Lögberg - 25.07.1935, Blaðsíða 3
LÖGBERG. FIMTUDAGINN 25. JÚLÍ, 1935.
S
J£ ‘ GULLBROÐKAUP &
Og una meS þeim,
Sem ykkar ljúfmenska langreynd
Hér laÖaSi heim.
Skilað kveðju.
Hinn 30. júni lágu allar leiðir til
gleðskapar að Grund samkomuhúsi.
Var þar þá minst 50 ára giftingar-
afmælis Jónasar Helgasonar og Sig.
ríðar Sigurðardóttur, er búið höfíSu
þá hér i bygðinni um 40 ár. Full-
trúar Frelsissafnaðar, ásamt kven-
félagi safnaðarins stóðu fyrir boð-
inu. Um 200 manns tóku þátt í gleð-
skapnum auk ættingja allra og
tengdafólks. Eftir að allir höfðu
hlýtt messu, þar sem gullbrúðhjón-
in ásamt skylduliði tóku sérstakan
þátt í, gengu menn i fylkingu yfir
í samkomuhúsið. Var i miðjum
sal skipað borð umkringt heiðurs-
gestum og vinaliði, alsett veizlu-
lcræsingunr og í miðju brúðarkakan
gulli skreytt og öllu stærri en sú er
fram var reidd fyrir 50 árum síð-
an.
Hún móðir í norðri sat hnipin og
hljóð
er hafsbrúnin þungbúin sigluna faldi
og óskabörn héldu á óþekta slóð.
Hún ástheita bæn sendi himinsins
valdi, horfði svo örugg mót ár-
roðans glóð
og ypti til bláhimins snjóhvítum
faldi.
Hún fylgdi eftir leiðinni á land-
nemabraut,
leitinni tvísýnu og sporin oft þungu,
hvar ástin og vonin á farkosti flaut
fagnandi alt af þær vorljóðin sungu.
Hún vissi’ að þið reyndust æ vinir
í þraut
þó viðruðu aldrei kjassmál á tungu.
í dag sér hún leiftrandi bjarmann
Hér finna allir þá alúð
Sem einlægnin bjó.
Finna’ eitthvað sálrænt er seiðir,
Með samúð og ró. •
—Gullið er táknrænt sem trygðin,
Er tjaldstað hér sló.
Heiðríki hásumars dagur,
Haf þú hér bið!
Festu hér mætustu myndir
Á minninga-svið!
Vébönd úr verðleikans gulli
Um vonir og frið.
Jakobína Johnson.
Til Jónasar Helgasonar og Sigríðar
Sigurðardóttur á gullbrúðkaupsdegi
þeirra, með hugheilum hamingju-
óskum frá fjölskyldunni í
Ytri-Hlíð í Vopnafirði.
(Kvæði þetta var skrautritað)
Nú andi minn svífur að óþektri
strönd
á örskreiðum vindsvalans bárum,
og hjá ykkur dvelur minn hugur og
önd
á hjúskapar fimtíu árum.
Já frændur og vinir á fjarlægri
grund
eg færi ykkur kveðju á þessari
stund,
þið hamingju og ánægju hljótið í
dag
og hugskeyti af ættjarðarslóðum,
en farsældin blessi ykkar framtíðar.
hag
hjá framandi landi og þjóðum;
og vef ji’ ykkur geislum hin suðræna
sól
Forseti safnaðarins flutti ávarp
frá söfnuði og vinum fjær og nær,
og afhenti heiðurshjónunum hringa
mjög vandaða og fagra. Forstöðu-
kona Kvenfélagsins flutti Mrs.
Helgason ávarp frá félaginu, sem
hún hefir svo dyggilega staðið í og
unnið með. Auk þessa fluttu ræður
og báru fram kveðjur og þakkir
börn, barnabörn og vinir fjær og
nær. Þrjú kvæði bárust gullbrúð-
hjónunum o'g birtast þau á öðrum
stað í blaðinu. Einsöngs nutum við
líka er Miss Esther Arason söng
uppáhaldslag brúðarinnar, og var
kölluð fram aftur.
