Lögberg - 06.09.1951, Blaðsíða 8
8
LÖGBERG, FIMTUDAGINN, 6. SEPTEMBER, 1951
/
NOW, YOU
FVJDDV DUDD\E.S,
ustentdme!
COST OFLIVIN <S It iDCK /
Ríkisvaldið á Norðurlöndum
á hættubraut
Úr borg og bygð
Matreiðslubók
Dorcasfélag Fyrsta lúterska
safnaðar hefir nú til sölu splunk-
urnýja matreiðslubók, er það
hefir safnað til og gefið út; bók
þessi er með svipuðum hætti og
hinar fyrri, vinsælu matreiðslu-
bækur, er Kvenfélög safnaðar
ins stóðu að; þetta er afar falleg
bók með fjölda gamalla og nýrra
uppskrifta, sem koma sér vel á
hvaða heimili, sem er.
' Matreiðslubók þessi kostar
$1.50 að viðbættu 10 centa burð-
argjaldi.
Pantanir, ásamt andvirði,
sendist:
Mrs. A. MacDonald
11 Regal Ave. St. Vital
Sími 205 242
Mrs. H. Woodcock
9 St. Louis Road, St. Vital
Sími 209 078
eða til Columbia Press Limited,
695 Sargent Ave.
Sími 21 804.
☆
The first meeting of the fall
season of The Jon Sigurdson
Chapter I O D E will be held at
Headquarters in the Winnipeg
Auditorium on Friday Eve.,
Sept. 7th at 8 o’clock.
☆
öldruð íslenzk kona óskar
eftir herbergi og fæði hjá ís-
lenzku fólki í vesturbænum.
Sími 80 473
☆
Gísli Jónsson
sem lengi hefir átt heima að
910 Banning stræti hefir nú flutt
sig að 124 Middlegate, Winnipeg.
☆
Mr. G. F. Jónasson, forstjóri
Keystone Eisheries Limited, er
staddur í New York þessa dag-
ana, en mun væntanlegur heim
í vikulokin.
Hlutafélag slofnað og ráðgert að
safna um 300 lestum af brenni-
steini á einum mánuði til út-
flutnings frá Húsavík.
Frá fréttaritara Tímans
á Húsavík.
í fyrradag hófust flutningar
á brennisteini frá Þeista-
reykjum á Reykjaheiði í
S.-Þingeyjarsýslu til Húsa-
víkur. Hefir nú verið stofn-
að hlutafélag tii þessa
brennisteinsnáms og er ætl-
unin að flytja brennisteininn
utan til Bretlands til vinnslu
frá Húsavík.
Hlutafélagið, sem um þessa
starfsemi hefir verið stofnað á
heimili á Húsavík og eru í því
nokkrir einstaklingar en auk
þess eiga Húsavíkurbær og
Suður-Þingeyjarsýsla n o k k r a
hluti.
Bifreiðastöð Þingeyinga
annasl flutninga.
Eftir stofnun félagsins hefir
það gert samning við Bifreiða-
stöð Þingeyinga á Húsavík um
flutning á brennisteini, sem
safnað verður saman ofan jarð-
Afstaða löfræðinga á norrænu
móti.
• i
Það hefir komið skýrt í ljós
á norrænum lögfræðinga-
fundi í Stokkhólmi, að lög-
fræðingar óttast vaxandi í-
hlutun framkvæmdavalds-
ins í norrænum ríkjum af
margskonar málefnum, sem
því bæri í raunninni ekki að
hlutast til um.
Norski prófessorinn Jóhannes
Andenæs sagði meðal annars í
fyrirlestri, að það væri gremju-
legt fyrir dómstólana, sem rann-
sökuðu af nákvæmni þau mál,
er til þeirra kasta kæmu, að eng-
ar á Þeistareykjum og í Náma-
skarði við Mývatn, til Húsavík-
ur. Er ráðgert, að fluttar verði
alls um 300 lestir til Húsavíkur
á einum mánuði.
Fyrst til Þeistareykja.
Fyrst verður tekið það, sem
hægt er með góðu móti á Þeista-
reykjum, og er það magn áætlað
um 150 lestir, en það sem vantar
í Námaskarði. Flutningarnir hóf
ust í fyrradag.
Flokkur manna vinnur nú að
því að safna brennisteinum sam
an, en það er allmikið verk, og
mun Egill Sigurðsson, er unnið
hefir við verksmiðjuna Sindra á
Akureyri, annast verkstjórn við
það. Brennisteinninn v e r ð u r
fluttur laus á bifreiðunum til
Húsavíkur og að líkindum einnig
laus í skipum utan.
