Lögberg - 29.12.1932, Side 5

Lögberg - 29.12.1932, Side 5
LÖGBERG, FIMTUDAGINN 29. DESEMBER 1932. Bls. 5 nógsamlega lofað landið og þjóð- ina, og þakkað hinar ógleyman- legu viðtökur, sem það átti hér að mæta. Það skildi bæði ensku og þýzku, en nú er víða hér um sveit- ir fólk, sem mælir á þeim tung- um. Fyrir það verður útlendingum greiður aðgangur að kynninlgu við sveitir landsins. Að Hkindum fer nú bréfum mín- um að fækka úr þessu, til Vestur- íslendinga, og vera má, að þetta verði mitt síðasta bréf. Eg veit þó marga Borgfirðinga enn á lífi, sem bera hlýjan hug til -æsku- stöðvanna og ættingjanna, sem þar búa. Nú ætla e'g að bjóða ykkur fylgd mína um nokkurn hluta héraðsins og koma við á hverjum bæ og kynna ykkur nöfn húsráðendanria og ef til vHl minn- ast þar einhvers fleira. Á þessu ferðalagi vil eg helzt halda mig með ánum. Þar er hægast að rata. Legg eg þá upp frá neðsta bæ í Hvítársíðu og held í austur. Síðu- múlaveggir, b. Magnús Halldórs- son Ólafssonar; bústýra Ingibjörg systir hans. Síðumúli, b. Andrés Eyjólfsson Andréssonar, k. Ingi- björg Guðmundsdóttir Erlendson- ar í Mjóadal í Húnavatnssýslu. Fróðastaðir, b Brandur Daníels- son Jónssonar, k. Þuríður Svein- bjarnardóttir frá Sigmundarstöð- um. 2. b. Einar Kristleifsson Þor- steinssonar frá Stóra-Kroppi, k. Sveinbjörg Brandsdóttir. Þor- gautsstaðir, b. Guðmundur Jóns- son Guðmundssonar frá Efranesi, k. Þuríður ólafsdóttir ólafssonar frá Einifelli. Háafell, b. Hjálm- ar Guðmundsson Sigurðssonar frá Kolsstöðum, k. Hróðný Þorvalds- dóttir frá Norðurreykjum. Sám- staðir, b. Ólafur Guðmundsson Guðmundssonar sst., k. Margrét Sigurðardóttir frá Höll í Þverár- hlíð. Haukagil, b. Jón hrepp- stjóri Sigurðsson Jónassonar s.t., k. Hildur Guðmundsdóttir frá Kol- stöðum. Hvammur, b. Torfi Magn- ússon Erlingssonar frá Kirkju- bóli, k. úr Biskupstungum. Kirkju- ból, b. Guðmundur Böðvarsson Jónssonar frá Suddu; Böðvar dó síðastl. vetur af biltu; k. Ingi- björg Sigurðardóttir Helgasonar frá Fljótstungu Böðvarssonar. Bjarnastaðir, b. Jón Pálsson Helgasonar s.st., k. Jófríður. af Snæfellsnesi; Þorbjörg móðir Jóns lifir við góða heilsu. Gilsbakki, b. Sigurður Snorrason Þorsteins- sonar á Laxfossi, k. Guðrún- Magn- úsdóttir próf. Andréssonar. Kol- staðir, b. Sigurður Guðmundsson Sigurðssonar s. st., k. Kristín Þor- kelsdóttir úr Reykjavík; Guðm. faðir Sigríðar lifir þar ern og hress. Hallkelsstaðir, b. Jóhann- es Benjamínsson Jónssonar s.st., k. Halldóra Sigurðardóttir Sigurðs- sonar frá Þorvaldsstöðum. Þor- valdsstaðir, b. Lingný Sigurðar- dóttir s.st. Fljótstunga, b. Jón Pálsson, k. Guðrún Pétursdóttir frá Ánanaustum við Reykjavík; 2. b. Bergþór Jónsson Pálssonar, k. Kristín Pálsdóttir Helgasonar á Bjarnastöðum. Kalmanstunga, b. Kristófer ólafsson Stefánssonar s.st. k. Lýsbet Jesdóttir