Mótið alt einkendi frjáls og vin-
ríkur andi, sem fór vel, því líf heið.
ursgestanna sjálfra hefir verið fyr.
irmynd í vinríki, bjartsýni og kristi.
legum anda. Gleðiboð þetta var
fagur vottur vinsælda Helgasons
hjónanna.
ÞRJÚ KVÆÐI
til Jónasar og Sigríðar Helgasonar
á guUbrúðkaupsdegi þeirra
2. júlí 1935.
um brá
barnanna, er árdegis kvöddu’ hana
heima.
Um sólskinið bjarta sem aftaninn á
hún ætlar í skammdegi að láta sig
dreyma,
og ástgróna þökk sendir yfir um sjá
fyrir alt, sem þið reynduð að muna
og geyma.
Jakobína B. Fáfnis.
Til Jónasar og Sigríðar Helgason,
2. júlí, 1935.
Heiðríki hásumars dagur,
Haf þú hér bið !
Flyt hingað f jólunnar angan
Og fossanna nið.
—Fjólan á forntrygðir minnir,
Fossinn á barnæsku-svið.
Brúðförin byrjuð á Fróni,
Barst út í heim.
—Vorhuginn leitar að Ijóðum,
Löndum og seim,
Leitar um geigvæna geima,
Að gersemum þeim.
Þið hafið leitað að ljóðum,
Löndum og seim.
—Fundið það alt í að unnast,
og sendi ykkur alfaðir huggun og
skjól.
Við mamma, sem lifum svo langt
ykkur frá,
og ljúfustu vinirnir heima,
þá fegurstu kveðju sem íslenzkan á
til ástvina látum nú streyma.
Guð blessi og efli ykkar atvinnu-
störf,
hans alvísa ráð bæti úr sérhverri
þörf,
já, drottinn sé með ykkur daga og
nótt,
á djúpið því aftur skal leggja.
Hann styrki ykkur jafnan með stöð-
ugum þrótt
og standi við hlið ykkar beggja;
já, göfugu brúðhjón, í guðs friði nú
gangið fram örugg í kærleika’ og
trú.
A. J.
Hugljúfa þökk viljum við hjónin
biðja Lögberg að flytja fulltrúum
Frelsissafnaðar fyrir virðing þá, er
þeir sýndu okkur, er þeir stóðu fyr-
ir gullbrúðkaupsminni okkar 30.
júní s.l. Frelsissöfnuði öllum og
Fríkirkjusöfnuði ásamt bygðarfólki
WHAT ONE GIRL WORE
BY BETTY BROWNLEE
There is hardly a woman who
doesh’t love chiffon for summer be-
cause of its cool comfort and flatter-
ing softness, but at the same time has
more or less shied away from the
frocks in this fabric because in the
past most of them have been too
“fussy”.
Their flaring skirts and flowing
sleeves, even for afternoon occasions,
have been such dressy looldng affairs
that they hinted too generally of the
garden party to be practical.
Designers must have realized this
need for afternoon frocks in chiffon
which didn't make one feel dressed up
"like a Christmas tree,” for this
season’s showings include some grand
numbers which aAe both tailored and
dressy at the same time.
They come in lovely flowered pat-
terns and also in plain colors, the prints
predominating, however.
The trick which the designers have
employed to eliminate the “fussiness”
of these frocks is an ingenious one.
The secret is in pleating. Nearly all
of the new chiffons have stitched
pleats from top to bottom, with the
pleating turned loose from the stitch-
ing at the knees.
Besides the walking freedom which
this treatment gives, pleating is an
important fashion note this season
and lends character and body to chif-
fon especially.
Typical of the vogue in chiffons is
the frock sketched today. Its print is
especially lovely, with rose-red figures
on a creamy white background and
the entire dress is pleated, being
stitched above the Waist and to the
knee.
