Lögberg - 16.11.1939, Side 3
LÖGBERG, FIMTUDAGINN lfi. NÓVEMBER, 1939
3
og síldarmjöl fyrir 3233 þús-
und krónur. Aðrir stærstu
liöirnir eru óverkaður salt-
fiskur fyrir 4857 þúsund,
verkaður saltfiskur fyrir 3283
þúsund, ísfiskur fyrir 2203
þúsund, freðfiskur fyrir 1626
þúsund, lýsi fyrir 4962 þús-
und, fiskimjöl fyrir* 1021 þús-
und, ull fyrir 1098 þúsund og
freðkjöt fyrir 972 þúsund
krónur. At útflutningsliðum,
sem telja má til nýjunga hin
síðustu ár, eru hvalafurðir
fyrir 263 þúsundir kr., loð-
skinn fyrir 60 þúsund kr. og
vikur fyrir 13 þúsund krónur.
Innflutningur útlendra vara
nemur orðið 44,533 þúsund
krónum á þessu ári og er það
mun meira en verið hefir hin
sfðustu ár.
-f ♦
Samkvæmt fregn, er hlaðinu
hefir borist úr Skagafirði, er
slátrun þar að verða lokið.
Hefir fé reynst í vænsta lagi.
Fram að miðjum mánuðinum
hefir kúm verið beitt og mjög
lítið gefið, er svo jafnvel enn
sumstaðaf’. Er það mjög ó-
venjulegt, að svo mild og góð
tíð haldist þetta lengi fram
eftir haustinu. Umtal er
manna á meðal um að setja
nú gætilega á, svo að fénaði
sé sem bezt borgið, þótt harð-
an vetur beri að. Fundir hafa
verið haldnir í öllum hreppum
sýslunnar til að ræða um fóð-
urbirgðamálin. Fiskafli hefir
verið góður þar nyrðra upp á
síðkastið og kolkrahbi alveg
upp við landsteina.
—Tíminn 17. okt.
Þoráleinn
Eyjólfsson
bóndi og landnámsmaður afí
Hóli við íslendingafljót.
(Minningabrot)
Hann var fæddur þann 4.
nóv. 1854, að Unaósi, í Norð-
ur-Múlasýslu. Foreldrar hans
voru Eyjólfur Magnússon, og
fyrri kona hans Steinunn
Stefánsdóttir bónda á Hey-
skálum Guðmundssonar. Stein-
unn dó 1864.
Alsystkini Þorsteins voru:
Magnús, er lærði sjómanna-
CALONA
MEÐALSÆT
ÞRÚGNAVlN
petta eru Ijúf-
feng og tær
þrúgnavín press-
uð úr ljúfustu
vínþrúgum rækt-
uSum í hinum
Sólríka Okanag-
an dal í British
Columbia.
Hreinindi þessara
vina, fegurð,
b r a g ð gæði og
hressingarmagn
hafa fengið lof
hjá öllum, er
skil kunna á
g 6 ð u m vínum.
Hrein, velgörótt
Þrúgnavín þvl nær 30% að styrk-
leika. 1 flöskum eða gallðnum.
Calona vín búið til vestanlands
fyrir vestanlands fðlk.
CALONA WINES LIMITED
Kelowna, B.C.
This adVertlsement Is not inserted by
the Government Llquor Control Com-
nilsslon. The CommlHHlon Is not re-
sponslble for statements made as to
the quallty of products advertlsed.
fraiði og var lengi í siglingum
með iNorðmönnum og fórst
við Noreg 1878. Stefán, land-
námsmaður í Nýja íslandi, og
síðar í Norður Dakota. Slg-
urður, bóndi í Viðirbygð.
Sesselja, fyrri konai Þorvaldar
heitins Þórarinssonar á
Skriðulandi við íslendinga-
fljót, og Guðrún, er dó ung.
Seinni kona Eyjólfs Magnús-
sonar var Vilborg Jónsdóttir,
bónda i Breiðuvík i Borgar-
hreppi eystra; sonur þeirra,
en hálfbróðir Þorsteins og
téðra systkina hans var Gunn-
steinn skáld og bóndi á Una-
landi við Riverton, látinn 1909.
Þorsteinn ólst upp á Unaósi,
en fluttist ásamt föður sínum,
fóstru og systkinum til Seyð-
isfjarðar vorið 1875, um sum-
arið vann hann hjá Norð-
mönnum, en sigldi með þeim
utan um haustið; með Norð-
mönnum var hann svo í milli-
landasiglingum um tvö sumur
en dvaldi á vetrum í Noregi
og vann við skipasmíði. Á
árinu 1878 sigldi hann með
skipi frá Mandal til Englands,
en þaðan til Baltimore, Mary-
land, og afskráðist þar, en
hélt svo ferð sinni áfram og
kom til íslendingafljóts þann
6. júní, þá um sumarið, — en
þangað voru faðir hans og
systkini þá komin.
