Lögberg - 21.05.1936, Blaðsíða 7
LÖGBERG, FIMTUDAGINN 21. MAÍ, 1936.
Æ F I M I N N I N G
HJÓNANNA MAGNCSAR OG GUÐRÚNAR
MAGNÚSSON
Hinn 12. maí 1935, andaðist aS heimili sínu nálægt Church-
bridge, Sask., húsírú GuSrún Magnússon, eftir langvarandi
heilsuleysi og þjáningamikla sjúkdómslegu. Tæpri viku síSar
(18. maí) dó maSur hennar, Magnús Magnússon. Var heilsa
hans mjög aS þrotum komin síSustu árin, þó hann eigi lægi
rúmfastur nema stuttan tíma síSast.
Magnús Magnússon var fæddur 1. júni 1859, aS Hnausi
í Villingaholtshreppi í Árnessýslu á Islandi. Foreldrar hans
voru Magnús Einarsson bg Ragnhildur Magnúsdóttir kona
hans. Til Canada kom hann 1886, einn síns liSs og byrjaSi aS
vinna viS járnbrautarlagningu. ÁriS eftir komu foreldrar hans
heiman af íslandi, meS fjölskyldu sína, settust þau aS í Þing-
vallanýlendu. í för með þeim var heitmey Magnúsar, Guðrún;
hún var fædd 7. nóv. 1863. Foreldrar hennar voru Nikulás
Halldórsson og kona hans, Vilborg Jóhannesdóttir, búendur aS
Hamri í Gaulverjabæjarhreppi í Árnessýslu. Ári síSar 4. nóv.
1888, giftust þau Magnús og GuSrún og settust aS á heimilis-
réttarlandi, skamt frá Churchbridge, Sask. Eins og fleiri af
fyrstu landnemum þessarar bygðar, byrjuðu þau Magnús og
GuSrún búskapinn meS lítil eða nær engin efni; en meS ráð-
deild og dugnaði, samfara sparsemi og þrifnaði, náðu þau von
bráðar efnalegu sjálfstæði.
Af fjórum börnum, sem þau eignuðust, lifa þrjú foreldra
sína; eru þau: (i)Magnús Ágúst, bóndi í þessari bygS, kona
hans er GuSrún, dóttir Eyjólfs Hinrikssonar; (2) Villenbergur
Nikulás, ógiftur; (3) Vilborg GuSrún Marja, gift Birni Hin-
rikssyni, búa þau á föðurleifS bennar; (4) systirin Ragnhildur
GuSrún, dó 1908 rúmlega 15 ára gömul.
Ein systir Magnúsar, Kristín (Mrs. Ólafur Gunnarsson)
er enn á lífi hér vestanhafs. Ættfólk GuSrúnar sál. mun alt
vera á íslandi.
Þau Magnús og GuSrún voru yfirlætislaus í aliri fram-
komu sinni; ráðvönd til orSa og verka, og áreiSanleg í öllum
viðskiftum. BúnaSist þeim vel, svo efnahagurinn varð í góSu
lagi. Öll umgengni á heimili þeirra, utan húss og innan, lýsti
þrifnaSi og reglusemi, þrátt fyrir þaS, þó GuSrún gæti sjaldan
notiS sín fyllilega, vegna vanheilsu þeirrar, sem þjáSi hana
meira og minna allan síðari hluta æfinnar. Magnús var verk-
laginn og vel hagur bæSi á tré og járn og þurfti því fátt til ann-
ara aS sækja í þvi tilliti. ,
í félagsmálum bygSarinnar áttu þau hjón góSan þátt. Voru
þau meSlimir Konkordia-safnaSar frá byrjun hans. Einnig
starfaSi GuSrún í kvenfélaginu “Tilraun” eftir aS þaS var
myndað. Studdu þau drengilega kristindóimsmál safnaðarins
í heild sinni.
JarSarfarirnar fóru fram frá heimili þeirra og Konkordia
kirkju aS viðstöddu fjölmenni i bæði skiftin. ViS jarðarför
GuSrúnar sál flutti séra Theodore B. SigurSsson fagra skiln-
aðarkveSju i kirkjunni. AS öSru leyti jarSsöng prestur safn-
aðarins.
Vinur.
ReykjavíkurblöSin heima á Islandi eru vinsamlegast beðin
aS endurprenta þessa dánarfregn.
Skálholt
(Framh. frá bls. 3)
menn. Hann dæmdi, leit eftir og
stjórnaði með ósveigjanlegri festu.
