Lögberg - 24.12.1936, Blaðsíða 8
8
LÖGBEE/G, FIMTUDAGINN 24. DESEMBER, 1936
\ Fyrála lúterska kirkja
f
í
f
Aðfangadagskvöld, 24. des.:
Kl. 7:30—Jóla-samkoma yngri deilda sunnudags-
skólans. Jólatré.
Jóladagur, 25. des.r
Kl. 11 árdegis — íslenzk jólamessa. Hátíðarsöng-
ur. Eldri söngflokkurinn.
Sunnudagur, 27. des.:
Kl. 7 síðdegis — Jólasamkoma eldri deilda sunnu-
dagsskólans. Ca/ntata: “The Birth of Our Lord,”
undir söngstjórn Mrs. B. V. ísfeld. Hljóðfæra-
flokkur Pálma Pálmasonar.
Ji
Á
i
* u r 1 borg og bygð
Mr. Oscar Gillis frá Brown, Man.,
var staddur í borginni í fyrri viku.
Mr. Jón Valdimarsson frá Lang-
ruth, Man., var staddur í borginni
um miðja fyrri viku.
Þeir Sigurður Baldvinsson og
Páll Johnson frá Lundar, voru
staddir í borginni í vikunni sem leið.
Dr. Tweed, tannlæknir, verður
staddur í Árborg á fimtudaginn
þann 7. janúar næstkomandi.
Mrs. J. A. Vopni frá Davidson,
Sask., hefir dvalið í borginni und-
anfarandi í gistivináttu foreldra
sinna, þeirra Mr. og Mrs. Halldór
Bjarnason.
The Watch Shop
Diamonds - Watches - Jewelry
Agents for BULOVA Watches
Marriage Licenses Issued
THORLAKSON & BALDWIN
Watchmakera & Jewellera
699 SARGENT AVE., WPG.
J. Walter Johannson
UmbofSsmaCur
I'au systkinin Jóhannes og Lilja
Pálsson, eru nýlega farin norður til
Nýja íslands til J>ess að’dvelja þar
um hátíðirnar hjá foreldrum sín-
um, þeim Mr. og Mrs. Jón Pálsson
að Geysir, Man.
Mr. Jón Pálsson frá Geysir, Man.,
dvaldi í borginni nokkra daga í vik-
unni sem leið; kom hingða með son
sinn til lækninga.
Mr. Egill Egilsson frá Gimli,
dvaldi í horginni nokkra daga í vik-
unni sem leið.
Mr. Otto Bjarnason, verkfræð-
ingur frá Gold Lake, hefir verið í
borginni í heimsókn til foreldra
sinna, þeirra Mr. og Mrs. Halldór
Bjarnason.
Þeir Mr. Stone Hillman, sheriff,
Mr. Björn Hjálmarsson, synir hans
tveir, frá Akra, og Mr. Bud Thor-
valdson frá Cavalier, N. Dak., voru
í borginni um síðustu helgi.
Mr. Sigurður Melsted og Hannes
sonur hans, frá Mountain, N. Dak.,
komu til borgarinnar síðastliðinn
mánudag og dvöldu hér fram á mið-
vikudaginn.
NEW YORK LIFE INSURANCE
COMPANY
219 Curry Bldg. Winnipeg
Phone 93101
Mr. Sigtryggur Anderson frá
Kandahar, Sask., hélt heimleiðis á
miðvikudagskvöldið í vikunni sem
leið, eftir nokkurra daga dvöl í
Argylebygð og Winnipeg.
GIFTS—Outstanding Values
íeldste!)
jewellers
Quality and Prestige
447 PORTAGE—Winnipeg
(“Opp. “Bay”)
Sérstök athygli veitt jólagjöf-
um vorra íslenzku viðskifta-
vina.
Ágætt húsnæði og fæði fyrir tvo
pilta eða tvær stúlkur, fæst nú þeg-
ar a& 716 Victor Street. Góð aðbúð
og góðir skilmálar. Skamt frá
strætisvögnum.
Þeir Guðmundur Snidal, Albert
Gillies og Árni Jóhannsson frá
Garðar, N. Dak., komu til borgar-
innar á miðvikudaginn í fyrri viku,
úr skemtiferð vestan úr Vatnabygð-
um í Saskatchewan og héldu heim
samdægurs.