Þann 6. júní 1885 giftist
Þorsteinn Lilju Halldórsdóttur
af skagfirskum ættuni, hún
andaðist að Hóli 1936. Börn
þeirra 13 að tölu voru:
Eysteinn, d. 1929, kvæntur
Sigurlaugu Sigurðardóttur,
Riverton.
Gnnnar, dó ungur.
Magnús, kvæntur Aðalheiði
Jónsdéittur Eastmann.
Sigrún, ekkja Stefáns John-
son, Hólmi í Argyle-bygð.
Ástvaldur, d. 1927, kvæntur
Emmu Halldórsson.
Sigurjón, kvæntur Lilju
Guðmundsdóttur Borgfjörð.
Stefán, kvæntur Guðrúnu
Jónsdóttur Eastmann.
Emilg, gift Robert Love,
hann dó 1937.
Jóhann, dáinn i bernsku.
Una, dáin 1937.
Frifírik, kvæntur Arnheiði
Guttormsdóttur skálds Gutt-
ormssonar.
Sesselja, gift F. H. Fisher.
Gunnar, heima á Hóli.
Þorsteinn á Hóli, var sem
um er getið einn af frum-
byggjum hinnar víðkunnu
Fljótsbygðar, eins og hún hef-
ir venjulega verið nefnd, með-
al manna i Nýja íslandi. Á sú
hygð langa og merka sögu og
margt valinna og þjóðkunnra
þróttstyrkra manna hefir ]>ar
ln’iið hæði fyr og síðar. Ærið
varð það þungt og stórt hlut-
verkið sem Þorsteini á Hóli
og Lilju konu hans féll í hlut,
við framfærslu hins stóra
harnahóps, sem þeim vær lán-
að, til að elska og annast, en
þar naut hann ágætrar að-
stoðar góðrar konu, er aðstoð-
aði hann í lifsbaráttunni og
auðgaði hann, með góðvilja
og göfugum áhrifum til hinztu
æfistunda.
mörg og
foreldrum
hin mesta
heimilinu
Börnin þeirra,
mannvænleg urðu
sínum og heimili
aðstoð, og störfuðu
til heilla eins og
samstilt heild, unz leiðir lágu
að heiman, og sum fóru aldrei
að heiman til langdvalar.—
Þorsteinn á Hóli bar á full-
orðins árum sinum mjög svo
sýnilega hin sönnustu heið-
ursmerki er menn geta öðlast:
þreytumerki starfsmannsins,
sem fórnað hefir kröftuin sín-
um af fúsum og glöðum hug
á altari helgrar skyldu, verka-
mannsins, sem enn gengur að
verki og finnur sælu og sefjun
í þeiin störfum, sem hann get-
ur af hendi leyst, þótt með
öðrum hætti sé, en fyr á æfi-
degi, er hann stóð framarlega
í fylkingu samherja sinna mitt
i stórræðum og önnum dags-
ins. En svo varð hann fyrir
áfalli, og gat ekki lengur haft
fótavist fimm síðustu æfiárin,
en lá þá rúmfastur og ósjálf-
lijarga. En það var bjart um-
hverfis hann, olli því ástúð-
Ieg umhyggja dætra hans og
sona, og kærleiki ástvina hans
og frændaliðs. En birta hugar
hans stafaði öllu: öðru fremur
af djúpstæðri og innilegri trú-
arvissu er var orkulind ör-
yggis hans og hugrekkis; um
handleiðslu Guðs hafði hann
sannfærst á ungþroska árum,
er hann sem sjómaður lenti í
lífsháska og mannraunum, og
æfilangt var traustið til Guðs
helgur stafur er hann studdi
sig við.
Eg hygg að hin fornu orð
“þéttur á velli og þéttur í
lund, og þolgóður á rauna-
stund,” megi með sanni heim-
færa um Þorstein á Hóli, sem
sönn og vel viðeigandi lýsing
á honum og einkunnum hans.
Hann var að dómi kunnugra
fjör og athafnamaður á fyrri
árum sínum, þrautseigur og
fastur fyrir. Skyldurækinn
eiginmaður, og umhyggjusam-
ur faðir, er jafnan lét sér anl
um heiður og heill ástvina
sinna og heimllis síns. Hann
var affarasæll og traustur
stuðningsmaður velferðarmála
umhverfis síns og sveitarfé-
lags allra, er hann annars lét
sig nokkru um skifta. Hann
og hin látna kona hans ásamt
öllu ástvinaliði hafa ávalt ver-
ið meðal trúfastra stuðnings.
manna og unnenda Bræðra-
safnaðar í Riverton.
