stóð hún þama í dvrunum, föl- leit og vesældarleg. ÍKjarkminni sýndist hún heldur en áður, og þó bar hún það með sér, að þrátt fyrir alt, var kjarkur hennar enn ekki þrotinn. Við hlið hennar stóð stór og sterklegur mað- ur og hélt utan um annan úlnliðinn á henni. Han hafði harðan hatt á höfðiu og sérstaklega stóra og sólaþykka skó á fótuum. Þetta var maðurinn, sem nú í bili leit eftir Mary Tumer, Cassidy lögreglumaður. Mál- rómur hans var dimmur og sterklegur og sam- svaraði vel öllu útliti mannsins “Mér var sagt að koma hér við með þessa stúlku, um leið og eg færi með hana í fangelsið, J>ar sem hún á að vera.” I “Mr. Gilder kemur rétt s'trax,” sagði Sarah. ‘ ‘ Gerið þið svo vel, að koma inn og bíða á með- an.” Hana langaði til að segja eitthvað meira, segja eitthvað vinsamlegt við stúlkuna, sem henni fanst nú eiga bágt, en einhvern veginn gat hún ekki látið sér detta í hug, hvað liún ætti að segja, og stóð því þama þegjandi með- an lögreglumaðurinn gekk inn eftir gólfinu og leiddi stúlkuna, eða öllu heldur liálf-clróg hana með sér. Þegar þau voru komin inn á mitt gólfið, var Sarah búin að átta sig á því, hvernig hún ætti að láta hluttekning sína í ljós. “Mér þykir fjarskalega mikið fyrir því, að þetta skyldi koma fyrir, Mary,’ sagði hún, en þó hálf hikandi. “Eg tek mér það ákaflega nærri.” “ Þér takið yður það nærri,” sagði hún. “Eg vissi það ekki. Ekkert af fólkinu hefir komið nærri m’ér síðan eg var tekin föst.” Sarah fyrirvarð sig, þó hún reyndi að láta ekki á því bera. Hún vissi sjálf, að í raun og veru 'hafði hún enga meðlíðan haft með þessari vesalings stúlku, sem sat einmana í fangelsi. Samt vildi líún reyna að sannfæra hana um, að samverkafólk hennar hefði meðlíðan með henni og til sannindamerkis gat hún þess, að Helen Morris hefði hvað eftir annað verið að spyrja éftir henni og hún tæki :sér ólán hennar ákaf- lega nærri. En þessi tilraun mistókst alger- elga. “Hver er Helen Morris?” spurði Mary, en þannig, að manni skildist að henni stæði rétt á sama hvort hún fengi nokkurt svar eða ekk- ert. Sarah varð alveg forviða, því hún mintist þess, hve Helen hafði orðið afarmikið um, þeg- ar hún heyrði, að Mary hafði verið dæmd í þriggja ára fangelsi, og hún hafði meira að segja sagt, að Mary væri allra bezta vinstúlka sín. Hún skildi ekkert í, hvernig á þessu gæti staðið, en í þetta sinn var ekki tækifæri til að fá ráðningu á þeirri gátu, því Gilder kom inn rétt í þessu. Hann gekk rösklega inn gólfið og um leið og hann settist í stólinn hjá skrifborðinu, sagði hann: “Þér megið fara, Sarah; eg hringi, þegar eg þarf yðar.” Það var dauðaþögn í herberginu aftur litla stund. Ritarinn var farinn og Mary opnaði vitanlega ekki sinn munn, þagað til Gilder . þóknaðist að tala. En honum var óvanalega erfitt um að taka til rnáls. Sú hrygðaimynd, sem þarna var fjnrir framan hann, liafði meiri áhrif á hann heldur en hann sjálfur var ána*gð- ur með. Hann var ekki viss um, að tilfinning- ar sínar yrðu ekki skynseminni yfirsterkari, en það var nokkuð, sem að hans áliti mátti ekki koma fyrir. “Stúlka mín,” sagði Gilder góðlátlega og í óvanalega mjúkum málróm, “stúlka mín, mér þykir