Lögberg - 04.04.1935, Blaðsíða 5
LÖGBBRG, FIMTUDAGINN 4. APRÍL, 1935.
5
hann þá spurði um líðan drengjanna,
setti konan upp sólskinssvip og kva'ð
þeim líða báðum vel. Tók þá fað-
irinn að hressast.
Margir siðfræðingar segja að í
þessu tilfelli hafi beinlínis borið
skylda til að grípa til hennar, til að
reyna að frelsa líf mannsins. En
raunar gefa þeir sjálfum sér for-
senduna, þá, að maðurinn hefði ekki
þolað harmatíðindin, og að gleði-
fregnin hafi gert það að verkum, að
honum fór að batna, Þetta eru
sterkar líkur — en sannanir geta
það ekki verið.
Af þessu dæmi og öðrum slíkum
er dregin sú ályktun, að í veikinda-
tilfellum andlegum og líkamlegum
geti það verið undir hælinn lagt,
hvort menn eigi rétt á að heyra sann-
leikann og verði því læknar og aðrir
hlutaðeigendur að sækja þann dóm
til samvizku sinnar, í hverju ein-
stöku tilfelli.
Hliðstætt er það talið, þegar um
er að ræða, að menn verði að verja
hendur sínar saklausir, eða hrein-
leika og eignir.
Og enn er hér talin framkoma
manna gagnvart dýrunum.
Viðvíkjandi þessu öllu er sett
fram sú siðaregla, af þeim er verja
neyðarlýgina — að manninum beri
ksilyrðislaust að segja þeim sann-
leikann, sem rétt eigi á að heyra
hann, en að þau dæmi geti verið fyr-
ir hendi, slík og talin hafa verið,
að mönnum sé heimilt og beri jafn-
vel skylda til að grípa til lýginnar.
Þessi regla verður ekki afsönnuð
hér. Þó finst oss skylt að benda á,
að enginn getur logið svo vitandi
vits, að hann finni ekki að hann er
að minsta kosti að minka sjálfan sig,
og jafnvel að blanda eitri í bikar
sinn og annara. Og vægar verður
ekki að orði komist, en að segja, að
alt af er vandfarið með eitrið. Þá
er og hitt, að ef því er treyst, að
guð ætlist til að sannleikurinn einn
sé grundvöllur lífsins, virðist næst
að halda, að betra sé að falla á sann-
leikantim og sakir hans, en lifa með
hjálp lýginnar. Eiginlega getum
vjr ekki, ef forsendan er rétt um
gildi sannleikans, hugsað oss að
sannleikurinn .geti unnið neinum
mein—nema þá fyrir manna sjón-
um.
Framh.
Stundardvöl hjá íslenzk-
um prestum
Eftir séra Sigurð Ólafsson.
(Framhald af smágreinum, er
birst hafa i Sameiningunni).
IV.
Undarlegt þótti mér það, er eg
um stund hafði dvalið t Reykjavík
og fór að kynnast, þá fann eg á ný
til feimni, er allmjög hafði þjáð mig
á bernsku- og unglingsárum mínum,
en hafði naumast gert vart við sig
á langri dvöl minni vestanhafs.
Þessvegna var það, að drógst um
hríð fyrir mér að heilsa upp á biskup
íslands, Dr. Jón Helgason, enda
hafði hann ekki verið heima fyrstu
vikurnar sem ég dvaldi í Reykjavík.
Loks herti eg upp hugann, og sim-
aði heim til hans, átti tal við hann,
og ákvað að eg kæmi næsta dag, um
þrjú-leytið. Þann dag rigndi eins
og oft endrarnær, síðastliðið haust;
en á tilsettum tíma tók eg kjark í
mig og fór áleiðis til biskupsseturs-
ins, er hús Jóns biskups í Tjarnar-
götu á einkar fallegum stað. Bisk-
upinn var þá aðeins ókominn heim
frá jarðarför Bergþórs Jósefssonar,
merks borgara, er jarðsunginn var
þann dag.