MeSan hann var biskup, var ferm-
ingum komiS á og Ludvig Harvoe,
síSar biskup á Sjálandi framkvæmdi
hina umfangsmiklu eftirlitsferS til
allra kirkna á íslandi. Jón biskup
andaðist áSur en Harboe hafSi lok-
iS yfirleið isinni um Skálholtsbisk-
upsdæmi, en rannsóknir leiddu síðar
í ljós, hve miklu siðumvöndun Jóns
hafði áorkað. ÞaS var ekki fyr en
þremur árum eftir lát Jóns, aS Har.
boe fann hæfan mann til aS skipa
sæti hans. ÞaS var Ólafur Gisla-
son, sem, þrátt fyrir þaS þótt hann
væri lítt lærður, varS brátt kunnur
fyrir réttsýni, dugnað og samvizku-
semi viS uppfræðslu 'æskulýSsins
Ólafur færðist undan aS taka viS
biskupsembætti, en engin undan-
brögS dugðu. Ólafur var þó tiltölu.
leSa atkvæðalítill i biskupssæti. En
þaS var öðru máli að gegna um sagn-
fræðinginn Finn Jónsson. Ilann
var kosinn til biskups á Hólum, en
þegar Skálholtsstóll losnaði skömmu
siSar, kaus hann heldur aS fara
þangaS, þar sem ríkidæmi var meira.
Vegna áhrifa frá Árna Magnússyni
fékk hann áhuga fyrir hinni fornu
menningu íslendinga og hóf undir-
búning aS miklu ritverki, Ilistoria
ecclasiastica Islandiæ, og lagði þann-
ig grundvöll aS íslenzkri kirkju-
sögu. Verk þetta var prentaS i f jór-
um stórum l)indum, 1772—'78 og
hlaut Finnur fyrir þaS doktorsnafn-
bót í heiSursskyni. Eftir aS hann
varS biskup, gekk .vitanlega seinna
meS ritstörf hans, því aS Finn'ur
annaðist embætti sitt meS samvizku-
semi og var maSur hagsýnn. Þegar
bæjarhús í Skálholti hrundu í jarS-
skjálftanum á níunda tug. 18. aldar,
var latínuskólinn fluttur til Reykja-
víkur. ÁriS 1785 tók hinn lærSi
aSstoSarbiskup, dr. Hannes Finns-
son, við biskupsembættinu eftir föS.
ur sinn. Fyrsta áriS, sem hann var
biskup, kom konungsboS um aS
ílytja biskupsstólinn og skólann til
hins tilvonandi höfuSstaSar,
Reykjavíkur. Hannesi var ljóst aS
þetta myndi hafa lamandi áhrif á
veldi biskupsins og bjó í Skálholti
til dauSadags, áriS 1796. Hann var
áhugasamur og dugandi embættis-
maSur og ritaði vel um ýms efni.—
Sænsk-íslenzka félagiS gaf nýlega
út í sænskri þýðingu “Stochholms-
rella” eftir hann. Hann vann aS
samningu hinnar nýju, íslenzku
sálmabókar, en fékk ekki lokiS því
verki, en eftirmaSur hans, Magnús
Stephensen konferensráS, tók viS
þar sem hann hætti og lagði síSustu
hönd á bókina. SíSasti biskupinn í
Skálholti og fyrsti biskupinn ýfir
öllu íslandi var Geir Jónsson Vída-
lín, sein vígSurf var af síðasta bisk.
upnum í Hólum. ASeins fimm ár-
um eftir að hann tók viS embætti,
áriS 1802, var Hólabiskupsstóll
lagður niður. Geir var maður feit-
ur og makráður. Hann var fyrsti
formaður hins íslenzka biblíufélags.
E'n ekki frumsamdi hann nein guS-
fræðirit, heldur þýddi þau úr út-
lendum málum. Hann var svo lítill
! f jármálamaður, að síðast varS aS
setja honum fjárhaldsmann.
Ljómi Skálholts var horfinn. Geir
Vídalin bjó í Reykjavík og eftir-
maSur hans fékk bústaS á Laugar-
nesi. SíSar var biskupssetur flutt
þaðan tif Reykjavíkur og hafa bisk'
upar jafnan dvaliS þar síSan. Skól.
inn var fluttur aS Bessastöðum 1805
og 1846 til Reykjavíkur aftur. í
Skálholti stóS eftir lítil trékirkja og
torfbær. — Gaimard, sem 1835
heimsótti hið forna biskupssetur,
hefir ekki frá mörgu að segja.