SAE6ENI FLCRISTÍ j
D. OSBORN í
y
Jólaplöntur 75c og upp, Holly blómvendir $1.00 og upp *
\ I
739 SARGENT AVE. — SÍMI 26 575
• t
f
1
f
f J
| Gifts for Everyone í
r
AT
GOODMAN DRUGS
COR. ELLICE & SHERBROOK
Prescriptions called for and delivered
PHONE 34 403
KAUPIÐ ÁVALT
LUMBER
hjá
THE EMPIRE SASH & DOOR CO., LTD.
HENRY AVENUE and ARGYLE STREET
Winnipeg, Man. - Phone 95 551
MessuboÖ
JÓUN I SELKIRK
1 lúterska söfnuðinum í Selkirkbæ
verða jóla guðsþjónustur og sam-
komur sem fylgir:
Á aðfangadagskvöldið kl. 7.30, jóla-
tréssamkoma og stutt barnaguðs-
þjónusta.
Á jóladaginn, kl. 3 síðd., íslenzk
hátíðarguðsþ j ónusta.
Á sunnudaginn 27. des., kl. 9.50
árd., sunnudagsskóli; kl. 11 árd.,
ensk hátíðarguðsþjónusta; 7 síd.,
íslenzk jólamessa.
Á mánudaginn, kl. 7.30 síðd., jóla-
samkoma sunnudagsskólans.
Allir boðnir og velkomnir. Haldið
þessa blessuðu afmælishátíð Guðs
sonar og Frelsara mannanna í kirkj-
unni, með miklum fögnuði.
Vinsamlegast, 9
Carl J. Olson.
Tilkynning til Wynyardbúa:—
Svo óheppilega hefir viljað til, að
tvær íslenzkar messur hafa verið á-
kveðnar á jóladaginn hér í Wynyard
á sama tíma. Sökum þess að séra
Jóhann B jamason þarf að fara brott
úr bænum svo að segja undir eins
og hans messu er lokið, hefir verið
farið fram á það af hálfu lúterska
safnaðarins, að eg frestaði minni
messu hálfan annan til tvo klukku-
tíma. Sáf sem bar ósk þessa fram,
gekk út frá því, að allmargt fólk
mundi vilja sækja báðar messurnar,
ef þær fæm ekki fram samtímis. í
þeirri von, að sú ágizkun reynist
rétt, er mér ljúft að verða við þess-
ari beiðni og tilkynni hér með, að
jóíamessunni er frestað til kl. 3.30
e. h. i Sambandskirkjunni. — öld-
um saman hafa jólin verið i með-
vitund Islendinga göfgasti og helg-
asti timi ársins, og það er síður en
svo ástæða til að sú meðvitund
hverfi, þótt jólasiðir annara þjóða
séu að ýmsu leyti aðrir en vorir. Frá
hverju einasta íslenzku heimili í
Wynyardbygð ættu menn því að
sækja jólamessurnar í aðra hvora
eða báðar íslenzku kirkjurnar.
Jákob Jónsson.
Messur og jólasamkomur í*Gimli
prestakalli:—
24. desember—Betel, kl. 7 e. h.:
j ólatréssamkoma.
Gimli, kl. 8.30 e.'h. (stundvísl.) :
jólasamkoma 1 sunnudagsskólans.
Kantata, “The Holy Night,” verð-
ur sunginn við þetta tækifæri.
25. desember—Betel, messa á venju-
legum tíma.
Gimli, kl. 3 e. h., íslenzk jólamessa
Víðines, kl. 8 e. h., messa og jóla-
tréssamkoma.
27. desember—Betel, messa á venju-
legum tíma.
Árnes, kl. 8 e. h., íslenzk messa
og jólatréssamkoma.
1. janúar—Betel, messa á venjuleg-
um tímgi.
Gimli, íslenzk messa, kl. 3 e. h.
Hjónavígslur
Miðvikudaginn 16. jx m., voru
þau James Pyper frá Winnipeg og
Margrét Ingibjörg Haldanson frá
Riverton, Man., gefin saman í
hjónaband, af séra Rúnólfi Mar-
teinssyni, að 493 Lipton St. Heim-
ili þeirra verður að Manigotagan,
Man. _______
Gefin sáman i hjónaband, á þrest-
heimilinu í Árborg, af sóknarprseti,
þann 16. des.: Franklin Wilson og
Guðjóna Lára Sigvaldason. Brúð-
guminn er sonur Mr. og Mrs. Al-
bert Wilson í Víðir, en brúðurin er
dóttir Mr. og Mrs. B. I. Sigvalda-
son í Árborg. Framtíðarheimili
ungu hjónanna verður í Víðir.