Biskupsfrúin og ein dóttir hjón-
anna var heima, tóku þær mér alúð-
lega og töluðu við mig, unz biskup-
inn kom heim; var hann mér ljúfur
og góður sem faðir minn væri. Jón
biskup er maður hár og grannur,
léttur og f jörlegur í öllum hreyfing-
um, íturvaxinn og snar sem ungur
maður væri. Hann er málsnjall og
talar með fögrum hreim. Mjög er
bjart yfir honum, svipurinn höfð-
inglegur, samfara því að vera skarp-
legur og nokkuð hörkulegur. Eg
Stjórnarbyggingar í Winnipeg
At mynd þessari má sjá hvernig þau tvö störhýsi, sem sambandsstjórnin er a8 láta
reisa í Winnipeg, líta út fullger.—Til vinstri er viðbótin við pósthúsið, en til hægri hin
skrautlega skrifstofubygging á Main og Water Street. Mr. G. W. Northwood húsagerðar-
meistari hefir gert uppdrættina að báðum byggingunum.
man vel eftir honum eins og hann
var stuttu eftir aldaniót, virtist mér
í hánn þá mjög djarflegur og það er
| hann enn og enda vasklegur. Með
aldrinum hefir hann orðið fríðari.
Mikil ritstörf liggja eftir Jón biskup,
hefir hann jafnan verið með af-
brigðum ötull til starfs, og hinn af-
kastamesti rithöfundur. Ungur að
aldri varð hann kennari við presta-
skólann, eftirmaður föður síns þar.
Starfaði hann af miklum áhuga og
framsækni, sem kennari og vísinda-
maður. Hann kendi við prestaskól-
ann í 14 ár, en varð forstöðumaður
hans er lector Þórhallur Bjarnason
varð biskup árið 1908; en biskup
varð hann við lát herra Þórhalls,
árið 1917. Á biskupsárum sínum
hefir hann visiterað alt landið einu
sinni, og sumpart á ný, nú á síðustu
árum; mun hann fyrsti íslenzkur
brskup, er því hefir nokkru sinni á-
orkað. Veldur þessu að nokkru
, auknar og árlega batnandi samgöng-
ur og vegir, einkum hið síðustu ár,
en einnig fágætur dugnaður bisk-
upsins, sem er jafn til ferðalaga sem
j í ritstörfum.
! Mjög er nú skift á um völd þau,
er biskup hefir, við það sem áður
var; nrun aðþrenging þar—eins og
að gjörvöllum hag kirkjunnar, hafa
átt sér stað hin síðari ár,—og er fult
útlit til að vaxandi fari—eftir öllu
viðhorði að dæma.
Dr. Jón Ilelgason er mjög af-
kastamikill rithöfundur, svo fáir
munu standa honum jafnfætis í því
efni; þegar það er athugað að rit-
störf hans hafa verið hjáverk og
mestmegnis aukastörf frá aðalstörf-
um hans. Eg ætla mér ekki þá
dul að reyna að telja upp rit hans og
bækur, en vil nefna Kristnisögu
hans, sem að út af fyrir sig er ærið
starf, auk Prédikana hans. Svo hef-
ir hann fyr og síðar ritað bækur og
lengri ritgerðir snertandi íslenzka
sögu og guðfræðileg efni, svo sem
Sögulegur uppruni Nýja testament-
isins, m. fl.—Síðdegisguðsþjónust-
um hélt hann uppi í dómkirkjunni,
endurgjaldslaust í 13 ár. Var það
meðan einn prestur þjónaði við
dómkirkjuna.
Biskupinn var einkar ljúfur við
niig og áttum við langt tal saman,
bæði þá og þó einkum í síðari heim-
sókn minni, um kirkjuleg mál ís-
lendinga vestanhafs. Ber hann hlýj-
an og föðurlegan hug í brjósti til
Vestur-íslendinga. Virtist mér hann
fylgjast vel með málefnum okkar
hér og aðstöðu allri. Hefi eg oft
um það hugsað síðan eg fór að
heiman, hve eðlilegt og viðeigandi
það væri, að Jón biskup sjálfur gæti
heimsótt okkur Vestur-íslendinga og
verið viðstaddur á 50 ára afmælis-
hátið kirkjufélags vors. Veit eg vel,
að þegar eg hér læt í ljósi mina per-
sónulegu ósk, í þessu efni, að allur
þorri fólks i kirkjufélagi voru, og
Vestur-íslendingar yfirleitt, myndu
telja það virðirtgu og heiður, ef Dr.