The smart square collar is of dark
red linen, matching the belt, W'hich
provides striking contrast both in color
and fabric. This dress is ideal for
A Frock Wlilcli Managcs to Bc Both
Tailorcd and Drcssy Is TIiis Pleated
Chlffon for Aftcrnoon Wcar. In a
Dovely Print Whlch Htts a Kosc-Iicd
Design on a Crcatny White Back-
ground, xContrast of Botli Color and
Fabrlc Is Provldcd In the Collar and
Bclt Wlticlt Arc of Dark Red Linen.
afternoon occasions in either town or
country and will prove a valuable item
in the summer wardrobe.
| öðru og vinuim f jær og nær, er
gerðu þessa stund að sólskinsstund
lifs vors, sendum við hjartans þökk.
^ Skeyti og bréf ótal mörg, er okkur
bárust þökkum við innilega.
Ef við skyldum hafa gleymt slík-
um vinarhug, myndu gjafir ykkar
minna okkur á alt, svo aftur marg-
falda þökk.
Jónas og Sigríður Helgason.
ORT TIL MR. OG MRS.
TIMÓTEUSAR BÖÐVARSON
í Silfurbrúðkaupi þeirra.
Það er yndi mér að mæla
minni nú í þessum sal;
hér er bæði heill og sæla,
hér er svanna og íta val.
Hér býr fríður friðar-blómi
á fagri drottins náðar stund;
hér skín dýrðar heiður ljómi
hlýjum nú á vinafund.
Þið hafið ferðast fjórðung aldar,
fagurt leiðst á tímans braut,
holskeflurnar háar klofið,
harða sigrað dagsins þraut;
manndóm eflt með drengskap dýr-
um,
dygðaljósin skína há,
kærleik glættt með samúð sannri
sikling hæða treystið á.
Ykkur styðji alvalds höndin
Ófarinn um lífsins stig,
ykkur verndi í vöku og blundi
voldug spekin guðdómleg;
NUGA-TONE STYRKIR
LÍFFÆRIN
Séu ltffæri yðar 'ömuð, eða þér kenri-
ið til elli, ættuð þér að fá yður NUGA-
TONE. pað hefir hjálpað mljónum
manna og kvenna I síðastliðin 45 ár.
NUGA-TONE er verulegur heilsu-
gjafi, er styrkir öll liffærin.
Alt lasburða fðlk ætti að nota NUGA-
TONE. Fæst í lyfjaböðum; varist stæl-
ingar. Kaupið ekta NUGA-TONE.
Við hægðaleysi notið UGA-SOL —
bezta lyfið, 50c.
ykkur láti ávalt skína
auðnuljósin björt og þýð ;
sigurgeislar sannir krýna
silfurbrúðhjón lífs um tið.
Margrét J. Sigurdson.
“Betra seint en aldrei,,
Herra ritstjóri Lögbergs—
Viltu gefa þessum línum rúm i
blaði þínu.
Þar sem eg var vetrarlangt í Win-
nipeg síðastliðinn vetur þá mæltust
ýmsir kunningjar mínir til að eg
sendi þeim linur eftir að eg fór
vestur eða heim í vor sem leið, en
þetta hefir nú dregist fyrir mér þar
til að nú hefi eg fengið bréf frá
þeim sömu, sem nú vilja fá að vita
“hvað valdi.” Nú, trassaskapur,
eins og vanalega er. Sannarlega er
mér ekkert ljúfara en að þakka
ykkur, kæru landar mínir, fyrir all-
an siðastliðinn vetur, sem þið gerð-
uð mér svo ánægjulegan að öllu
leyti. Heimboðin öll og vinarþel
ykkar þakka eg hér með sérstaklega
og margfaldlega. Enginn er úti á
kaldri braut, sem nýtur slikra góð-
semda bæði í orði og verki. ís-
lenzku kirkjurnar báðar þótti mér
sérleg unun að sækja; ræður séra
Jakobs í Sambandskirkju voru allar
eitthvað svo hugljúfar, enda alþekt-
ur nú á meðal íslendinga í Vestur-
Canada. Söngflokknum í þeirri
kirkju þakka eg fyrir góða viðkynn-
ing.