ÞAKKARAV ARP
Innilegt hjartans þakklæti eiga
þessar línur að flytja þeim hinum
mörgu vinum, er auðsýndu mér
margháttaða samúð í tilefni af frá-
falli og útför minnar elskuðu konu
Kristjönu Gisladóttur og sendu
blóm á kistu hennar. Einnig votta
eg þakklæti mitt hjálparnefnd Sam-
bandssafnaðar, er sendi mér $10.00
að gjöf.
• Alúðarfylzt,
Eyjólfur E. Thorsteinsson,
720 Béverley Street.
DANARMINNING
Þann 30. nóv. andaðist í Selkirk,
Man., Mrs. Þórunn María Magnús-
dóttir Erlendsson. Foreldrar henn-
ar voru Magnús Björnsson og
Kristín Guðnadóttir, hjón, búandi í
Lækjardal, Skinnastaðarprestakalli,
Norður-Þingeyjarsýslu. Ólst Þór-
unn heitin upp í grend við æsku-
stöðvar sínar. Um aldamótin flutt-
ist hún til Kanada, þá 31 árs gömul,
(fædd 1. febr. 1869).
Vorið 1901 giftist hún Sigurði
Erlendssyni, þingeyingi að ætt,
bjuggu þau í Mikley. Börn þeirra á
lífi eru:
Sigurður Rúneberg, fiskiútvegs-
maður, búsettur i Riverton, Man.,
kvæntur Jónínu Sigurrós Gísladótt-
ur Sigmundsson kaupmanns frá
Hnausa, Man.; Stefán Salves, fiski-
útvegsmaður, einnig búsettur i
'Riverton, kvæntur Guðrúnu Einars-
dóttur, Guðmundssonar frá Einars-
stöðum í Árnesbygð; Guðrún Mar-
grét gift Harold Burrows, til heim-
ilis í Vancouver, B.C.
Þórunn heitin átti við langvarandi
sjúkdóm að stríða. Mann sinn misti
hún árið 1918. Stefán sonur þeirra
hjóna ólst upp á Hnausum hjá
Stefáni kaupm. Sigurðssyni og frú
Valgerði konu hans, frá 6 ára aldri.
Guðrún ólst upp síðari unglingsár
hjá Jóhannesi kaupm. Sigurðssyni
og frú Þorbjörgu konu hans á Gimli,
en Sigurður, er var elztur og ung-
þroska, er sjúkdóm móður hans og
föiTnrlát bar að, (vánn á ýmsum
stöoum en taldist einng itil heimilis
í Hnausa, unz hann kvæntist fyrir
nokkrum árum.—
Þórunn heitin var kona vel gefin,
en naut sín miður vegna langvarandi
sjúkdóms er hún átti við að stríða.
Hún andaðist, sem að ofan er greint,
30 nóv. Útför hennar fór fram frá
kirkju Breiðuvíkur safnaðar í
Hnausa þann 4. des., að viðstöddum
sonum hennar, fjölmennum hópi
tengdafólks, frænda og fornvina.
Nú eru brostnir fangafjötrar særðr-
ar sálar.
“Nú skyggja framar ský ei sólu
bjarta,
nú skrugguél ei kvista veikan reyr,
nú stynur þú ei lengur, ljúfa hjarta,
hjá lífsins brunni þyrstir þig ei
meir.”
Á. Ó.
DANA RMINNIN G
Þórarinn Kristjánsson, bóndi við
Elfros, Sask.,* andaðist að heimili
sínu, aðfaranótt þess 29. nóv. s.l.
eftir langvarandi sjúkdóm. Lík hans
var flutt af Einari syni hans til Ár-
borg, Man.; fór útförin fram frá
samkomuhúsi Framnesbygðar þann
4. des., og var þessi látni landnáms-
maður lagður til hvíldar í grafreit
Árdalssafnaðar í Árborg, Man.
Þórarinn var fæddur í des. 1866,
að Borgarhöfn í Suðursveit i Aust-
ur'Skaftafellssýslu. Foreldrar hans
voru Kristján Guðmundsson og
Ingunn Jónsdóttir.* Hann ólst upp í
æskuhéraði sínu og var lengi vinnu-
maður á höfuðbólinu Árnanesi í
•Nesjum, og giftist dóttur Árnanes
hjónanna, hinni merkustu konu.