Jón biskup Helgason gæti komið
vestur um haf sem erindreki móð-
urkirkjunnar heima á þessum hátíð-
legu timamótum. Vona eg að svo
verði.
Síðasta samtal rnitt við Jón biskup
var i síma, sama kvöldið og eg sigldi
úr höfn. Kvaddi hann mjg þá og
árnaði mér persónulega allrar bless-
unar; hann beiddi mig að bera
tveimur vinum vestan hafs persónu-
lega kveðju sína; svo bað hann mig
fyrir kveðju sína og árnaðaróskir til
kirkjufélags þess, er eg tilheyrði,—
og sagði hann að lokum:
“Skilið þér kærri kveðju minni til
allra Vestur-íslendinga, er kveðju
minni vilja taka,’’—og það geri eg
nú með línum þessum.
Silfurbrúðkaup í Selkirk
Veglegt og afarfjölment silfur-
brúðkaups samsæti var þeim merk-
ishjónum E. J. Hinrikssyni og frú
Maríu Hinriksson, haldið í Selkirk-
bæ þann 17. nóvember síðastliðinn.
Óviðráðanlegra orsaka vegna hefir
þess ekki fyr verið opinberlega
minst í íslenzku blaði en nú.
Þau Hinrikssons hjón eru vin-
mörg, eins og samsæti þetta bar svo
augljósan vott um; hafa þau tekið
mikinn þátt í félagslífi fslendinga í
Selkirk og njóta almennrar virðing-
ar og trausts. Auk fjölmennis úr
Selkirkbæ, var við þetta eftirminni-
lega hátíðarhald allmargt af vinum
þeirra hjóna frá Winnipeg og ann-
arsstaðar að. Var samsætið að öllu
hið ánægjulegasta, og mikið um
ræður, kvæði og söng.
Eftirgreinar konur stóðu fyrir
samsætinu: Mrs. B. Jóhannesson;
Mrs. G. G. Eyman; Mrs. O. B.
Kristjánsson; Mrs. K. Sæmunds-
son; Mrs. J. Magnússon; Mrs. M.
Brydges; Mrs. M. Johnson; Mrs.
R. Hinriksson; Mrs. L. E. Mur-
doch; Mrs. A. Nordal; Mrs. G.
Björnson ; Mrs. S. Stefánsson ; Miss
Margrét Goodman, Mrs. E. V. John-
son og Mrs. J. A. Sigurðsson.
Simskeyti bárust silfurbrúðhjón-
unum frá eftirgreindum vinum:
Mrs. Rakel Oddsson og fjölskyldu,
Los Angeles, Cal.; Maria og Ingj-
aldur Árnason, Minneota, Minn.;
Mr. og Mrs. Árni G. Eggertsson,
Wynyard, Sask.; Eirika og Harold
F.astvold, Canton, N. Dak.; séra H.
Sigmar og frú, Mountain, N. Dak.;
séra N. S. Thorláksson og frú,
Mountain, N. Dak. og Dr. F. H.
Thorláksson og frú, Seattle, Wash.
Gjafir til minja um hátíðisdaginn
bárust silfurbrúðhjónunum frá Fé-
lagi íhaldsmanna í Selkirk. og ætt-
ingjum, silfurborðbúnaður forkunn-
ar fagur og skrautlegur spegill.
Séra Theodore Sigurðsson stjórn-
aði samsæti þessu og afhenti gjaf-
irnar.
AVARP
Mr. og Mrs. E. J. Hinriksson,
Kæru vinir:—
Fyrir hönd Missions-félagsins og
kvenfélagsins vil eg óska yður heið-
ursgestunum til lukku og blessunar
á þessu giftingarafmæli yðar, og
þakka af hjarta fyrir liðna tíð.
Við minnumst þess sérstaklega,
Mrs. Hinriksson, hve dyggilega þú
refir rækt skyldur þinar við bæði
þessi félög,—hve viljinn hefir verið
fús og framkvæmdin mikil. Trygð
og trúmenska til kristindómsmál-
anna hafa ávalt auðkent starf þitt.