Finnsen kaupm. í Reykjavík; 2. b. Stefán Ólafsson, k. Valgerður Einars- dóttir prests Pálssonar frá Reyk- holti. — Þá er hin langa Hvítársíða á enda. Skal nú haldið niður með Hvítá sunnan megin: Húsafell, b. Þorsteinn hrepstjóri Þorsteins- son Magnússonar s.st., k. var Ingibjörg Kristleifsdóttir, nú lát- in. Hraunsás, b. Sigurður Bjarna- son Sigurðssonar s.st., býr með börnum sínum; hann er tvigiftur, en búinn að missa báðar þær kon- ur; þær voru dætur Jóns Magnús- sonar í Stórási, Helga og Signý. Stórás, b. Kolbeinn Guðmundsson frá Kolsstöðum, k. Helga Jóns- dóttir Magnússonar s.st. Sig- mundarstaðir, b. Guðmundur Sig- urðsson af Sámsstaðaætt, k. Krist- ín Kjartansdóttir Einarssonar frá Sólheimatungukoti. Refsstaðir, b. Árni Oddsson Gunnarssonar á Krossi í Lundareykjadal, k. Helga, systir Guðmundar á Sigmundar- stöðum. Signýjarstaðir, b. Jósep Elíasson, Húnvetningur, k. Ást- ríður Þorsteinsdóttir frá Húsa- felli; 2. b. Guðlaugur Jóhannes- son Ásmundssonar frá Múlakoti; býr einn. Norðurreykir, b. Stefán Þorvaldsson, k. úr Breiðafjarðar- eyjum. Hurðarbak, b. Þorsteinn Bjarnason Þorsteinssonar s.st., k. Guðrún Sveinbjarnardóttir frá Sigmundarstöðum. Brekkukot, b. Hannes Jónsson Oddssonar frá Brennistöðum, k. ólöf Sveinsdótt- ir, úr Fljótshlíð. Þá skal haldið aftur í austur- átt með fram Reykjadalsá, norð- an megin: Klettur, b. Guðmundur Jónsson Helgasonar frá Króki í Norðurárdal, af Háafells ætt; kom frá Ameríku fyrir fáum ár- um;' hann er nú þegar búinn að breyta þessari litlu jörð í mesta góðbýli; k. Hallfríður Hannes- dóttir frá Deildartungu. Deildar- tunga, b. Jón Hannesson Magnús- sonar, k. Sigurbjörg Björnsdóttir, skagfirzk. Gróf, b. Sigmundur Þorsteinsson Sigmundssonar s.st„ k. Valgerður Gísladóttir frá Brús- holti. Sturlureykir, b. Jóhannes Erlendsson Gunnarssonar s.st., hreppstjóri Reykdæla, k. Jórunn Kristleifsdóttir frá Stóra-Kroppi. Þau Breiðabólstaða hjón, Ingólf- ur Guðmundsson og Halla Páls- dóttir, eru á Sturlureykjum, hann orðinn blindur. Skáney, b. Bjarni Bjarnason Þorsteinssonar á Hurð- arbaki, k. Helga Hannesddóttir frá Deildartungu. Grímsstaðir, b. Guðmundur Hannesson Sigmunds- sonar s.st., k. Sigríður Andrésd. Guðmundssonar frá Hvassafelli. Reykholt, b. Þórir 'Steinþórs- son, Þingeyingur, k. var Þuríður Friðbjarnard. nú látin; 2. b. Þor- gils Guðmundsson frá Valdastöð- um í Kjós, Sveinbjörnssonar, k. Halldóra Sigurðardóttir frá Fiski- læk; þessir tveir bændur kenna við skólann; skólastjórinn er Kristinn Stefánsson, ættaður úr 'Fljótum; sóknarpresturinn, séra _Einar Guðnason, kennir lika við skólann; þeir eru búlausir, skóla- stjóri og prestur. Breiðabólsstað- ur, b. Jón Ingólfsson Guðmunds- sonar, k. Valgerður Erlendsdóttir frá Sturlureykjum. Úlfsstaðir, b. Jón Þorsteinsson Árnasonar á Hofsstöðum, k. Guðbjörg