Lögberg - 21.05.1936, Blaðsíða 5

Lögberg - 21.05.1936, Blaðsíða 5
LÖGBERG, FIMTUDAGINN 21. MAl, 1936. 5 WE’RE ALL NUTTY HERE AND THERE -By P. N. Britt_ The other night a friend came in, As friends are wont to do. He named a horse to play to win; I hope his nag comes through. » * * TN these days of headaches and A tribulations, it’s refreshing to hear the odd incident with a human touch to it. Man’s inhumanity to man never ran as wild as it has been running during recent years. Most of us have been “letting the other fellow look out for himself,” with perfectly careless abandon. I often think that we would be well ad- vised to try to share as much as we can with fellow beings who find the going tough. Some do, of course, but they are only here and there— just here and there, that’s all, about ninety per cent. of us are not doing very much for anybody. Just cal- lous grabbing for ourselves, where there’s any grabbing possible, and looking the other way when some- body else is “needing a hand,” or hoping for such. * *. * rT'HE Normans are the kind of citi- ■*■ zens I like. Thirteen years ago, when they started housekeeping, they gave a good deservihg woman a job to come around each week and wash and iron and do an ordinary day’s work. Things were good then. Everybody was doing nicely, and there seemed to be a pretty general desire to be fair and decent with each other. Some of the old folks will remember those “good old days.” We were easy going, maybe. The slickers and parasites noticed this, and introduced the now popu- lar pastime of “chiseling”—getting the last cent out of whatever they have to sell, and wanting for noth- ing, whatever they are compelled to buy. You know the type probably as well as I do, and you likely hate the sight of any of the tribe with a vehemence that’s just as much over- proof as mine. Such cattle are the curse of civili- zation, industry and decent living, and should have no place in any white man’s country. * * * T)UT, about the Normans. They ■*■* still have the same woman com- ing to do the day’s housework each week. They are still paying her the $3.25 a day, the rate she started at thirteen years ago. They are nice, kindly, human, gentle folk, those Normans. I like their homely Christian spirit. * * » CIR Arthur Conan Doyle once sent ^ a telegram to each of twelve friends, all men of great virtue and reputation and of considerable posi- tion in society. . The message read: “Fly at once, all is discovered.” Within twenty-four hours, the story runs, all of the twelve had left the country. * * * IVEARLY every evening there are 1’1 dozens of little social gatherings. Folks from a little old town or county somewhere get together every so often to talk over old times and old scenes and stir up old recol- lections. They are those one sees hurrying here and there on down- town streets, many of them with little paekages in their hands or under their arms. That’s the food that is assembled for a light lunch; they seem to have to eat at most of these affairs. They bring along cake, sandwiches, tea, sugar, coffee. One night last week an old crony of ours rushed off to one of these get-together events. He wanted to bring a quarter’s worth of loaf sugar. He handed his little square bagful graciously to the lady in charge of the eats. Some time later, the lady