Teikning Mayens af Skálholti sýnir
niðurníddan kirkjustaS, fátækt og
hnignun. Þar til litlu fyrir síðustu
aldamót var hin litla útsóknarkirkja
notuð sem geymsla fyrir ull og
verkfæri og bærinn líktist ljótum
hlöðum, reistum á mosagrónum
rústurn. Hólar eiga enn fallega
kirkju, sem reist var úr steini á 18.
öld. En Skálholt, stærra biskups-
setrið, á ekkert er beri vott um forna
frægð og merkilega sögu.
(Framh.)
Fyrir nokkru hefi eg fast-ákvarS.
að að hverfa aftur aS mínu rétta
lífsstarfi — prestsembættinu. “Vei
mér ef eg prédika ekki fagnaðar-
erindiS.”
Eg bið nú eftir köllun og vonast
til að fá hana innan skamms. Þang-
aS til verS eg atyinnulaus. Á þessu
tímabili væri mér ljúft og skylt aS
leggja íram einhvern s“kerf til ís-
lenzkra og annara félagsmála.
FyrirgefiS þessar línur. GuS
blessi ykkur öll í Jesú nafni!
Vinsamlegast,
Carl J. Olson.
246 Arlington St.,
Winnipeg, Man.
18. maí, 1936,
^o<=>oczr>ocr=>oc=>o<=>oc=i3o<z=z>ocz=>oci=>oc=i^o<irDocizi>oc=3oci=30<rr30c
Verzlunarmentun
Oumflýanleg nú á tímum!
Vaknandi viðskiftalíf krefst vaxandi vinnukrafts. Við-
skiftavenjur nútímans krefjast sérþekkingar á öllum
sviðum. Þessvegna er verzlunarmentun blátt áfram
óumflýjanleg. Enda er nú svo komið, að verzlunar-
skólanám er talið óhjákvæmilegt skilyrði fyrir atvinnu
við skrifstofu- 0g verzlunarstörf.
UNGIR I’ILTAR og UNGAR STÚLKUR, sem ætla
sér að ganga á verzlunarskóla (Business College) í
Winnipeg, ættu að spyrjast fyrir á skrifstofu Lög-
bergs; það verður þeim til dr júgra hagsmuna.
Komið inn á skrifstofuna, eða skrifið
The Columbia Press Limited
TORONTO og SARGENT, WINNIPEG
/RUNNUM
m
Nú syngur I runnunum söngfuglinn
nýr
um sumarsins komandi gróður,
| og unaSssemd veitir sá ómleikur dýr
og yndisleik morguninn rjóSur;
því himinlind er þaS sem hörpuna
knvr
t
en hljómtungan vorgjafans óSur.
Já, hlýSum á vorandans hljómfögru
I raust
! er hlývindar bera á tungu,
þá fjörvana sálin úr frostörmum
braust
og frjóvgaSist lífsafli ungu;
og vonirnar hófust úr vetursins
naust—
en vindarnir kváðu og sungu.
En veturinn hefir meS vargshrömm-
um tætt
í vonir og hugsanir manna,
og striðsguðinn hefir í heiminum ætt
meS heiftúS og sverð milli tanna.
En daglega tekur þá dauðinn í sætt,
er dómfeldir helvegu kanna.
Og þannig er tíminn meS þrautir og
sár,
er þjóðlífiS á viS aS striða,
i dægurþras lendir og dimmveSurs
spár,
og deginum næsta menn kvíða;
en morguninn kemur þó mildur og
blár
og möttulinn klæðir gullsiSa.
En sumar er komiS og signir hvert
ból
meS sólríku geislunu'm björtu,
og blómin, sem vetrarins blindharka
kól
nú blessast í moldinni svörtu;
en raddirnar fagnandi rísa meS sól,
í runnunum slá viSkvæm hjörtu.
Guðm. A. Stefánsson.
Œfintýri frá Selkirk
Eg var hérna um daginn aS leita
í gömlum blöSutn, og kom þar ofan
á skritlu (æfintýri), sem eg hafði
skrifaS fyrir nokkrum árum, og
hefi þá vist ætlaS aS senda þaS blaS-
inu til birtingar, en það féll í
gleymsku fyrir minn trassaskap.
Nú vil eg biSja ritstjóra Lögbergs
aS ljá þessum línum rúm í sinu
heiðraSa blaSi.
Skrítlan (æfintýriS) er svona:
Einu sinni sátu tvær konur viS
járnbrautina, sem liggur um Selkirk
íram hjá stöSinni (Bradbury).