Páls- dóttir; 2. b. Björgvin Þórðarson Geirsonar lögregluþjóns í Rvík. k. Ragnhildur Jónsdóttir. Hóla- kot norðan megin við hálsinn, b. Þorsteinn bróðir Jóns á Úlfsst., k. Guðríður Þorleifsdóttir; Sigurð- ur Jónsson Þorleifssonar var þar einn í litlum bæ, hann dó í sum- ar. Hofstaðir, b. Guðmundur Eyj- ólfsson Gíslasonar, bústýra Helga. ættuð af Vesturlandi; Eyjólfur er þar hjá syni sínum. Uppsalir, b. Ásmundur ólafsson, k. Steinunn Narfadóttir. Kolslækur, b. And- rés Vigfússon, ættaður úr Bisk- upstungum, k. Halla Jónsdóttir Erlingsonar; foreldrar Höllu, Jón og Þórunn Hannesd., eru þar líka. Þá tel eg bæjarröðina sunnan- megin Reykjadalsár, frá því hún kemur upp í Ásfjalli, þar til hún rennur í Hvítá neðan við bæinn Klett í Reykholtsdal: Aukastaðir, b. Þorbergur Eyjólfsson frá Mel í Stafholtstungum, k. Guðrún Nik- ulásdótir Gíslasonar; þau for- eldrar Guðr., Nikulás og Salvör, eru á Hurðarbaki. Reykholtsd. Giljar, b. Gestur Jóhannesson Ás- mundssonar í Múlakoti, k. Þóra Jóhannesd., af Stórásætt. Auð- staðir, b. Þorsteinn Guðmundsson Sigurðssonar s.st., k. Ingibjörg Magnúsdóttir, ættuð úr Árness- sýslu. Búrfell, b. Jósep Sveinsson ættaður úr Dalasýslu, k. Valgerð- ur Þorvaldsd. frá Norðurreykjum. Rauðsgil, b. Guðbjörn Oddson Þor- leifssonar frá Dagverðarnesi í Skorradal, k. Steinunn Þorsteinsd. Magnúss. frá Húsafelli ; þar er Oddur faðir Guðbjörns 85 ára gamall. Steinsdórsstaðir, b. Páll Þorsteinsson Magnússonar frá Húsafelli, k. Ragnhildur Sigurð- ardóttir frá Vilmundarstöðum. Vilmundarstaðir, b. Geir Péturs- son Þorsteinss. í Geirhlíð, k. Ást- ríður Sigurðardttir. Hægindi, b. Þorsteinn Einarsson Jónsonar á Skáney, k. Jónína Árnadóttir pósts á Flóðatanga. Kópareykir, b. Sig- Vatnið Eftir Richard Beck. Sumar heiðum hausts á degi hlóstu fyrst við sjónum mér, fagra vatn, í faðmi hæða, fjarðasvip, er prúðan her. Bærðust vart á brjóstum þínum borðlág skip með segl við hún; hvíldu sem í hægum draumi hýrar strendur efst að brún. Árum síðar aftur brosti augum mínum svipur þinn, vatnið kært, sem heim til hlíða huga lætur svífa minn. Breytt var myndin. Fley við festar fegin lágu, hrikti ’ í rá; holskeflur með hrammi þungum hlumdu, sem í gljúfrum á. Skuggsjá okkar æfisævar ertu vatnið, hæðum kringt, ýmist sollið, sorta hjúpað, eða sólu kyst og lygnt. ...... urjón Jónsson Þórðars. á Búr- felli, k. Helga Jónsd. Eyjólfssonar á Litlakroppi. Kjalvararstaðir, b. Halldór Þórðarson Halldórs- sonar, k. Guðný Þorsteinsd. Sig- mundss. í Gróf. Snældubeinss., b. Magnús Jakobson Jónss. á Varma- læk, k. Sveinsína Sigurðardóttir frá Melshúsum á Akranesi. Klepp- járnsreykir, b. Magnús læknir Ágústsson Helgasonar í Birtinga- holti, ógiftur. Hamrar, b. Sig- urður Helgason, áður á Refsstöð- um, bústýra Guðrún Guðmunds- dóttir Lýðssonar á