called him to the kit»hen when it was about time to serve the dainties. She had opened the little package he brought and handed it back to him. It contained small onions for the garden. He had hurriedly grab- bed the wrong package from a grocery order on the kitchen table when leaving home. It makes a fellow macl to get into a jam like that. He was still mad the day after when he told me about the error. When he goes to the next tea meeting he’s going to be more careful. ("i N two butcher shops only a few blocks apart, on an avenue near where I live, the signs are the same —“Wright’s”. The fronts are very similar and there’s little difference in the window displays. It seems rather strange and I asked one butcher how come? He’s a very pleasant fellow and he just laughed and said the store in which I was standing is Just Right and the other store is All Right. He owns both stores. * * * \ person just back from visiting in Toronto tells me there are no back lanes between most of the streets. Early every morning men and gals in pyjamas, or otherwise, hurry out to the pavement in front with the garbage and grab the milk bottle from the verandah on the way back. Says it’s quite a sight when folks all along the street are run- ning out—they have to be on time, else the garbage man may get by. Toronto isn’t so hot, after all. * * * TF you notice folks whispering to other folks on and after Saturday, don’t mind it. They will just be passing along “tips” on the races. * * * T wish somebody would tell me if ■*■ “Squinchy” is going to be here this year, and if he has a chance to get in the money. * » * TVrOW, the expression “screwy” is 1 ' being dropped and they say “pix- elated.” Nutty! urri mótstööu, þvi kastalinn var mannlaus. Jimmi kom nú brátt auga á kaÖal einn, sem lafði ofan úr loft- inu, en það var nú reyndar klukku- strengur kastalans. Þreif nú apinn þegar í kaðalinn. Við það laust upp klukkuhringingu mikilli. Þetta þótti Jimma hin bezta skemtun, að heyra þennan óm í hvert skifti sem hann tók í strenginn. Hamaðist hann nú við klukkustrenginn. Hringingin var bæði’ hörð og löng svo hljómur- inn barst yfir Belfast. Sló nú ótta miklum og undrun á bæjarbúa, þvi allir vissu að kastalinn stóð í eyði. Þeir sem ekki voru lausir við hjá- trú, töldu forynjur þarna að verki, þetta væri yfirnáttúrlegt. Aðrir töldu líklegt að á stórvoða mundi þetta vita, en fáir voru fúsir að fara til kastalams og rannsaka þetta und- arlega fyrirbrigði. Loks gaf ein- hver ofurhugi sig fram og kvaðst skyldi fara til kastalans og koma draugsa niður. Fann sá hinn sami apann með miklum gleðisvip, ham- ast að klukkustrengnum. Var nú dýraverðinum gert aðvart og kom hann brátt á vettvang. Þeg- ar Jimmi sá hann, hefir hann víst munað eftir morgunverðinum og öllu góðgætinu sem honum fylgdi, því hann hjúfraði sig strax upp í fangið á dýraverðinuim, sem leiddi hann heimleiðis. # * # VITUR FUGL Elzti páfagaukur í Canada er nú nýdauður. Fjölskylda ein í Vic- toria, B.C., var búin að eiga hann i 50 ár. Var páfagaukur þessi jafn- an talinn mjög skynugur og mein- laus. Gat vel talað orð og setning- ar bæði á spönsku og ensku. Var ekki vandgæfur að neinu öðru leyti en því, að karlmenn máttu helzt aldrei nærri honum koma. En við j kvenfólk og börn og unglinga var j fugl þessi imjög gæfur. Maður j nokkur, sem var kafteinn í