Lögberg - 04.10.1951, Blaðsíða 5

Lögberg - 04.10.1951, Blaðsíða 5
LÖGBERG, FIMTUDAGINN, 4. OKT(ÓBER, 1951 5 wwwwwwvwvvwwvwvvvwvvw \l ll 4 AViÁI l\INNA Ritstjóri: INGIBJÖRG JÓNSSON BYRJAÐI AÐ MÁLA 76 ÁRA GÖMUL ir hún alltaf fylgt flokki repu- blikana. Og þó Truman í spaugi reyndi að snúa henni, sagðist hún vilja sitja við sinn keip. Þau gætu virt hv rt annað. engu að síður. I dag er hin fátæka bónda- kona í Vermont ekki aðeins þekkt í sínu byggðarlagi fyrir það, að hún býr til afbragðs gott konfekt og hversu vel henni hefir tekist að ala upp börn sín Frægð hennar flýgur um allan heim. Frá Ameríku bárust fregn ir af henni hingað til Evrópu. og hér hafa hin stóru listasöfn viðbúnað til að taka á móti mál- verkum ömmu Moses. Vín Salz- burg og Munchen vpru fyrstu borgirnar, sem fengu myndir eftir hana. Aðrar stórborgir álf- unnar bíða komu þeirra. (Úr Arbeiderkvinnen) —Alþýðublaðið Exquisite ^Bridal Cjown CMade by CBride’s ?Mother By MRS. SARAH KING Mr. and Mrs. Raymond Kenneth Ross í litlu kyrrlátu sveitaþorpi, er liggur í 250 km. fjarlægð frá stórborginni New York, býr smávaxin og grönn sveitakona, 90 ára gömul. Þessi kona er upp- áhald allra í Bandaríkjunum og þekkt undir nafninu, Grandma Moses — amma Moses. Alveg fram undir áttræðis- aldur lifði hún fábrotnu og kyrr- látu lífi á litlu sveitabýli. Sízt kom henni þá til hugar, að eftir tæpan áratug væru málverk, sem hún hafði málað, komin á öll stærri söfn og listsýningar í Ameríku, eða að hún ætti að lifa það, að þúsundir manna streymdu til þess að horfa á myndir hennar, myndir, sem hún hafði málað af heimahög- unum, mönnum og málleysingj- um, einungis sér til dægrastytt- ingar, þegar börn hennar og barnabörn höfðu tekið við bú- inu. Lítil skólavist. — Mikil vinna. Anne Mary Robertson Moses hefir aldrei lært að mála. Hún lærði yfirleitt harla lítíð, nema til verklegra starfa. Hún hefir unnið baki brotnu allt frá því að hún byrjaði sem smástelpa að hjálpa til við sveitastörfin, eftir því sem kraftarnir leyfðu. í þá daga var ætlazt til þess að litlar telpur gerðu mikið. Lítill tími var afgangs til bóklegra fræða. Hún gekk í allt þrjá mán- uði í skóla. Það þótti meira en nóg fyrir telpur. „Hvers vegna fóruð þér ekki að mála fyrr?“ spurði blaðamað- ur Önnu Moses einu sinni. Hún brosti og kankvísin skein úr augum hennar undir gleraug- unum. „Þér hljótið að geta skil- ið það. Ég hef aldrei haft tíma til þess“. Það er ofur skiljanlegt. Hún eignaðist 10 börn, og sveitakona á þeim árum þurfti að láta hendur standa fram úr ermum Hún annaðist heimili sitt, mann, börn og búpening. Ef nokkur stund gafst gekk hún að úti- verkum. Hættir sveitabúskapnum. Þegar Anna Moses var orðin 76 ára gömul, sagði hún, að nú gæti unga fólkið tekið við. Það var heldur ekki nema sann- gjarnt, að hún mætti fara að hvíla sig. En fyrir þann, sem vanur er að vera sívinnandi og enn er heilbrigður og léttur á sér er ekki svo auðvelt að sétj- ast í helgan stein með hendur í skauti. Nú hafði hún svo lítið við að vera ,að hún varð að finna sér eitthvað til afþreyingar. Hún tíndi saman afganga, sem hún átti' af alla vega litu ullarbandi og tók að sauma litlar, litauðug- ar myndir af því, sem fyrir augu hennar bar. Nokkrar þeirra lét hún á haustsýningu, sem haldin var í þorpinu, ásamt