dæmalaust slæmt, að þetta skyldi koma fyrir.” “Yður ætti að þykja það,” .svaraði hún hik- laust, en þó Jiannig, að þess voru engin merki, að hún segði þetta í nokkurri geðshræringu. Hún sagði þetta þvert á móti, rétt eins og hún væri að bera fram auðsæjan og ómótmælanleg- an sannleika, sem tilfinningar hefðu ekkert við að gera. En þetta hafði alt annað en góð áhrif á skapsmuni Gilder og varð til þess, að koma honum í það ,skap, að meðlíðanin hvarf úr huga hans, en í þess stað fyltist hann gremju og mót- þróa gegn stúlkunni.” “Þetta kemur vður að engu gagni,” sagði hann. “Það er ekki til neins að tala í þessum tón við mig.” “Því ekki? í hvaða tón ætlist þér til, að eg tali?” spurði hún, og var nú eins og meira líf færðist í hana alt í einu. “Eg bjóst við, að eins og á stendur, mund- uð þér að minsta kosti tala við mig kurteislega, en ekki með neinum hroka, ’ ’ og það kendi tölu- verðrar þykkju í röddinni. Nú var eins og stúlkan lifnaði við alt í einu. Hún rétti úr sér og horfði djarflega á mann- inn, sem til skamms tíma ihafði verið hús- bóndi hennnar. “Myndi það gera yður auðmjúkan,” sagði hún skýrt og djarflega, “ef þér væruð dæmdur í þriggja ára fangelsi fyrir glæp, sem þér hefð- uð ekki drýgt?” Hún sagði þetta á þann hátt, að það hafði meiri áhrif á Gilder, heldur en honum sjálfum hefði getað dottið í hug að fyrir kæmi. Hann komst í hrein og bein vandræði og vissi ekki hvað hann átti að segja, en lögreglumaðurinn hjálpaði honum út úr vandræðunum í bráðina. “Kærið þér yður ekkert um hvað liún .segir,” sagði Cassidy. “Allir glæpamenn segja þetta sama. Þeir eru alllir saklausir, eftir því sem þeim segist sjálfum frá. Þeir segja það allir, en það kemur þeim ekki að miklu haldi, en samt segjast þeir vera saklausir. Þeir halda því alt af fram til hins síðasta, hvað augljósar sannanir, sem era á móti þeim.” Þegar Mary Turner tók aftur til máls, var svo mikill alvöraþungi í röddinni og svo mikið sannfæringar afl fylgdi orðum hennar, að þau munclu hafa komist langt í að sannfæra hvern þann, sem þau iheyrði og ekki hafði fyrirfram myndað sér fasta skoðun á máli. í sjálfu sér vora orðin samt svo einföld, að hver algengur glæpamaður hefði vel getað sagt þau. “Eg segi yður satt, eg gerði það ekki.” Jafnvel Gilder komst ótrúlega nærri því að láta sér finnast, að stúlkan hefði rétt að mæla, þó hann vildi ekki einu sinni við það kannast fyrir sjálfum sér, aukheldur öðram. Hugarfar hans. var slíkt, að hann gat nuamast gert sér grein fyrir, hve afar mikla þýðingu það hefði KAUPIÐ AVALT LUMBER THE EMPIRE SASH & DOOR CO. LTD. HENRY AVE. EAST. - - WINNIPEG, MAN. Yard Offlco: 6th Floor, Bank ofHamiltonChambers fvrir vesalings stúlkuna, sem stóð þarna fyrir framan hann. Hitt var þa'r á móti ríkt í huga hans, að hér eins og jafnan yrði hann að fylgja sömu stefnu, sem hann hefði jafnan fylgt og sem smátt og smátt hefði leitt hann til meiri og meiri auðlegðar og meiri áhrifa og valda. “Til hvers er að tala um þetta meira?” sagði hann byrstui-. “ Réttarhöldin vora á all- an liátt lögleg og sanngjörn og þar með er þetta útkljáð.” Jafnvel þótt stúlkan sýndist svo veikburða, að liúii yrði að