Konan, sem meS mér var hét Sól-
veig Hannesson (dáin fyrir nokkr-
mn árum( hún las þar i Heims-
kringlu, en eg, Nanna Anderson,
las í Lögbergi. Þá sáum viS aíj vel-
búinn stór og tigulegur maSur kom
norSan eftir brautinni og stanzaSi
þar sem viS sátum; hvorug okkar
þekti þennan tilkomumikla mann;
hann sá til okkar um stund; þá varS
honum aS orSi: “ViljiS þiS vita
hvaS eg heiti ?” BáSar játtu því meS
hálfgerSum fei'mnissvip. Þá segir
hann djarflega: “Eg heiti Þorkell
þunni.” Þá varS mér (Nönnu) aS
orSi: “Þó þú heitir Þorkell þunni,
þá sýnist mér þú alt annaS en þunn-
ur hvar sem á þig er litiS, en Sol-
( veig segir: “Sé þetta þitt nafn þá
geturðu víst sungiS fyrir okkur.
! Hann þagSi um stund, en segir svo:
j “Eg hugsa aS flestir i Selkirk þekki
j Arinbjörn Bardal.” Rétt i þvi rann
lestin inn á stöSina; hann fór upp i
vagninn og hvarf, en Iestin rann i
burtu. Þetta varS nokkuS enda-
slept samtal; hann þotinn út í busk-
ann sina leiS, en viS sátum eftir.
Okkur Solveigu var báSum gefin sú
gáfa aS geta sett saman vísu, og
settum þarna saman sína visuna
hvor um þaS sem skeS hafSi.
Solveig:
Saman hrundir sátu í ró
sízt viSbúnar hrekknum,
þaS var einmitt þegar hló
þunni Keli á “trekknum.”
Nanna:
Félagsmálum veitir vörn,
af vizku teigar brunni;
allir þekkja hann Arinbjörn
auknafn Keli þunni.
Selkirk 14. mai 1936
Nanna Andcrson.
>ocrr^^crr>ocrr>oc~T7>ocrr>o<~rr>ocir>ocn>o<rr~><
HáriS á nýtísku stúlkunum er
eins og igulker, en þaS gerir ekkert
til, því aS þær vita ekki hvaS ígul-
ker er.--------------, ,
Jón og Óli höfSu ekki sézt í sex
ár. Nú voru báSir giftir.
—Hvernig er konan þín ? spyr
Jón. •
—Hún er engill.
—Alt af ertu jafn heppinn. Min
lifir enn.
TIL SKÝRINGAR
Vegna auglýsingarinnar, sem birzt
hefir á meSal “Business and Pro-
fessional Cards” í Lögbergi langt
frain yfir þann tíma sem um var
samiS, neySist eg til aS gjöra þessa
eftirfylgjandi skýringu opinberlega
i blaSinu.
Eg hefi ekki starfaS fyrir North
American Life siSan 5. febr. Frá
þeim tíma hefi eg veriS í þjónustu
Brezka og Erlenda Biblíufélagsins.
Eg hefi veriS i fjársöfnunarerind-
um fyrir félagiS á meSal manna í
helztu stöSum borgarinnar, sem ekki
hafa styrkt félagiS áSur á þann hátt.
Þetta starf hefir veriS mjög ánægju-
legt en samkvæmt hlutarins eSli tak-
markaS. ÞaS tók enda 2. þessa
mánaSar.
GEFINS
Blóma og matjurta frœ
ÚTVEGIÐ EINN NÝJAN KAUPANDA AÐ BLAÐ-
INU, EÐA BORGIÐ YÐAR EIGIÐ ÁSKRIFTAR-
GJALD FYRIRFRAM.
Fræið er nákvœmlega rannsakað og ábyrgst að öllu leyti
TAKIÐ ÞESSU KOSTABOÐI!
Hver gama.ll kaupandi, sem borgar blaöið fyrirfram, $3.00 áskrift-
argjald til 1. janúar 1937, fær að velja 2 söfnin af þremur númerum,
1., 2. og 3 (í hverju safni eru ótal tegundir af fræi eins og auglýsingin
ber með sér).
Hver, sem sendir tvö endurnýjuð áskriftargjöld, $6.00 borgaða
fyrirfram, getur valið tvö söfnin af þremur, nr. 1., 2, og 3, og fær nr. 4
þar að-auki.
Hver, sem útvegar einn nýjan kaupanda og sendir áskriftargjald
hans, $3.00, fær að velja tvö söfnin úr nr. 1., 2. og 3., og fær nr. 4 þar
að auki. Hinn nýi kaupandi fær einnig að velja tvö söfnin nr. 1., 2. og
3., og fær nr. 4. þar að auki.