skál með heimatilbúnu konfekti. Sælgæt- ið fékk viðurkenningarmerkið, hið bláa band sýningarinnar, en saumuðu myndirnar hennar seldust á 5 krónur. Eitt sumarið var hlaðan og gripahúsin á bænum máluð. Ein- hver afgangur varð af málningu og litum. Tengdadóttir ömmu Moses stakk upp á því, að hún skyldi nota málningu í staðinn fyrir band í þessar myndir sín- ar. Hún sagði að það hlyti að vera auðveldara að nota bursta en að pikka með nál og enda. Og amma Moses reyndi. Af- bragð. Hér gat hún gramsað 1 litum. Með hjartanlegri gleði blandaði hún og brasaði liti. Hana langaði í meira; hún náði í verðlista frá einu stærsta °rzlunarfyrirtæki í New York og pantaði fleiri liti og betri pensla. Ævintýrið mikla. Og þar með hefst ævintýrið mikla í lífi ömmu Moses og í lífi amerískrar nútímalistar. Dag eftir dag sat hún við eld- húsborðið eða við gluggann í herberginu sínu, hafði biblíuna á stólnum til þess að hækka sig í sæti og umhverfið eins og það hafði verið í bernsku hennar og æsku. Hún notaði engar ákveðn- ar fyrirmyndir. Þegar hún var spurð að því, hvernig hún færi að skapa þessar fögru og litauð- ugu þjóðlífslýsingar, er sýndu líf og starf manna og dýra, svar- aði hún: „Ég loka fyrst augun- um og þá sé ég það, sem ég vil mála, síðan mála ég. Það er allt og sumt“. Þrátt fyrir það, Þó að Anne Mary Robertson Moses hafi ekki lært að mála, þá er enginn í vafa um að hún kann það. Strangt tiltekið gerir hún . sennilega margar skissur í sambandi við uppsetningu og innsýni mynd- anna. En það er svo mikið líf og hreyfing á myndunum hennar, er slær út allar viðurkenndar reglur. í sterkum litum túlkar hún allt, sem hún hefir séð og reynt og gerir það á svo ósvik- inn hátt að enginn dylst að hún segir satt. Á einum stað spíg- spora hænsni, önnum kafin og lengra burt eru tveir jálkar að kljást. Eftir veginum lötrar hest- ur með heygrind. Fólk sést ganga að mismunandi störfum, það plægir og hervar, sáir og uppsker, bakar brauð og þvær þvotta, og ekur á sleðum til kirkju á jóladag. Áhorfandinn finnur að sjálf náttúruöflin eru til staðar í öllu sem fyrir augun ber. Einhver veðrátta kemur ævinlega fram 1 myndunum. — Ýmist rigning eða snjókoma, sólskin eða þrumuveður. En enginn kærði sig neitt um myndirnar hennar ömmu Móses. Hún málaði líka aðeins sér til skemmtunar. Þegar myndirnar voru fullgerðar hengdi hún þær upp í útihús eða setti þær upp á geymsluloft. Lyfsalinn í þorp- inu fékk fáeinar. Verkfræðingur kaupir asperin. En svo kom það fyrir, að list- elskur verkfræðingur frá New York var á ferðalagi og kom í þetta byggðarlag. Verkfræðing- urinn hafði slæman höfuðverk og fór inn í lyfjabúðina til að fá sér töflur. Þar rak hann augun í myndirnar hennar ömmu Mos- es. Lét hann í ljós undrun sína yfir því, að lyfsalinn hefði svo frábær málverk í hinum nýja einfalda stíl. Það gekk alveg yfir verkfræðinginn er lyfsalinn sagði honum að það væri 68 ára gömul sveitakona, sem hefði málað myndirnar. (Caldor, verk- fræðingur keypti myndirnar af lyfsalanum á 5 krónur stykkið. Síðan fór hann á fund gömlu konunnar og fékk þar heilt hlass af málverkum fyrir sama og ekkí neitt. Ömmu Moses var það al- veg nóg borgun, að manninum leist vel á myndirnar og fannst of mikið að hann léti sig fá pen- inga í ofanálag. Slórbrolinn