Akranesi. Stóri- Kroppur, b. Kristleifur Þorsteins- son Jakobssonar frá Húsafelli, k. Snjáfríður Pétursd. Þorsteinsson- ar á Grund í Skorradal. Nú fer eg inn í Flókadal, norð- anmegin við Geirsá: Litli-Kropp- ur, b. Eggert G. Waage, frá Snart- arstöðum, býr með börnum sínum, k. var Ólöf Sigurðardóttir Jónsson- ar frá Deildartungu. Geirshlíð, b. Jón Pétursson Þorsteinssonar s.st., k. Vilborg Jóhannesdóttir Gíslason- ar á Skáney. Geirshlíðar kot, b. Sveinn Sveinbjörnsson Sveins- sonar, k. Sigurlaug Björnsdóttir, ættuð úr Skagafirði, systir Sigur- bjargar í Deildart. Brennistaðir, b. Árni Þorsteinsson Árnasonar á Hofstöðum, k. var Valgerður Bjarnadóttir frá Hraunsási, dáin fyrir 10 árum. Hæll, b. Guðmund- ur Björnss. Sigurðssonar á Hömr- um í Reykhöltsdal, k. var Helga Jakobsd. Jónssonar á Varmalæk, nú dáin. Hrísar, b. Björn Sigur- bjarnarson Björnssonar úr Árnes- sýslu, k. Jóhanna Guðbrandsdóttir, ættuð úr Rangárvallasýslu. Skóg- ar, b. Þórður Erlendsson Gunn- arssonar á Sturlureykjum, k. Björg Sveinsdóttir, úr Húnavatnssýslu. Brúsholt, b. Þorsteinn Þorsteins- son Sigmundssonar i Gröf, k. Guðrún Gísladóttir frá Brúsholti. Steðji, b. Björn Ivarsson Sigurðs- sonar á Snældubeinsstöðum, bú- stýra Pálína Sveinsdóttir Gísla- sonar á Lækjarkoti í Þverárhlíð. Þegar eg lít yfir þetta bænda- tal hér að framan, sé eg að margt af því fólki, sem hér er talið, á bæði systkini og nákomna ætt- ingja vestan hafs, og með það fyr- ir augum hefi eg látið þessara nafna hér getið. Eg gæti haldið áfram og talið upp nöfn allra bú- andi manna í Borgarfjarðarsýslu, sem eg þekki alla að ætt og upp- runa, en hér verð eg að láta stað- ar numið. Eg hefi átt kost á því að kynn- ast fólkinu og þeim óvenjumiklu breytingum, sem hér hafa orðið á síðustu áratugum, með því að ferðast tvisvar um sýsluna, við mat á jörðum, húsum og mann- virkjum. Slíkt mat á nú lögum samkvæmt, að endurtakast með tíu ára millibili. Þá vil eg að síðusu skrifa hér nöfn, bæði karla og kvenna, sem látist hafa í Borgarfirði á þessu ári: Ágústína Eyjólfsdóttir, skáldi í Hvammi, dó á Síðumú’a- veggjum síðastliðin vetur, 83 ára gömul. Þorsteinn Davíðsson á Arnbjargarlæk, lengi hreppstjóri Þverhlíðinga, dó í sumar, kominn um nírætt. Vigdís Pálsdóttir, kona séra Gísla Einarssonar í Stafholti, dó í sumar, áttræð. Sig- urður Jónsson, prestur á Lundi, dó í vor; hann var á sjötugsaldri. Magnús Gunnlaugsson, bóndi á Iðunnarstöðum í Lundareykjadal, dó af byltu; séra Sigurður jarð- söng hann, en dó skyndilega nótt- ina eftir. Á Skarði í Lundareykja- dal dó í vor ungur efnismaður, Friðjón Þorsteinsson Tómassoní- ar; móðir hans er Árný Árnadótt- ir Hjálmssonar á Hamri í Þverár- hlið. Friðbjörg Vigfúsdóttir, frá Gullberustöðum, ung kona og vel mentuð, dó í vor á Akureyri; mað- ur hennar var Kristján Halldórs- son frá