stvðja sig við lögreglumanninn. sem hjó henni stóð, og sem stöðugt hélt um úln- liðinn á henni, þá talaði hún samt með svo mik- illi einurð og kjarki og svo skýrt og ljóst, að það var alveg furðulegt. Það var ' naumast hægt að efast um, að hún hefði rétt að mæla. “Nei, það var ekki því líkt,” sagði hún þannig, að ekki var um að villast, að hún talaði af isannfæringu. “Ef réttarhaldið hefði verið rétt og sanngjarnt, þá væri eg ekki hér.” Aftur fanst Cassicly, að hann þyrfti að koma að dálitlu af sinni embættisreynslu. “Þetta er nokkuð, sem þeir segja allir.” Stúlkan gaf því engan gaum, sem Cassidy sagði, en horfði beint á Gilder og talaði tii hans og hélt enn fyllilega einurð sinni og sann- færingarafli. “Kallið þér það réttlátt, að skipa ungling til að verja mitt mól, sem aldrei áður hafði sótt eða varið iiokkurt mál fyrir rétti, mál, sem svo var þýðingarmikið fvrir mig, að þar var öll mín framtíð undir komin? Þessi lögmaður minn var þarna bara til að fá dálitla reynslu, á minn kostnað.” Það var eins og hún hefði tek- ið of nairri sér og leit út fyrir, að hún mundi hníga niður. Cassidv tók fastar um úlniiðinn á henni. Nú varð alger þögn í herberginu fáein augnablik. Gilder reyndi að losna undan Jiví fargi, sem honum fanst að á sig hefði lagst, og honum hepnaðist ])að að einhverju leyti. “Kriðdómurinn fann yður seka,” sagði hann í alvarlegum og hátíðlegum róm. Aftur fann Mary ástæðu til að mótmæla og húu hvesti augun á manninn, sem talaði liinu megin við skrifborðið og gekk svo sem tvö fet nær honum og dró lögreglumanninn með sér. “Já, kviðdómurinn fann mig seka,” sagði hún. ‘ ‘ Vitið þér livers vegna ? Eg get sagt yð- ur það. Kviðdómaramir voru búnir að sitja í þrjá klukkutíma án þess að komast að nokkurri niðurstöðu. Sumum þeirra fanst, að það væri engin sönnun fyrir því, að eg væri sek. Þá hótaði dómarinn að loka þó inni alla nóttina. Mennina langaði til að komast heim. Þægileg asti vegurinn var að koma sér saman um að eg væri sek, og láta þar við sitja. Var þetta rétt- látt? Finst yður ])að virkilega, Mr. Gilder? En þetta er ekki hér með búið. Var það réttlátt af yður, að fara í morgun á fund dómarans og krefjast þess af honum, að hann clæmdi mig til fangelsisvistar öðrum til viðvörunar?” Gilder varð eldrauður í andliti. Hann fann til þess, að þungar sakir voru á hann bomar og hann forðaðist að líta framan í stúlkuna. Hann gat ekki algerlega varist þeirri hugmynd, að hann liefði kannske ekki verið alveg sanngjam í garð stúlkunnar. “Eg heyrði til yðar, þegar eg sat í réttar- salnum,” sagði hún. “Eg var ekki langt frá, þar sem þér sótuð og töluðuð við dómarann um þetta mál. Já, eg hevrði til yðar. Það var ekki umtalsefnið, hvort eg væri sek. Nei, alls ekki. Umtalið var alt um ]>að, að nauðsynlegt væri að dæma mig hart, öðrum til viðvörunar.” Brewers Of COUNTRY CLUB BEER GOLDEN GLOW ALE BANQUET ALE XXX STOUT BREWERV OSBORNE &. MULVEY- Wl N NIPEG PHONES 41-111 47-304-S-6 PROMPT DEUVERY TO PERMIT HOLDERS’

x

Lögberg

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Lögberg
https://timarit.is/publication/132

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.