Þátttöku þína, bæði i Missions-fé-
laginu og kvenfélaginu getum við
ekki fullþakkað,—en rétt finst mér
við þetta tækifæri að minnast þess
og þakka, að þú varst ein af stofn-
endum Missiöns-félagsins og skrif-
ari þess frá byrjun, árið 1912. í
kvenfélaginu hefir starf þitt einnig
verið metið af félagssystrum þínum,
og traust þeirra hefir verið auðsýnt
í því að kjósa þig oftsinnis til em-
bættis, bæði sem forseta og skrif-
ara.
Um leið og eg ítreka þakklæti
okkar, vil eg biðja Guð að blessa og
launa liðna starfsemi, og hvetja þig
áfram í framtíðinni. Eg bið enn-
freinur Guð að leggja sína blessun
yfir yður hjónin, og börn yðar, og
gefa yður langa æfi til starfsemi
innan hans kirkju.
Með vinsemd og virðingu,
Stefanía Sigurdsson,
forseti Missions-fél.
og kvenfélagsins.
Selkirk, Man., 17. nóv., 1934.
* * *
Til hjónanna Jóns og Maríu
Hinriksson í silfurbrúðkaupi
þeirra.
Gott er að eiga gleðistund,
góðra vina sækja fund.
Þá oss gerist létt í lund,
likt sem fyr á vori,—
sprækir i spori.
Hér skal gleði góð í dag;
glymja látum brúðkaupslag;
heillaóskum bunclinn brag:
blið þeim gæfan þjóni,
Maríu og Jóni.
Fyrir aldarf jórðung nú
festu trygð og reistu bú
hjónin þessi trygg og trú,
traust til góðra ráða
við fátæka og fjáða.
/
Vinir allir einum róm
upp þann kveða rétta dóm,
að þeim skuli heiðurshljóm
hlýjan láta gjalla
út um sveit alla.
Einnig þakka þeirra starf;
þau hafa farið vel með arf.
Aldrei þeirra hugur hvarf
háu marki f jarri:
dáð, drenglund kærri.
Okkar þjóðflokk er það sæmd
að svo vel þau skuli ræmd.
Aldrei skal sú auðna tæmd.
Aukist þeirra gæfa;
og hrós hvaðanæfa.
Aldarfjórðung enn hér frá
óskum vér þau sitji þá,
sæl með gleðigeisla á brá,
gullbrúðkaups með liði,
i fögnuði og friði.
B. Þ.
Til Maríu og Jóns Hinriksson á
silfurbrúðkaupsdegi þeirra,
Lag: Eósturlandsins Freyja.
Silfur vörmum vegur
Væng um ykkur nú.
Heilladisin hefir
Helgað ykkar bú
Silfurs dýrsta seimi
Sjafnar, hjartans glóð,
Hyr úr ástarheimi,
Helgum lífsins óð.
Hugi vora vænar
Vonir fylla nú;
Andvörp blúgrar bænar
Beinast því í trú
Upp til hans, sem hefur
Himna náðarvöld,
Og af gæzku gefur
Gæðin þúsundföld.
Biðjum hann að breiða
Blessun yfir hjón,
Og í ást að leiða
Áfram Marju’ og Jón;
Láta silfursíma
Snúast gulls i þráð,
Og með tíð og tíma
Takast gullið ráð.
Látum hörpu hýra
Hærra kveða brag;
Látum skatna skýra
Skærra syngja lag.
Sláum hring um hjónin,
Hrynjað stuðlaföll.
Við bragna bylmingstóninn
Bylgjum þrútni höll.
Háhest á þau’hefjum,
Herramenn og fljóð;
Tímans rás svo tefjum
Tölum með og óð ;
Silfur- fyllum fullið
Fagnaðs skærum mjöð,
Sjáum sindra gullið,
Sveitin vonarglöð.
Erika og Steingrímur Thorlaksson.
Ort til Mr. Jóns Hinrikssonar og
frú Maríu konu hans í silfur-
brúðkaupi þeirra,
Þið hafið brotið þungar brautir,
þrátt með kjarki og hetjudug,
saman ferðast fjórðung aldar
fríðum meður kærleikshug.
Orðstýr frægan ykkur getið,
aflað virðing, sóma skrýdd;
dygðastiginn fagran fetið,
fangað lán og sæmdum prýdd.