sjóliðinu j kom með fuglinn frá Brazilíu, en fór brátt að leiðast hann fyrir sakir geðvonsku, og gaf hann því ungl- ingsstúlku einni. En þegar stúlka þessi giftist siðar meir, var páfa- gaukurinn orðinn vel roskinn og ráðsettur, þvi þá var hann, eftir því sem menn bezt vissu, orðinn sjö- tugur að aldri. Var hann þá fyrir löngu orðinn eins og einn af fjöl- skyldunni. Hann var mjög elskur að húsmóður sinni. MjÖg þótti honu'm gaman að leika feluleik með flutningi að fátítt mun með ekki eldri börn. Nágrannarnir fóru á barnanna band og loks fór þetta vandræðamál fyrir unglingaréttinn. Voru nú börnin öll ásamt móður sinni í rétt- arsalnum, þegar málið var tekið ti! meðferðar. Hafði nú Tom, elzti drengurinn, orð fyrir hinum börnunum. “Háttvirti dómari!’’ sagði hann á góðri ensku. “Við viljum vera kyr hér í landi og vera Ameríkumenn. Við viljum ekki fara í ókunnugt land; við höfum alt af verið hér, i þesisu landi og hér viljurn við vera alla okkar æfi.” McCray dómari gaf þann úr- skurð, að bezt mundi f jölskyldunni að vera kyr, þar sem hún væri. Á- berandi menn í bygðarlaginu fram- buðu þá hjálp til fjölskyldunnar er þurfti, til að móðirin og börnin liðu enga neyð í framtíðinni og valdi dómarinn nokkra af þeim sem for- ráðamenn fyrir móðurina og börnin í bjargræðislegu tilliti. # # # ÞEGAR APINN HRINGDI KASTALA-KLUKKUNNI Upp á ýrnsu taka apar, sem er hrekkjabrögðum líkast. Nýlega vildi svo til að api einn, sem kallaður var Jimimi, slapp út úr dýrgarðinum i Belfast á írlandi. Var það snemma morguns. í fulla þrjá klukkutíma arkaði hann nú um í nágrenninu og undi frelsinu og og öllu því nýstár- lega, sem fyrir augun bar mæta vel. Að lokum bar hann að kastala einum nálægt Belfastborg. Fór hann nú þar inn án þess að mæta nokk- krökkunum: Ætíð, þegar enginn karímaður var nálægur, var hann geðgóður og “skrafhreifinn”; gat talað á ensku og spönsku, þulið Faðir-vor á latinu og höfðu margir oft og einatt hina mestu skemtun af að hlusta á hann. # # * GAUKURINN HAFÐI GOTT MINNI Kona ein átti páfagauk, var hon- um frjálst að fara um alt húsið ef hann lysti. Fyrir kom það, að Polly — svo hét páfagaukurinn — skemdi fyrir húsfreyju. Eitt sinn skemdi gaukurinn lauk, sem verið var að þurka. Fyrir þetta tiltæki var Polly rekin inn í búr sitt og snupruð af húsmóður sinni, sem sagði þá meðal annars : “Ef þú ger. ir þetta nokkurntíma aftur, Polly, skal eg reita hverja f jöður af hausn. um af þér.” llilllliilllilllilllllllllilillilllliilllinil llliiliiiin Himinininiimiimninnniiiiiininimininiminniinnnniiin^ ^ 1 THOSE WHOM WE SERVE I IN THE FIELD OF COMMERCIAL PRINTING AND PUBLISHING BECOME LASTING FRIENDS BECA USE— OVER THIRTY YEARS EXPERIENCE IN ENGRAV- ING, PRINTING AND PUBLISHING IS PART OF THE SERVICE WE SELL WITH EVERY ORDER WE DELIVER. | COLUMBIA PRESS LIMITED 1 |( <-695 SARGENTi AVENUE WINNIPEG - PHONE 86 327 ~ > A O, A lí t 9 '^imiiiiiiiJjjiiJWiHiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiwiiiiiiiiiiiiiiiiiuiiiiiijiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiw Næsta dag kom gestur á heimilið. Það var presturinn; liann var sköll- óttur. Var honurn nú vísað til stofu þeirrar er páfagaukurinn var í. Þá sagði páfagaukurinn þegar hann sá klerk: “Halló! Lentir þú í laukn- um?” * # # # GAMANLEIKUR FYRIR UNGA FÓLKIÐ Það er leikur, sem vert er um að tala — beitir “Myndastofan.” Það þarf