Stóru-Tjörnum í Ljósa- vatnsskarði; hún var flutt að Hvanneyri til greftrunar. Hannes Jónsson frá Stóraási dó í Reykja- vík í vor; hann sýktist á barns- aldri af beinkröm, gekk hann all- ur úr lagi og náði litlum vexti, en varð fjölhæfur og afkastamikill smiður, svo fádæmum sætti; hann var fluttur að Stórási til greftr- unar. Sigmundur Guðmundsson, bóndi í Görðum á Akranesi, dó í sumar; hann var Reykdælingur að uppruna; hann bjó í Görðum í 40 ár og naut mikilla vinsælda fyrir gestrisni og góðvilja við alla þá, sem þurfti að liðsinna á einhvern hátt; kona Sigmundar var Vigdís Jónsdóttir frá Norðtungu, Þórð- arsonar. Hún dó fyrir mörgum árum. Nú er kominn 11. nóv. Snjór er ekki farinn að sjást nema á hæstu fjallatindum á þessu hausti, og flesta daga í haust hefir verið þurviðri og blíða. Nú er komið regn og stormur. Þá skal nú vera lokið þessu langa bréfi, sem ber það með sér að vera flaustursverk í mesta máta. Bið eg ykkur að virða það á betri veg. Lifið svo heil og sæl, bæði kon- ur og karlar. Ykkar með vinsemd. Kr. Þ. SMÁVEGIS. Inga litla hafði fengið að fara í kirkju i fyrsta sinn. Þegar hún kom heim, var hún spurð hvernig henni hefði líkað messan. — Það var óttalega skrítið, sagði hún, því að mamma sagði ekki eitt einasta orð. Sölumaður í Bíó kallar: Súkkulaði, — sælgæti — trúlof- unarhringar! ► Borgið LÖGBERG Prófessor Watson Kirkconnell (Framh. frá 1. bls.) -—-— ■■■ ..............- i þess að fara á orustuvöllinn. Hann j varð því, eftir nokkurn tíma, að- j stoðar liðsforingi og féhirðir í hernum. Þegar stríðinu lauk og hann fór úr hernum 1919, var hann svo ó- hraustur, að hann varð að dvelja heima um tveggja ára tíma" Langt; var þó frá því, að hann eyddi j þeim árum til einskis; hann varði | þeim tíma til söguLegra rann- sókna og skrifaði að því búnu hundrað ára sögu Victoria hér- aðs; hlaut hann fyrir það verk mikið lof og var gerður heiðurs- félagi í konunglega sagpfræðisfé- laginu. Árið 1921 var hann fyrsti mað- ur í Ontario, sem hlaut heiðurs- styrk frá I.O.D.E. til þess að stunda nám erlendis; var hann næsta ár í Oxford; ferðaðist síð- an til Egyptalands, Tyrklands og víðar. Á því ferðalagi dvaldi hann um stund á Þýzkalandi og ritaði þar bók, er hann nefndi: “Atvinnuleysi frá alþjóða sjónar- miði”. Hefir sú bók gert hann kunnan og viðurkendan sem mikil- hæfan rithöfund, og hafa merk- ustu blöð allra enskumælandi þjóða hlaðið á hann lofi fyrir hana. Bókin er talin svo órækur vottur um djúpan og glöggan skilning á Öllum hliðum atvinnu- leysisins og svo róttæka lækningu þess, ef ráðum höfundar sé fylgt, að hún taki langt fram öllu, sem um það mál hafi verið ritað. Það er svo freistandi, að taka upp fá- einar umsagnir merkra blaða um þessa bók, að eg verð að gera það: “Birmingham Pósturinn” segir, að bókin sé rituð af óvið- jafnanlegum