Geymdur á Húsavík.
Eins og fyrr segir, er gert ráð
fyrir því í samningi, að flutningi
á þessum 300 lestum til Húsa-
víkur verði lokið á mánuði hér
frá. Um geymsluna á Húsavík
er ekki fullráðið, en líkur til að
brennisteinninn verði geymdur
í bragga eða skúrum er til þess
fást. — —TIMINN, 25. ágúst
in trygging væri fyrir því, að
stjórnarvöldin færu eins að við
þann þátt málanna, sem til þeirra
kasta kæmi. Þetta dæmi kæmi
oft í ljós, þegar stjórnarvöldin
ættu að kveða upp úrskurði.
Það væri lágmarkskrafa, sagði
hann, að borgurum landsins
væri leyft að kynnast málum og
segja sitt álit, ef þá fýsir, áður
en stjórnarvöldin felldu úrskurði
um það, hvað gera ætti. í öðru
lagi ætti að vera hægt að skjóta
úrskurði ráðherra og stjórnar-
valda undir einhvern yfirdóm.
Danski prófessorinn Poul And-
ersen gagnrýndi, hvernig það
væri sífellt algengara, að í lög-
um væri lagt bann við einu og
öðru, en stjórnarvöldunum þó
leyft að veita undanþágu. Allt
stefndi í þá átt að leita þyrfti í
sívaxandi mæli um leyfi stjórn-
arvaldanna, og þau geti leyft æ
fleiri hluti.
Poul Jacobsen, hæstaréttar-
lögmaður í Danmörku, lét í ljós,
að hætta gæti verið á, að danska
þjóðfélagið bæri upp á sker ein-
ræðisins, ef ekki yrði breytt um
stefnu. í stað dómstóla hefðu
menn fengið nefndir, sem nán-
ast gætu aðeins skotið dómum
undir náðarsamlegan úrskurð
stjórnarvaldanna.
En samfélagið ætti aldrei að
þola löggjöf, sem legði stjórnar-
völdunum í hendur ótakmarkað
vald til þess að veita undanþág-
ur eða fella úrskurði, og borgar-
ar landsins ættu meira að segja
að geta skotið ágreiningi við
stjórnarvöldin undir dómstól-
ana. Það væri hlutverk lögfræð-
ings að berjast gegn óhæfilegri
aðstöðu stjórnarvaldanna, og em
bættismönnum ber að skilja, að
þeir eru þjónar en ekki herrar
samfélagsins.
—TÍMINN, 29. ágúst
Óhaði fríkirkjusöfnuð-
urinn fær stórgjöf fró
Vesturheimi
Nýlega hafa vestur-íslenzku
hjónin Margrét Oddgeirsdóttir
Bjarnason og Skúli Bjarnason í
Los Angeles sent Óháða frí-
kirkjusöfnuðinum hér í bæ um
2000 kr. að gjöf í íslenzkum krón
um talið. Þessa stórhöfðinglegu
gjöf, sem Andrés Andrésson
safnaðarformaður hefir veitt við
töku, gefa þau til eflingar
kirkjubyggingarhugsjón þessa
safnaðar, jafnframt því sem þau
láta í ljós aðdáun á áhuga þess
að söfnuðurinn megi sem fyrst
eignast kirkju.
Frú Margrét er dóttir séra
Oddgeirs Guðmundsens í Vest-
mannaeyjum en Skúli er sonur
Gissurar Bjarnasonar söðlasmiðs
á Eyrarbakka og hafa þau hjón
dvalizt langdvölum vestra en
komu þó heim í kynnisför fyrir
tveimur árum.
—TIMINN, 29. ágúst
The lcelandic Canadian Club
presents
SNJOLAUG SIGURDSON
in a
PIANO RECITAL
Monday, September 1 Oth
at 8.15 p.m. *
FIRST LUTHERAN CHURCH, VICTOR STREET
Admission $1.00
(See Story on Page 2)
Brennisfeinsnóm hafið á Þeistareykjum
og flutningur til Húsavíkur
36 íslendingar í heyvinnu á finnskum
sveitabæ og boðið í töðugjöldin
íslenzki ferðamannaflokkur-
inn, sem ferðaðist um Finn-
land síðastliðinn h á 1 f a n
mánuð, kom til Reykjavík-
ur með Gullfaxa í gær-
morgun. Lætur ferðafólkið
mjög vel af förinni, enda
mætti það hvarvetna hinum
ágætustu viðtökum í Finn-
landi. Fólkið ferðaðist víða
um landið og skoðaði merk-
ustu staði, sem á vegi þess
urðu. Enn fremur voru því
sýndar verksmiðjur og iðju-
fyrirtæki, og loks kom það
í finnskan sveitabæ og vann
þar við heyskap heilan dag,
hirti túnið hjá bóndanum og
lenti í töðugjöldunum um
kvöldið.