nokkuð marga til að taka þátt i honurn. Sá, eða sú, sem stjórnar leiknum fer með einn úr hópnum inn í imannlaust herbergi. Þar er látið loga ljós sem skærast á lampa, en hvítum pappir er tylt á einn vegg- inn beint á móti ljósinu. Svo er sá sem komið er inn með látinn standa milli veggsins og ljóssins, þannig að hliðin snýr að veggnum. Fellur þá skugginn sem hliðarmynd á vegg- inn; dregur nú leikstjóri með rit- blýi sínu utan um .skuggann, svo það verður sem mynd. Setur hann nú vissan tölustaf við hverja fyrir sig. Þegar þannig er búið að draga upp myndir af öllum í hópnum, keppast allir, hver sem betur getur á um að vera sem glöggastir að þekkja af hverjum hver mynd sé. Sá sem flestar myndirnar þekkir fær að loknum leik, eina þeirra að gjöf, í viðurkenningarskyni. Anna Sigríður Björnsson Hún var fædd að Hvoli í Borg- arfirði Eystra 18. ágúst,# 1892. Hún dó 13. maí, 1936, eftir lang- varandi veiki. Anna heitin kom ineð foreldr- um sínum heiman af íslandi árið 1904, þá tveggja ára gömul. For- eldrar hennar settust strax að í grend við Lundar, Manitoba, og bjuggu allan sinn búskap í þessu landi í þeirri sveit. Dóttir sína lifir ennþá aldraður faðir hennar, Sveinn Guðmunds- son Borgfjörð, duglegur, góður og vel metinn maður í sinni bygð. Móðir sina misti Anna heitin þ. 19. nóvember, 1928. Hún var yngst af fjórum syst- kinum. Þeirra elzt er Ingibjörg, Mrs. H. von Renesse, Árborg, Man., þar næst Ásmundur Good- man, Lundar, Man., og Kristján Goodman, Thicket Portage, Man. Árið 1914, 26. okt., giftist Anna heitin eftirlifandi manni sinum Jóni A. Björnssyni trésmið að Lundar. Þau eignuðust fimm börn. Þeirra elzt er Sveinn Þor- bergur, næst Björn Hallgrímur, Jóhanna Fjóla, Guðbjörg, Laufey, Sigríður, og ungt barn, Þorbjörgu Guðfinnu Rós, er þau mistu 13. marz, 1931. Lauslega vil eg minnast við- kynningu þeirrar, sem eg hafði af önnu heitinni þann stutta tíma sein við áttum samleið. Hún var góður nágranni og finnum við hjónin sárt til að hafa mist góðan vin. Hún var ætíð fljót til að hjálpa, sér í lagi veikum, og vissi eg til að hún vakti marg- ar nætur yfir sjúkum. Hún var góð heim að sækja, var tilgerðar- laus, beint og blátt áfram, kom beint til dyra, var kát og hafði fjörgandi áhrif á allan félags- ákap. Hún hafði oft gaman af að tala þannig, að taka mátti orð hennar á tvo vegu, og gat hver skilið sem hann vildi. Heimili hennar hafði það við sig að þar var oft gestkvæmt og glatt á hjalla. Hún var vel gefin og renni eg grun í að hún hafi verið tölu- verður mannþekkjari. Heiníili hennar var mótað af hennar á- hrifum og hún átti djúp og kær- leiksrík ítök hjá öllum er þektu hana vel. Þvi tók eg eftir, að eftir því sem meira reyndi á, og meira lá við, kom fram hjá henni viðkvæmari, hetri og göfugri manneskja. Heimili hennar bar það með sér að hún var góð móð- ir, og elskuleg eiginkona. Eg vil segja við aldraðann föður, eigin- manninn, og sér i lagi börnin: þið hafið mist óumræðilega mik- ið, en eg gleðst af að hafa þekt móðir ykk,ar og að geta stutt ykkur að því í lífinu, eftir því sem samleið okkar verður, að minnast hennar ykkur til hugg- unar, ykkur til styrktar, ykkur til gleði og ykkur til sóma. Familian þakkar dr. N. Hjálm- ;irkon fyrir hans ipiklu.hjájp og. hjúkrun, ,sem þann veitti önnu Nt — þægileg bók í vasa SJÁLFVIRK — EITT BLAÐ 1 EINU — pægilegri og betri bók í vasann. llundrað blöð fyrir fimm cent. Zig-Zag cigarettu-blöð eru búin til úr bezta efni. Neitið öllum eftirlíkingum. 