Lútersku kirkjuna sótti eg vana-
lega kl. ii á morgnana; var það
sannarlega mikil unun að sjá öll þau
börn og ungmenni, sem þar söfnuð-
ust saman og svo bættist við drjúg-
um þegar sunnudagsskólinn byrjaði
strar á eftir messu. Mannvænlegri
blessuð börn man eg ekki til að hafa
séð. Þeim fylgdi stundum (að eg
hélt) afi og amma. Þessara og ann-
ara unaðsstunda sakna eg, og hugsa
til þess að ýmsir landar okkar, sem
heimili hafa þó í nágrenni við ís
lenzku kirkjurnar skuli sitja heima
og sjúga fingur sína og láta bekk-
ina í báðum þessum ágætu kirkjum
vera bara stundum liðlega hálf-fulla.
Eg sáröfunda ykkur, Winnipeg
landar mínir fyrir þessar kirkjur
ykkar, og að fá að vera þeirra að-
njótandi á öllum tímum árs.
Svo vildúð þið fá að vita hvernig
mér gengi ferðin heim. Nú, það
gekk alveg slysalaust, en þó seint.
Það var um 8. apríl, sem eg lagði
á stað; þá voru vegir allvíða hálf-
slæmir. Sumstaðar blávatn, en þó
klaki, svo ekki sökk mikið í, en þó
urðu ýmsar tafir þar sem bílar voru
fastir. Eg var einn í mínum bíl, og
mér fanst eg vera dálítið lúinn þeg-
ar og kom til Brandon, svo eg var
þar um nóttina; fór heim eftir há-
degi næsta dag, sem er 80 mílur.
Nú er 17. júlí, sláttur byrjaður á
ýmsu svo sem sweet clover” og
haust-rúg og svo hvað af öðru.
Gróður allur alveg sérstaklega mik-
ill, enda muna ekki elztu menn eftir
eins mikilfenglegum rigningum eins
og að þessu hefir verið.
í lotningu þökkum við hinum
æðsta og mesta fyrir hvern regn-
dropa, þótt ýmsir kvarti yfir að nú
sé það of mikið.
Svo fyrir síðastliðinn vestur, haf-
ið mínar beztu þakkir og beztu óskir
um gæfusama framtíð.
Ykkar einlægur, •
A. Johnson,
Sinclair, Man.
Frú Katrín, móðir Einars skálds
Benediktssonar orti urn son sinn
Einar:
Ef að þótti þinn er stór,
þá er von að minn sé nokkur;
sama blóðið er í okkur—
dropar tveir, en sami sjór.
—Vísir.
Business and Professional Cards
PHYSICIANS and SURGEONS
DR. B. J. BRANDSON DR. B. H. OLSON
216-220 Medical Arts Bldg. Cor. Graham og Kennedy Sts. Phone 21 834—Office tímar 2-3 216-220 Medlcal Arts Bldg. Cor. Graham og Kennedy Sts.
Heimili 214 WAVERLEY ST. Phone 21 834--Office timar 4.30-6
Phone 403 288 Winnipeg, Manitoba Helmili: 6 ST. JAMES PLACE Winnipeg, Manitoba
DR. J. STEFANSSON ~1 Dr. P. H. T. Thorlakson
216-220 Medical Arts Bldg. Talsími 26 688 206 Medlcal Arts Bldg.
Stundar augna, eyrna, nef og kverka sjúkdóma.—Er aS hitta Cor. Graham og Kennedy Sta. Phonee 21 213—21 144
kl. 2.30 til 5.30 e. h. Heimili: 638 McMILLAN AVE. Talsimi 42 691 Res. 114 GRENFELL BLVD. Phone 62 200
Dr. S. J. Johannesson G. W. MAGNUSSON
Nuddlœknir
ViCtalstími 3—5 e. h. 41 FURBY STREET
218 Sherburn St.--Sími 30877 Phone 36 137
SimlC og semjiC um samtalstima <
BARRISTERS, SOLICITORS, ETC.