Þau fluttu vestur um haf árið 1902,
bjuggu fyrst í Framnesbygð, en
námu siðar land í Víðir-bygð. Bjó
Þórarinn þar lengi. Hann misti
konu sína frá börnum þeirra ung-
um. Árið 1921, seldi hann land sitt,
og flutti til Elfros, ásamt Einari
syni sinum. Dvöldu þeir jafnan
saman og önnuðust um búið; hefir
Einar aldrei að langvistum heiman
verið.
Börn þeirra Þórarins og Guðrún-
ar heitinnar eru, eftir aldursröð tal-
in: Vilhelmína, kona Halls Jóns-
sonar, bónda, Víðir; Guðrún, kona
Guðjóns Stefánssonar bónda, sama
staðar; Lovísa, dáin 18 ára gömul;
drengur er dó á fyrsta ári; Einar,
fyrnefndiír bóndi við Elfros. Bróð-
ir Þórarins heitins er Guðmundur,
landnemi í Víðirbygð, aldraður
maður, er hann til heimilis hjá Guð-
jóni bónda Stefánssyni og Guðrúnu
konu hans, bróðurdóttur sinni.
Þórarinn hafði verið lasinn að
heilsu síðari ár, og frá vinnu alger-
lega síðasta aldursárið. Hann hafði
verið mjög ötull og duglegur maður,
og hinn ábyggilegasti og trúverðug-
asti i hvívetna, trúmaður er hlynti
af hlýjum hug að málum kirkju
sinnar og annara félagsmála. — Út-
förin fór fram frá samkomuhúsi
Framnesbygðarinnar að viðstöddu
mörgu fólki, er safnaðist þar saman
til að kveðja fornan samverkamann
og vin.( Við útförina las Guðm.
Magnússon kvæði, kveðjuorð ort af
Bergi J. Hornfjörð, er lýsti samúð
og trega við burtför þessa samferða-
manns.—S. Ó.
Til þess að tryggja yður skjóta afgreiðslu
Skuluð þér ávalt kalla upp
SARGENT TAXI
PHONE 34 555 - 34 557
SARGENT & AGNES FRED BUCKLE, Manager
Phone 22 055—Res. 30 762
lííccaiitUp jFlonðt
“Last Word in Flowers”
Daily Fresh Cut Flowers and Designs for Every Occasion
443 PORTAGE AVE.
NESTI & MI8S FIjEMING (Opp. Hudson’s Bay Co.)
H. W. MUIR
Druggist
HOME # ELLICE
Phone 39 934
A wide range of Xmas gifts to snit all purses
Yardleys, Hudnuts, Princess Pat, Moirs
Hátíðakveðjur
Kristilegt félag ungra manna í Kandahar, Sask.
flytur hér með séra Guðmumdi P. Johnson innilegar
jóla* og nýárskveðjur, og biður Lögberg að koma
þeim á framfæri.
j
Nýkomnar íslenzkar vörur
sem fást hjá G. FINNBOGASYNI
700 SARGENT AVE.—SÍMI 31 531
Islenzkur harðfiskur .............30c pundið
íslenzkur merkurostur ............40c pundið
íslenzk kryddsíld ................30c askjan
Islenzkur saltfiskur .............18c pundið
tslenzkt bakarí undir nafninu
WELLINGTON BAKERY
764 WELLTNGTON AVE.
framleiðir allflestar íslenzkar brauð- og kökutegundir,
svo sem rúgbrauð, vínarbrauð, tvíbökur og kringlur,
tertur, Napóleonskökur, rúsínubollur og smjörkökur,
o. m. fl. Einnig allflestar hérlendar brauð og köku-
tegundir. Bönduð vinna og sérstakt hreinlæti.
petta nýbyrjaða bakarí ðskar því eftir sem mestum viðskiftum við
íslendinga, og mun reynt verða að gjöra öllum viðskiftavinum til hæfis
eftir fremsta megni. Komið, sendið pantanir eða hringið í slma 29 966.
Einnig verða pantanir utan af landi afgreiddar strax.
j.-»Sr«SSír«^«!i«^«»$xfl»S(SKSjr«»sijr«sSrWSd*^^
í
| Gleðileg Jól og farsælt Nýjár! I
Þökk fyrir viðskifti hins liðna árs.
JIMobern Batrteð Htmtteb
SIMI 201101
.1
i
i
i
4
i
I
WILDFIRE COAL
“DRUMHELLER”
Trademarked for Your Proteotion
Look for the Red Dots.
LUMP ................$11.50 per ton
EGG ..................$11.00 per ton
PHONE 23 811
McCurdy Supply Co. Ltd.
ROSS ARLINGTON
Fuel License No. 33