141 ZIGZAG heit. í veikindum hennar, einnig fvrir alla nærgætni, hlýleik og samúð, sem hann hefir auðsýnt þeim í sorg þeirra. Familian þakkar einnig öllum, sem á einn og annan hátt hafa hjálpað þeim og huggað í hennar miklu sorg, og þeim, sem vottuðu samúð og hluttekningu með fögrum blóm- um. Anna heit. var jörðuð frá kirkju Lundar-safnaðar sunnu- daginn þ. 17. maí að miklu fjöl- menni viðstöddu. “Inst frá hjartans instu rótuin” kveðjum við vin vorn látinn og biðjum Guð að blessa minningu hennar. Jóhann Fredriksson. FYRIRBOÐl “Á Breiðabólsstöðuni i Reyk- holtsdal bjó, 1665, frómur maður, Jón Árnason. Hann var einn dag um sumarið að heyverki hjá ná- búa sínum á Norðurreykjum í nestanga skamt frá bænum fyr- ir sunnan Hvítá. Lögðust þeir háðir niður að sofa við rúst nokkura þar við ána, hvor hjá öðrum, þó Jón nær ánni, og sofn- aði skjótt, en hinn vakti og heyrði að þytur mikill svipaðist austan frá ánni og beint að þeim, þar sem þeir lágu, og siðan vestur í ána, með þeim krafti, að Jón reistist sofandi á fætur á auga- bragði, eins og þyturinn færðist undir höfuð hans og herðar, því hann horfði að ánni. Hann vakn- aði, varð bilt við og kvað eitthvað boða. Um hausti fór Jón Þessi Árnason erinda sinna fram að Stóra-Ási og þaðan aftur heim- leiðis að áliðnum degi, lítið drukkinn, reið af sér fylgdar- inanninn, hvarf og fanst ekki aftur. En strax um morguninn fanst söðulreiði hatis hjá Refs- stöðum, gjarðarmóttak sundur slitið, og naglar úr báðum gagn- tökum söðulreiðans iitdregnir og þar hjá hetta hans og vetlingar og um annan vetlinginn vafinn lokkur úr faxi hestsins, af slit- inn. Meintu flestir að í Hvítá mundi lent hafa, því síðhempa hans fanst upp rekin niður í Hvítárósi.” —Vísir. LÖNG DAGLEIfí Jón Þorvaldsson hét einn af Miklabæjarklerkum í Blönduhlíð. Hann fékk veitingu fyrir kallinu 1692, hjá Muller amtmanni, en var vígður í Skálholti, af Þórði biskupi Þorlákssyni, sunnudag- inn síðasta í vetri. Mun svo hafa haldið kyrru fyrir næsta dag. Þaðan fór hann að Hamarsholti. —En á sumardaginn fyrsta lagði hann af stað þaðan eldsnemma og náði háttum að Víðivöllum í Skagafirði um kveldið. Er þetta geysimikil reið. En rifahjarn hafði verið á fjöllunum og séra Jón vel hestaður. Segir sagau að hann hafi haft fjóra eldishesta og flutt með sér hey eftir þörf- um—Vísir. 1200 SKÓFLUR Allir vita að skóflur eru til af ýmsum tegundum, eftir því til hvers þær eru notaðar en þó mun það koma flestum á óvart að til eru að minsta kosti 1200 skóflutegundir.æn svo imargar hefir “Vinnufræðis. stofnun Vilhjálms keisara” í Dort- mund látið rannsaka. Hefir það komið í !jós að mikill misbrestur er á því að menn noti þær skóflur, sem bezt henta og getur það þó létt vinn- una um 60%' eða meira að rétt skófla sé notuð. Skóflustærð og gerð fer auðvitað tmest eftir því hvað mokað er eða stungið, en ekki er það ætíð auðséð hver skófla er bezt. Það hefir þannig komið í ljós, að “garðskóflur,” sem mold er stungin með eru syp beztar að hlaðið se þykkast frémst. —Lesb. Mbl. Ha!!aG00DGARDEN PlentijcfEverijthin ,rW tcEat-frt amdÍQL, Big Översize Packels MFAYDEN SEEDS 3C-4C PER PACKET PAV 54 AN® *° McFAYDEN FRÆ KOSTAR LlTIÐ EN FRAML.EIÐIR MIKIÐ Stærri en venjulegir pakkar af Mc- Fayden fræi—aðeins 3c—4c hver Pvi að