lærdómi og dæma- fárri snild, og gæti ekki verið betri, þó hún hefði verið rituð sem handbók fyrir alþjóðasambandið. “New York Times” segir, að bók- in sameini tvent: hún sé full af mikilsverðum skýrslum og sönnun- um, þrungin af fróðleik og glöggri greinagerð og jafnframt svo skemtilega rituð, að hún haldi les- andanum hugfangnum. “Sussex Daily News” á Englandi endar umsögn sína um bókina með þess- um orðum: “Ef nokkrir fleiri menn væru til líkir Kirkconnell, þá yrði eitthvað úr alþjóða fram- kvæmdum.” Blaðið “Expository Times” í Ed- inborg á Skotlandi, segir meðal allars um bókina, að hún fjalli um hið alvarlegasta mál með snild í rithætti og framsetningu; hún sýni heimsfyrirkomulagið eins og dauðvona sjúkling, lýsi veikinni glögt og greinilega, segi óhikað ástæðurnar og leggi til að þær lækninga-aðfreðir séu not- aðar, sem skynsemi og hugrekki hljóti að fallast á, en heigulskap- ur og hálfvelgja muni veigra sér við. Yfir höfuð ber öllum stór- blöðum hinna enskumælandi landa saman um það, að bókin sé meist- araverk í sinni röð og taki flestu eða jafnvel öllu fram, sem um þetta mál hafi verið ritað. Mér hafa verið lánaðar úr- klippur úr 25 stórblöðum frá Canada, Bandaríkjum, Bretlandi og Ástralíu, með umsögnum um þessa bók, og er þar að finna al- gerlega samhljóða vitnisburð um rithöfundshæfileika þessa Winni- pegmanns. En hann hefir skrifað fleiri bækur og um önnur efni, og yrði það oflangt mál að minnast á þær allar. Eina þeirra verð eg þó að nefna, því hún er alveg ein- stæð í sinni röð. En hennar verð- ur ekki minst án þess að drepa á heimilislíf prófessors Kirkcon- nells. Hann kvæntist 1924 stúlku, sem hét Isabel Peel frá Lindsay í Ontario. Ó1 hún tvíbura 1925 og lézt skömmu síðar; hvorttveggja barnanna er piltur og heita Jimmy og Tommy. Tók hann sér konumissirinn svo nærri. að hann var tæpast mönnum sinnandi; en það var eðli hans fjærst að sökkva niður í aðgerðaleysi, jafnvel þegar sorgin lagðist sem þyngst á herðar hans. Tók hann sig þá til og þýddi á ensku hundr- að eftirmæli úr fimtíu tungumál- um og gaf þau út í vandaðri bók. Er það dómur flestra, sem um þá bók hafa dæmt, að hún sé hin veg- legasti og varanlegasti minnis- varði, er nokkur maður hafi reist látnum ástvini sínum. Nú er prófessor Kirkconnell kvæntur í annað skifti; hét sú stúlka Hope Kitchener, frá Lind- say í Ontario; þau giftust árið 1930. Stærsta og sjálfsagt þýðingar- mesta ritverk þessa manns er það, sem hann nú hefir með höndum. Það eru tólf bækur, sem byrjuðu að koma út 1930, og kemur út ein bók á hverju misseri (2 á ári). Þessar bækur eru aF.ar ljóðaþýð- ingar á ensku úr fimtíu tungu- málum. Fyrsta bókin var, eins og áður er sagt, íslenzk kvæði, þýdd eftir nálega öll íslenzk skáld að fornu og nýju. Tilgangur prófessorsins með þessum verkum, er sérstaklega lofsverður: “Hvernig datt þér það í hug?” spurði ég hann, “að leggja út í þetta mikla og erfiða verk?”