Þorsteinn var einn hinna
mörgu góðu liðsmanna, er
sjaldan standa í brpddi fylk-
ingar, sem lítið ber á en sem
eiga þó sinn stóra þátt i þvi
að “gera garðinn frægan,” í
virkilegri merkingu. Kynning
þess er þetta ritar varð aðeins
11 ár, er voru hinztu æfiár
hans, en hann kom mér fyrir
sjónir sem sannur maður, og
falslaus, úr ósviðnum málmi
ger, er tók með þreki og still-
ingu hverju sem að höndum
FIVE ROSES
FLOUR
Bezta mjölifí verður langdrýgst
Pantið poka af
FIVE ROSES MJÖLl
hjá kaupmanni yðar í dag
bar, og er sorgarél endurtekins
barnamissis dundu yfir hann,
sást það bezt hve sönn og
djúp að trú hans var. Það
varð hlutverk mitt, einn regn-
þrunginn haustdagsmorgun að
færa honum og ástvinum hans
fregnina um skyndilegt frá-
fall elskaðs sonar. Þá urðu
honum á vörum orðin: “Hann
var að láni, eins og alt ann-
að.” Tilsvarið lifði mér i
minni, — þrungið af heitri
trú en fumlaust, að hætti hug-
umstyrkra forfeðra vorra, og
í anda norrænna manna mælt.
Við, sein stundum komum til
hans upp í loftherbergið þar
sem hann dvaldi hinztu æfi-
ár, minnumst viðtalsstund-
anna, sem helgra stunda og
fórum þaðan jafnan styrkari
en við komum, því hinn aldr-
aði maður er þar hvíldist,
miðlaði okkur nokkru af sín-
um eigin yfirlætislausa trúar-
styrk — í hvers ljósi að öll
æfireynslan var fögur viðhorfs
— og vistaskiftin sem fram
undan voru, indæl um að
hugsa.
útför hans fjölmenn að
frændaliði, vina hans og ná-
granna og sVeitunga, fór fram
frá Hóli og kirkju Bræðra-
safnaðar í Riverton þann 30.
október.
Ljúf er minning látinna
vina.
S. ólafsson.
ijusinesð anb
DR. B. H. OLSON
Phones: 35 076 . 906 047
Consultation by Appointment
Only
Heimili: 5 ST. JAMES PLACE
Winnipeg, Manitoba
ÖLaibð
Dr. P. H. T. Thorlakson
205 Medical Arts Bldg.
Cor. Graham og Kennedy Sts.
Phone 22 866
Res. 114 GRENFELL BLVD.
Phone 62 200
DR. B. J. BRANDSON
216-220 Medical Arts Bldg.
Cor. Graham og Kennedy Sts.
Phone 21 834—Office tímar 3-4.30
Heimili: 214 WAVERLEY ST.
Phone 403 288
Winnipeg, Manitoba
DRS. H. R. & H. W.
TWEED
Tannlæknar
•
406 TORONTO GEN. TRUSTS
BUILDING
Cor. Portage Ave. og Smith St.
PHONE 26 545 WINNIPEG
DR. ROBERT BLACK
Sérfræðingur 1 eyrna, augna, nef
og hálssjúkdömum
216-220 Medical Arts Bldg.
Cor. Graham & Kennedy
Viötalstlmi — 11 tii 1 og 2 til 5
Skrifstofuslmi 22 251
Helmilisslml 401 991
KAUPIÐ AVALT
LUMBER
hjá
THE EMPIRE SASH & D00R CO. LTD.
HENRY AVENUE and ARGYLE STREET
Winnipeg, Man. - Phone 95 551
DR. A. V. JOHNSON
Dentist
•
506 SOMERSET BLDG.
Telephone 88 124
Home Telephone 36 888
Dr. S. J. Johannesson
806 BROADWAY
Talsimi 30 877
•
Viðtalstími 3—5 e. h.
DR. K. J. AUSTMANN
410 MEDICAL ARTS. BLDG.
Stundar eingöngu, Augna-
Eyrna-, Nef og Háls-
sjúkdóma.
Viðtalstlml 10—12 fyrir hádegi
3—6 eftir hádegi
Skrifstofusimi 80 887
Heimilissími 48 551
H. A. BERGMAN, K.C.
íslenzkur lögfrceOingur
Skrifstofa: Room 811 McArthur
Building, Portage Ave.
P.O. Box 1656
Phones 95 052 og 39 043
J. T. THORSON, K.C.
íslenzkur iögfrœMngur
800 GREAT WEST PERM. Bldg.
Phone 94 668
A. S. BARDAL
848 SHERBROOOKE ST.
Selur likkistur og annast um út-
farir. Allur útbúnaður sá bezti.
Ennfremur selur hann allskonar
minnisvarða og legsteina.
Skrifstofu talslmi 86 607
Heimilis talslmi 501 562
J. J. SWANSON & CO.
LIMITED
308 AVENUE BLDG., WPEG.
•
Fasteignasalar. Leigja hús. Út-
vega peningalán og eldsábyrgð af
öllu tægi.
PHONE 26 821
ST. REGIS HOTEL
285 SMITH ST„ WINNIPEG
•
pægilegur og rólegur bústaOur
í miObiki borgarinnar
Herbergi $2.00 og þar yfir; með
baðklefa $3.00 og þar yfir.
Ágætar máltlðir 40c—60c
Free Parking for Guests