borga 5c og lOc? Mestu hlunnindin við McFayden fræ liggja ekki f lágu verði, heldur hinu, að hver tegund um sig af reyndu fyrsta flokks fltsæði, tryggir mesta og bezta uppskeru, og sendast beint heim til yðar en koma ekki frá umboðssölu hylkjunum I búðunum. Fræ er lifandi vera. pvI fyr er það kemur þangað, sem því skal sáð, þess betra'fyrir það sjálft, og þann er sáir. KREFJIST DAGSETTRA PAKKA Hverjum manni ber réttur til að vita að fræ það, sem hann kaupir sé lífrænt og nýtt. Með nýtízku á- höldum kostar það ekkert meira, að setja dagsetningu á pakkana, þegar frá þeim er gengið. pví A EKKI DAGSETNINGIN AD STANDA? Hin nýja breyting á útsæðislög- unum krefst ekki dagsetningar á pökkunum, en við höfum samt enga breytingu gert. KYNNIST ÚTSÆÐI YÐAR, Hver pakki og hver únza af Mc- Fayden fræi, er dagsett með skýru letri. McFayden fræ er vfsindalega rannsakað og fult af lffi; alt prðfað tvisvar. Fyrst rétt eftir kornslátt, og svo aftur f Dominfon Seed Testing Laboratory. Væri McFayden Seeds sent T búðir f umboðssölu pökkum myndum vér eiga mikið ðselt í lok hverrar árs- tíðar. Ef afganginum væri fleygt, yrði þar um sifkf tap að ræða, er hlyti að hafa f för með sér hækkað verð á útsæði. Ef vér gerðum það ekki, og sendum það út f pðkkum aftur, værum við að selja gamalt fræ. pessvegna seljum vér aðeins beint til yðar, og notum ekki um- boðssöluhylkin: fræ vort er ávalt nýtt og með þvf að kaupa það, eruð þér að tryggja árangur og spara. Tfu pakkar af fullri stærð, frá 5 til 10 centa virði, fást fyrir 25 cents, og þér fáið 25 centin til baka með fyrstu pöntun gegn “refund cou- pon,” sem hægt er að borga með næstu pöntun, hún sendist með þessu safni. Sendið peninga, þó má senda frfmerki. Safn þetta er falleg gjöf; kostar lítið, en gefur mikla uppskeru. Pantið garðfræ yðar strax; þér þurfið þeirra með hvort sem er. McFayden hefir verið bezta félagið síðan 1910. NEW-TESTED SEED Every, Packet Dated BEETS—Detroit Dark Red. The best all round Red Beet. Sufficient seed for 20 ft. of row. CARROTS—Half Long Chantenay. The best all round Carrot. Enough Seed for 40 to 60 ft. of row. CUCUMBER—Early Fortune. Pickles sweet or sour add zest to any meal. This packet ,will sow 10 to 12 hills. LETTUCE—Grand Rapids, Loose Leaf variety. Cool, crisp, green lettuce. This packet will sow 20 to 25 ft. of roW. ONION—Yellow Globe Danvers. A splendid winter keeper. ONION—White Portugal. A popular white onion for cooking or pickles. Packet will sow 15 or 20 ft. of drill. PARSNIP—Half Long Guernsey. Sufficient to sow 40 to 50 ft. of drill. RADISH—French Breakfast. Cool, crisp, quick-growing variety. This packet will sow 25 to 30 ft. of drill. TURNIP—White Summer Table. Early, quick-growing. Packet will sow 25 to 30 ft. of drill. SWEDE TURNIP—Canadian Gem. Ounce sows 75 ft. of row. $200°.°Cash P( izes$1002? f hvelti áætlunar samkepni vorri, er viðskiftavinir vorir geta tekið þátt f. Upplýsingar f McFayden Seed List, sem sendur er með ofangreindu fræ- safni. eða gegn pöntun. ÖKEYPIS.—Klippið úr þessa aug- lýsingu og fSið ðkeypis stðran pakka af fögrum blömum. Mikill afsldttur til félaga op er frá þvi skýrt < frœskrdnni. fU B ÍYjn McFayden Seed Co., Winnipej!

x

Lögberg

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Lögberg
https://timarit.is/publication/132

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.