Alþýðublaðið hitti S i g u r ð
Magnússon kennara að máli í
gær, en hann var fararstjóri
Finnlandsfaranna. Sagði hann,
að í förinni hefðu verið samtals
36 manns; fólk úr öllum stéttum
og víða að af landinu, m. a. frá
ísafirði, Akureyri, Selfossi og
Hafnarfirði. Flest hafði aldrei
komið til útlanda fyrr, og eng-
inn í förinni hafði áður komið
til Finnlands.
Þetta var skiptiferð, svo sem
kunnugt er, farin á vegum ferða
skrifstofunnar, og ferðuðust 34
Finnar um Island jafnlangan
tíma og íslendingarnir dvöldust
í Finnlandi. í Finnlandi annaðist
finnsk ferðaskrifstofa alla fyrir-
greiðslu fyrir íslendingana, en
auk þess sagði Sigurður, að hvar
sem þeir komu, hafi þeir notið
sérstakrar vinsemdar Finna, er
þeir vissu að þarna voru Islend-
ingar á ferð.
Ferðamannahópurinn lagði af
stað frá Reykjavík aðfaranótt
26. júlí og flaug til Stokkhólms.
Þar var stutt viðstaða, en síðan
haldið áfram með skipi til Abo
í Finnlandi og dvalizt þar í tvo
daga. Þaðan var ferðazt með
járnbrautum og fljótabátum til
ýmissa staða í Finnlandi, og má
þar nefna: Tammerfors, Vehon-
ini, Aulanko, Mikkeli, Savon-
linna, Punkaharju, Imara og
loks Helsingfors, en þangað var
komið laugardaginn 4. ágúst og
dvalizt þar til 7. ágúst, er lagt
var af stað aftur til Stokkhólms.
Á öllum þeim stöðum, sem
dvalizt ^ar, voru helztu merkis-
staðir og stofnanir skoðuð, svo
sem söfn, gamlar byggingar og
atvinnufyrirtæki. í Abo var
ferðafólkinu m. a. sýnd stór
skipasmíðastöð, er nú smíðar
aðallega skip, sem fara í stríðs-
skaðabætur til Rússa. Þá voru
Kaukopaa pappírsverksmiðjurn-
ar skoðaðar og fleiri atvinnu-
fyrirtæki og iðjuver.
Meðan dvalizt var í Punka-
harju var farið í heimsókn á
finnskan sveitabæ. Þar stóð svo
á, þegar ferðafólkið kom, að
heimilisfólkið var í annríki
miklu að hirða af túninu. Var
svo að segja allt heyið enn á
túninu og myndi hafa verið
margra daga verk fyrir heimilis-
fólkið að koma því í hlöðu. ís-
lenzka ferðafólkið tók sig því til
og gekk út á tún og bauð aðstoð
sína við heyskapinn. Var síðan
unnið allan daginn og heyinu
ekið heim í hlöðu á bíl og hest-
vögnum, og ekki hætt fyrr en
allt var hirt um kvöldið.
Sagði Sigurður, að þetta hefði
verið einn ánægjuríkasti dagur
ferðalagsins. Þarna naut ferða-
fólkið hinna beztu veitinga, borð
aði finnskan mat og naut í fyllsta
skilningi ríkulegra töðugjalda.
Áður en Islendingarnir fóru
frá Helsingfors sátu þeir boð ís-
lenzka ræðismannsins þar, Juur-
anto, og var veizlan haldin í Val-
höll í Sveaborg.
Þegar komið var til Stokk-
hólms í fyrrakvöld var snædd-
ur kvöldverður á Skansinum, en
þangað kom til móts við ferða-
fólkið hópur úr íslandsvinafé-
laginu Birkgardens Islands-
sirkeln, undir forustu Ernst
Stenberg; en eins og kunnugt er,
var hann hér á ferð í fyrrasum-
ar með hóp sænskra ferða-
manna, og var það fyrsta skipti-
ferðin á vegum ferðaskrifstof-
unnar; en þá fóru jafnmargir Is-
lendingar í ferðalag til Norður-
landa.
Á Skansinum skemmti ferða-
fólkið sér fram eftir kvöldinu,
en síðan var haldið á flugvöll-
inn og lagt af stað heimleiðis
með Gullfaxa kl. 1 eftir mið-
nætti og komið til Reykjavíkur
árdegis.