H. A. BERGMAN, K.C. Islenzkur lögfrœOingur Skrifstofa: Room 811 McArthur Building, Portage Ave. P.O. Box 1656 PHONES 95 052 og 39 043 G. S. THORVALDSON B.A., LL.B. lslenzkur lögfrœOingur Skrifst. 702 CONFEDERATION LIFE BUILDING Main St., gegnt City Hall Phone 97 024
J. T. THORSON, K.C. Islenzkur lögfrœOingur 801 GREAT WEST PERM. BLD. Phone 92 755 W. J. LINDAL K.C. og BJORN STEFANSSON tslenzkir lögfrœöingar 325 MAIN ST. (á öCru gðlíi) PHONE 97 621 Er aC hitta aO Gimli fyrsta 'miOvikud. í hverjum má.nuOi, ög aC Lundar fyrsta föstudag
E. G. Baldwinson, LL.B. tslenzkur lögfrœölngur Phone 9 8 013 504 McINTYRE BLK.
DRUGGISTS DENTISTS
DR. A. V. JOHNSON Isienzkur Tannlœknir 212 CURRY BLDG., WINNIPEG Gegnt pósthúsínu Simi 96 210 Heimilis 33 328 Drs. H. R. & H. W. TWEED Tannlœknar 4 06 TORONTO GENERAL TRUSTS BUILDING Cor. Portage Ave. og Smith St. PHONE 2 6 545 WINNIPEG
Phone Your Orders DR. T. GREENBERG
Roberts DrugStores Dentist
Limited Hours 10 a. m. to 9 p.m. PHONES:
Dependable Druggists Office 36 196 Res. 61 455
Prompt Dellvery. Nine Stores Ste. 4 Norman Apts. 814 Sargent Ave., Wlnnlpeg
BUSINESS CARDS
A. S. BARDAL 848 SHERBROOKE ST. Selur likkistur og annast um út- farir. Allur útbúnaCur sá. beztl. EnnfrBmur selur hann allskonar minnisvarCa og legstelna. Skrifstofu talslmi: 86 607 Heimilis talslmi: 501 562 J. J. SWANSON & CO. LIMITED 601 PARIS BLDG., WINNIPEG Fasteignasalar. Leigja hús. Út- vega peningalán og eldsábyrgð af öllu tægi. Phone 94 2 21
A. C. JOHNSON 907 CONFEDERATION LIFE BUILDING, WINNIPEG Annast um fasteignir manna. Tekur aC sér aC ávaxta sparifé fólk?. Selur elds&byrgO og bif. reiCa ábyrgCir. Skrlflegum íyrlr- spurnum svaraO samstundls. Skrifst.s. 96 757—Helmas. 33 328 C. E. SIMONITE TLD. DEPENDABLE INSURANCE SERVICE Roal Estate — Rentals Phone Office 9 5 411 806 McArthur Bldg.
UOTEL 1 WINNIPEG
ST. REGIS HOTEL 285 SMITH ST„ WINNIPEG pœgilegur og rðlegur bústaöur i miOblki borgarinnar. Herbergi |.2.00 og þar yflr; meO baOklefa $3.00 og þar yflr. Ágætax máltíCir 40c—60c Free Parking for Ouests THE MARLBOROUGH SMITH STREE7T, WINNIPEG “Winnipeg’s Doion Town HoteF 220 Rooms with Bath Banquets, Dances, Conventlons, Dinners and Functlons of all kinds Coffee Shoppe F. J. FALL, Manager
Corntoall ^otel Sérstakt verO á viku fyrir námu- og fiskimenn. Komið eins og þér eruC klæddir. J. F. MAHONEY, f ramk væmdarstj. MAIN & RUPERT WINNIPEG SEYMOUR HOTEL 100 Rooms wlth and wlthout bath RATES REASONABLE Phone 28 411 277 Market St. C. G. Hutchison, Prop. PHONE 28 411