^ “Eg var oft að brjóta heilann um það,” svaraði hann, “hvernig mögulegt væri að vinna að því með mestri von um árangur, að þjóðirnar og einstaklingar þeirra gætu tekið saman höndum í sátt og samvinnu. Eg var sannfærð- ur um það, að sundrung og óvin- átta stafaði að miklu 'leyti af skilningskorti og þekkingarleysi; þjóðirnar og einstaklingarnir verða að skilja sálarlíf hver ann- ara til þess að geta sameiginlega tileinkað sér í lífi og athöfnum kærleiksboðorðið, sem flestir í raun og sannleika vilja fylgja. Mismunandi sálarlíf er misskilið á báðar hliðar; af því skapast tortrygnin, afbrýðissemin og heil- ir herskarar þeirra illvætta, sem í vegi standa fyrir sátt og sam- vinnu. Skáldin eru spámenn þjóðanna, skáldskapurinn er per- sónugerfi þjóðasálnanna; hann birtir hinn innra mann hverrar þjóðar fyrir sig. Með því að kynnast skáldskap einnar þjóðar, lærir maður að þekkja og skilja allar hennar þrár, allar hennar á- stríður, allar hennar hugsjónir, alt hennar útsýni. Mér datt því í hug, að ef hægt væri að bregða upp fyrir augu allra enskumæl- andi þjóða mynd of sálum ann- ara þjóða í orðum skáldanna þýdd- um á enska tungu, þá mundi það að minsta kosti geta orðið eitt spor í áttina til bróðurhugs og betri skilnings.” Þetta sýnir hinar víðáttumiklu, alfaðmandi hugsjónir prófessors Kirkconnells. Og með þeim miklu hæfileikum, því óskiljanlega starfsþreki og þeirri hvíldariausu elju sem hann á yfir að ráða, má mikils vænta frá áhrifum hans, þar sem hann er enn kornungur maður. Eins og nærri má geta, hefir þessi maður verið gerður heiðurs- meðlimur í mörgum félögum, bæði hér í Canada og víða erlendis. Hann er heiðursfélagi í konung- lega hagskýrslufélaginu, konung- ’ega landfræðisfélaginu, konung- lega mannfræðifélaginu, kon- unglega sagnfræðafélaginu, kon- unglega málfræðisfélaginu á Eng- landi og tungumálafélaginu í Ameriku; enn fremur aðalvísinda- félaginu í Budapest á Ungverja- landi. Hann er prófessor í enskum fræðum við Wes’.ey skólann í Winnipeg og gegnir auk þess mörgum öðrum viðfanlgsmiklum störfum. Þannig var hann skrif- ari rithöfundafélagsins í Canada frá 1925 til 1927, hefir verið heið- ursskrifari Winnipegdeildarinnar í Aljóðafélagsmálum síðan 1929, og var fylkisstjóri í fulltrúaþingi (hermiþingi) ungra marina 1930. Prófessor Kirkconnell er svo miklum gáfum gæddur, svo fjöl- hæfur maður og svo afkastamik- ill að heila bók þyrfti ti’. þess að skrifa um störf hans og fram- kvæmdir, en þessar fáu línur verða að nægja að sinni. Sig. Júl. Jóhannesson.

x

Lögberg

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Lögberg
https://timarit.is/publication/132

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.