—Alþbl. 10. ágúst
MESSUBOÐ
Fyrsta Lúterska Kirkja
Séra Valdimar J. Eylands.
Heimili 686 Banning Street. Sími
30 744.
Guðsþjónustur á hverjum
sunnudegi:
Á ensku kl. 11 f. h.
Á íslenzku kl. 7 e. h. ^
Sunnudagaskóla kl. 12.15 e. h.
☆
Lúterska kirkjan í Selkirk
Sunnudaginn 9. sept.
Ensk messa kl. 11 árd.
Sunnudagaskóli kl. 12
íslenzk messa kl. 7 síðd.
Allir boðnir velkomnir!
S. Ólafsson
☆
Gimli Lutheran Parish
Sunday, Sept. 9th
Betel, 9:00 a.m.
Vidir, 11:00 a,m.
Arborg, 2:00 p.m.
Gimli, 7:00 p.m. English
Confirmation Service.
Gimli, 8:00 p.m. Icelandic
Communion Service.
Everyone always welcome!
Harald Sigmar, Pastor
☆
— Lundar prestakall —
Sunnudaginn þ. 9. sept.
Sunnudagaskóli kl. 11 f. h.
Messa á íslenzku kl. 2 e. h.
Messa á ensku kl. 7,30
að kvöldi.
J. Fredriksson
☆
— Lundar-Silver Bay —
Sunnudaginn þ. 16. sept.
LUNDAR:
Sunnudagaskóli kl. 11 f. h.
VOGAR
Messa á ensku kl. 11 f. h.
SILVER BAY
Messa á ensku kl. 2 e. h.
LUNDAR
Messa á ensku kl. 7.30
að kvöldi.
J. Fredriksson
,Rauði domprofasturinn' lagði ,friðaryerðlaunin#
á banka austur í Moskvu
Fjárhæðin nemur 100 þúsund
rúblum eða 400 þús. íslenzkum
krónum.
Hewlett Johnson, „rauði dóm-
prófasturinn“ af Kantaraborg,
er fyrir nokkru kominn heim til
tBretlands frá Moskvu, en þar
fékk h a n n „friðarverðlaun“
Stalíns og meðfylgjandi heiðurs-
merki. Játaði Johnson við heim-
komuna, að hann hefði lagt
„friðarverðlaunin“, sem nema
100 þúsund rúblum eða því sem
næst 400 þúsund íslenzkum
krónum, inn á banka í Moskvu.
Verður ekki hægt að leggja skatt
á fé þetta í Bretlandi.
Dómprófasturinn ber e k k i
lengur heiðursmerkið, sem fylgdi
„friðarverðlaununum“, en hann
státaði með það á ferðalagi sínu
bak við járntjaldið. Gaf hann þá
skýringu á því, að fólk á Bret-
landi kynni ekki að meta heið-
ursmerkið. Johnson skýrði svo
frá, að í Moskvu bæru margir
prestar dag hvern heiðursmerki,
sem þeir hefðu verið sæmdir af
st j órnarvöldunum.
—Alþbl. 24. júlí
GIMLI FUNERAL HOME
51 First Avenue
Ný útfararstofa með þeim full-
komnasta útbúnaði, sem völ er
á, annast virCulega um útfarir,
selur likkistur, minnisvarða og
legstelna.
Alan Couch, Funeral Director
Phone—Business 32
Residence 59
BARLEY MALT
Barley malt is used in a wide range of industries,
i.e., baking, candy making, textile manufacturing, laun-
dry, pharmaceutical, brewing, distilling, etc. Each
industry requires a somewhat different type of malt.
The variation in quality depends on the variety of
barley and the use of different techniques in malting.
Malting is a bio-chemical process by means of
which many of the insoluble substances in the barley
are changed to soluble forms. For example, the starch,
which in insoluble, is partly changed to sugar which is
soluble. In addition, the enzyme diatase which is re-
sponsible for this change is increased so that in later
processing the change can go on to completion. One
of the factors for evaluating barley for malting pur-
poses is the amount of sugar that can be made available
and is designated in the industry as the percentage of
tract. This varies according to the season, region and
variety. With good malting varieties it may fluctuate
between 74 per cent to 77 percent.
For further information write to Barley Improve-
ment Institute, 206 Grain Exchange Bldg., Winnipeg.
Eleventh of series of advertisements. Clip for
scrap book.
This space contributed by
JHEA'S WINNIPEG BREWERY LTD.
MD-292