Silfur brúður. sjá þitt merki
sannarlega ris svo hátt
í kvenfélagsins kristna verki,
kærleik eflt með friði og sátt;
staðið fremst í fylking þeirri
fagri, studd af Drottins náð;
samúð glætt af hreinu hjarta
hárri meður lífsins dáð.
í fótsporum ykkar spretti
auðnurósir kærleikans,
gleðjið þá, sem grátnir stynja
greitt að vilja Frelsarans.
Alvalds höndin ykkur leiði
ófarna um lífsins tið ;
ykkur skíni æ í heiði
eilíf geisla náðin blíð.
Margrét J. Sigurðsson.
Frosthörkur.
Hellulandi 3. marz.
Langvinn frostharka hefir verið
undanfarið, en góður hagi fyrir
hross, og eru þau í góðum holdum.
Þrjá siðustu daga hefir verið stilt
og frostlaust.
Bandormur
Margir menn, konur og börn, nota
hin og þessi meðöl árangurslaust við
ýmsu, sem álitið er að gangi að þvl,
sem von er til, þar sem um bandorma
ræðir. Merki þess koma oft fram 1
lystarleysi, stundum þó I óeðlilega
mikilli matarlyst, g* *ráh vítri tungu,
höfuðverk, þreytukend, meltingar-
leysi, óværum svefni, andremmu;
fylgja þessu oft sárindi I hálsi, dap-
urlyndi og veiklun I taugum og þar
fram eftir götunum. Bandormar eru
mjög mismunandi að lengd; getur
stundum svo farið að þeir verði frá
4 5 til 50 fet á lengd. Eins og gefur
að skilja, veltur mikið á að slíkur
óvinafagnaður sé numinn með öllu á
burt úr líkamanum, með þvl að dvöl
hans þar verður æ hættulegri með
hverjum degi sem líöur. Að láta það
afskiftalaust að bandormur nái að
þroskast I manni dag eftir dag og ár
eftir ár, er með öllu ósæmilegt og 6-
verjandi. Tanex drepur ekki band-
orminn á svipstundu, því til þess
þyrfti það mikið eitur, er rlða myndi
sjúklingnum að fullu. En Tanex
lamar svo starfsemi bandormsins, að
áhrif hans verða smátt og smátt að
engu. Efni þau, sem Tanex er sam-
sett af hafa hreinsandi áhrif á alt
líkamskerfið.
Taka má Tanex að morgni og nær
það venjulegast fullri verkun á
klukkustund.
Tanex er ekki selt I lyfjabúðum,
heldur sent beint til sjúklingsins frá
efnastofunni. pað er ekki sent
C.O.D. Dækninga skerfur með fullri
forskrift kostar $5.00. Sé yður ant
um að losna við bandorm, þá sendið
eftir Tanez nú þegar, Aðeins selt
hjá Royal I .aborat ory, 607 Royal
Bldg. Box 104 Windsor, Ont. (Klipp-
ið þessa auglýsingu úr blaðinu, geym-
ið hana og sýnið hana vinum yöar;
þeir geta orðið yður þakklátir
seinna).
Aflabrögð. Útflutningur fisks.
Prestabakka 3. marz.
Flest allir bátar úr Vestmanna-
eyjum voru á sjó í dag. Afli var
ágætur. — Gullfoss lestaði í \ est-
mannaeyjum 160 smálestir ísfisk og
saltfisk til Englands. — Dronning
Alexandrine lestaði um 70 smálest-
ir af saltfiski til Ilanmerkur.
♦ Borgið LÖGBERG!
H°^aG00DGARDEN
Plentifcfímifthiruj
^ ■tcEat-fresh-
œndi&o,
WimJ&o!
Big Oversize Packets
AVFAYDENSEEDS
0nIM 3-4c
PFR PACKET
,10*
Y PAV 5* ANO
MeFAYDEN FRÆ KOSTAR LlTIÐ
EN FRAMDEIÐIR MIKIÐ
Stærri en venjulegir pakkar af Mc-
Fayden fræi—aðeins 3c—4c hver
Pví að borga 5c og lOc?