Allir pakkar sendir móttakanda að kostnaðarlausu.
No. 1 COLLECTION—Vegetables, 15 Packets
BHKTS, Detroit Dark Red. The best all round Beet. Sufficient
seed for 20 feet of row.
CABBAGE, Enkhuiz.en. Good all round variety. Packet will grow
1,000 lbs. of cabbage.
CARltOTS, Half Eong Chantenay. The best all round Carrot.
Enough seed for 40 to 50 feet of row.
CUCTJMBER, Early Fortune. Pickles, sweet or sour, add zest to
any meal. This packet will sow 10 to 12 hills.
IjETTUCE, Grand Rapids. Loose Leaf variety. Cool, crisp, green
lettuce. This packet will sow 20 to 25 feet of row.
LETTUCE, Hanson, Head. Ready after the Leaf Lettuce.
ON'IOX, Yellow Globe Danvers. A splendid winter keeper.
ONION, White Portugal. A popular white onion for cooking or
pickles. Packet will sow 15 to 20 feet of drill.
PARSNIP, Half Long Guernsey. Sufficient to sow 40 to 50 feet of
drill.
PUMPKIN, Sugar. Packet will sow 10 to 15 hills.
RADISH, French Breakfast. Cool, crisp, quick-growing variety.
This packet will sow 25 to 30 feet of drill.
TOMATO, l Arliaua. The standard early variety. This packet will
produce 75 to 100 plants.
TURNIP, White Summer Table. Early, quick-growing. Packet
will sow 25 to 30 feet of driH.
FLOWER GARDEN, Surprise Flower ðflxture. Eaeily grown
annual flowers blended for a succession of bloom.
SPAGHETTI, Malahar Melon or Angel’s Hair. Boil and cut off the
top and the edible contents resemble spaghetti.
No. 2 COLLECTION
SPENCER SWEET PEA COLLECTION
8—NEW BEAUTIFUL SHADES—8
Regular full size packets. Best and newest shades in respective
color class. A worth-while saving buying two. See regular Sweet
Pea List also.
SEXTET QUEEN. Pure White. GEO. SHAWTER. Orange Pink.
Five and six blooms on a stem. WELjCOME. DazDzling Scarlet.
WITAT JOY. A Delightful Cream. MRS. A. SEARLES. Rich Pink
BEAUTY. Blush Pink. shading Orient Red.
SMILES. Salmon Shrimp Pink. RED BOY. Rich Crimson.
No. 3 COLLECTION—Flowers, 15 Packets
EDGING BORDER MIXTURE. JIATHIOIjA. Evening scented
ASTERS, Queen of the Market, stocks.
the eafliestbloomers. MIGNONETTE. Well balanced
BACIIELOR’S BUTTON. Many mlxtured of the old favorlte.
CALENDULa! New Art Shades. NASTURTIUM. Dwarf Tom
CALIFORNIA POPPF. New Thumb. You can never have
Prize Hybrids. to° many Nasturtiums.
CLARKIA. Novelty Mixture. PETUNIA. Choice Mixed Hy-
CLIMBERS. Flowering climb- brids.
ing vines mixed. POPPY. Shirlcy. Delicate New
COSMOS. New Early Crowned Art Shades
and Crested.
EVERLASTINGS. Newest shades ZINNIA. Giant Dahlia Flowered.
" miXed. Newest Shadee.
No. 4—ROOT CROP COLLECTION
Note The Ten Big Oversize Packets
BEETS, Half Long Blood (Large PARSNIPS, Early Short Round
Packet) (Large Packet)
CABBAGE, Enkliuizen (Large RADISH, ....French ... Breakfast
Packet) (Large Packet)
„ „ „ . TURNIP. Purple Top Strap
CARROT, Chantenay Half Long r/caf. (Large Packet). The
(Large Packet) earlv white summer table
ONTON, Yellow Globe Danvers, turnip.
(Large Packet) TURNIP, Swede Canadian Gem
LETTUCE. Grand Rapids. This (Large Packet)
packet will sow 20 to 25 feet ONION. IVhite Pickling (Large
of row. Packet)
Sendið áskriftargjald yðar í dag
(NotiS þennan seSil)
To THE COLUMBIA PRESS, LIMITED, W’nnipeg;, Man.
Sendi hér meS $.........sem ( ) ára áskriftar-
gjald fyrir “Lögberg.” SendiS póst frítt söfnin Nos.:
Nafn ..................................................
Heimilisfang .................'.....................
Fylki .................................................