Mestu hlunnindin við McFayden
fræ liggja ekki I lágu verði, heldur
hinu, að hver tegund um sig af
reyndu fyrsta flokks útsæði, tryggir
mesta og bezta uppskeru, og sendast
beint heim til yðar en koma ekki frá
umboðssölu hylkjunum I búðunum.
Fræ er lifandi vera. pví fyr er
það kemur þangað, sem því slcal sáð,
þess betra fyrir það sjálft, og þann
er sáir.
KREFJIST DAGSETTRA PAKKA
Hverjum manni ber réttur til að
vita að fræ það, sem hann kaupir
sé lífrænt og nýtt. Með nýtízku á-
höldum kostar það ekkert meira, að
setja dagsetningu á pakkana, þegar
frá þeim er gengið.
pvt A EKKI DAGSETNINGIN AÐ
STANDA ?
Hin nýja breyting á útsæðislög-
unum krefst ekki dagsetningar á
pökkunum, en við höfum samt enga
breytingu gert.
KYNNIST ÚTSÆÐI YÐAR
Hver pakki og hver únza af Mc-
Fayden fræi, er dagsett með skýru
letri. McFayden fræ er vtsindalega
rannsakað og fult af ltfi; alt prófað
tvisvar. Fyrst rétt eftir kornslátt,
og svo aftur I Dominion Seed Testing
Laboratory.
Væri MoFayden Seeds sent I búðir
I umboðssölu pökkum myndum vér
eiga mikið ðselt I lok hverrar árs-
tlðar. Ef afganginum væri fleygt,
yrði þar um sllkt tap að ræða, er
hlyti að hafa I för með sér hækkað
verð á útsæði. Ef vér gerðum það
ekki, og sendum það út I pökkum
aftur, værum við að selja gamalt
fræ. pessvegna seljum vér aðeins
beint til yðar, og notum ekki um-
boðssöluhylkin; fræ vort er ávalt
nýtt og með því að kaupa það, eruð
þér að tryggja árangur og spara.
TIu pakkar af fullri
stærð, frá 5 til 10 centa
virði, fást fyrir 26 cents,
og þér fáið 25 centin tíl baka með
fyrstu pöntun gegn “refund cou-
pon,” sem hægt er að borga með
næstu pöntun, hún sendist með þessu
safni. Sendið peninga, þó má senda
frímerki. Safn þetta er falleg gjöf;
kostar lltið, en gefur mikla uppskeru.
Pantið garðfræ yðar strax; þér
þurfið þeirra með hvort sem er.
McFayden hefir verið bezta félagið
slðan 1910.
NEW-TESTED SEED
Every Packet Dated
BEETS—Detroit Dark Red. The best
all round Red Beet. Sufficient
seed for 20 ft. of row.
CARROTS—Haif Long Chantenay.
The best all round Carrot.
Enough Seed for 40 to 50 ft.
of row.
CUCUMBER--Early Fortune. Pickles
sweet or sonr add zest to any
meal. This packet will sow 10
to 12 hills.
LETTITCE—Grand Rapids, Loose
Leaf variety. Cool, crisp, green
lettuce. This packet will sow 20
to 25 ft. of row.
ONION—Yellow Globe Danvers. A
splendid winter keeper.
ONION—White Portugal. A popular
white onion for cooking or
pickles. Packet will sow 15 or
20 ft. of drill.
PARSNIP—Half Long Guernsey.
Sufficient to sow 4 0 to 50 ft. of
drill.
RADISH—Freneh Breakfast. Cool,
crisn, quick-growing variety.
This packet will sow 25 to 30
ft. of drill.
TURNIP—White Summer Table.
Early, quick-growing. Packet
will sow 25 to 30 ft. of drill.
SWEDE TURNIP—Canadian Gem.
Ounee sows 75 ft. of row.
$200°?Cash Pi izes$200S?
I hveiti áætlunar samkepni vorri, er
viðskiftavinir vorir geta tekið þátt I.
Upplýsingar I McFayden Seed List,
sem sendur er með ofangreindu fræ-
safni. eða gegn pöntun.
ÓKEYPTS,—Klippið úr þessa aug-
lýsingu og fáið ókeypis stóran pakka
af fögrum blómum.
Mikill afsláttur til féfaga og er
frá þvi skýrt i frœskránni.
McFayden Seed Co., Winnipeg