listasigur. Caldor verkfræðingur var al- veg viss um, að hann hefði gert nýja uppgötvun. Hann kom sér þegar í samband við ýmsa list- sala í New York með það fyrir augum að koma upp sýningu á verkum ömmu Moses. En flestir þeirra fitjuðu upp á nefið yfir þessari einföldu framsetningu, þetta var of óbrotin list. Aðeins einn þeirra var gæddur þeim smekk að finna grunntóninn í myndunum og eftir nokkra yfirvegun hélt dr. Otto Kallir sýningu á verkum ömmu Moses í listasafni sínu í St. Etienni. S ý n i n g i n vakti stórkostlega hrifningu. Fólk streymdi þang- að svo þúsundum skipti. Er sýn- ingunni var likið hjá O. Kallir, tók eitt stærsta verzlunarhús New York-borgar við og hélt sýningunni áfram. Listdómendur luku nokkurn veginn undantekningarlaust lofs orði á myndirnar. Hrósyrðin voru ekki skorin við nögl. Loks- ins var hinn sanni látlausi ame- ríski listamaður kominn fram á sjónarsviðið. Sýningargestirnir voru líka stórhrifnir og gátu varla slitið sig frá ömmu Moses. Þegar þeir voru spurðir að því, hvað þeim félli svona vel í mynd unum, var svarið, að þær hresstu andann og gleddu augað, í mynd unum blasti við lífið sjálft lit- auðugt en óbrotið — lítil hús, björt yfirlitum, og venjulegt fólk í viðkunnanlegu landslagi. Friður og samræmi. Gamla konan heldur sínu slriki. Amma Moses getur aldrei skilið hvers vegna fólk er svo sólgið í að sjá málverkin henn- ar. Þegar henni eru boðnir 2000—5000 dollarar fyrir eina mynd hrukkar hún brýrnar og hristir höfuðið. Þvílík fjarstæða. Fólk má ekki láta eins og það sé vitlaust í peningasökum. Sjálf er hún alin upp við sparneytni og hún lifir jafn hófsömu lífi og áður en frægðin féll í hennar skaut. Það eina sem hún hefir látið eftir sér, er það að kaupa nýtízku ísskáp. Henni þykir mikið til hans koma. Eins og fyrr sparar amma Moses litina þegar hún málar. Þeir eru dýr- ir, því ber að fara vel með þá. Hún hefir gjarnan fjögur mál- verk undir í einu. Á þann hátt getur hún notað bláa litinn, sem hún hefir blandað, í allar mynd- irnar. Fyrst setur hún alla bláu blettina í þessi fjögur málverk, síðan alla þá gulu, grænu og rauðu o. s. frv. Á þennan hátt hefir hún allt fram á þennan dag málað yfir þúsund myndir. Amma Moses er sparsöm, en ekki ágjörn. Þá peninga, sem hún fær fyrir myndir sínar gef- ur hún jafnharðan. Ýmsir hafa reynt að telja hana á að leggja eitthvað til hliðar, sem hún síð- ar gæti haft stuðning af ef heilsa hennar þryti. En amma Moses er alltof bundin við líf og starf til að hugsa um veikindi og dauða. Margir eru illa staddir og þarfnast hjálpar. Sá, sem er fær um að rétta hjálparhönd á að gjöra það. Bréfberinn í þorpinu er mikill vinur hennar. Hún hefir gefið honum málverk í þakklætisskyni fyrir það aukna erfiði, sem hann leggur á sig, er hann færir henni hrúgur af bréfum frá aðdáendum hennar víðsvegar í heiminum. Nýtur vegs og virðingar. í Bandaríkjunum hefir þessi alþýðukona áunnið sér varan- lega frægð. Það er varla til sá skólakrakki, að hann kannist ekki við hana. Forsíðumyndir tímaritanna eru eftir ömmu Moses og vetrarmyndir hennar eru gefnar út sem jólakort og seljast í tugþúsunda tali. Vorið 1949 þáði hún'boð hins „Þjóðlega félags blaðakvenna“ í Washington, sem á hverju ári býður til miðdegisverðar þeim 6 amerísku konum, sem mest hafa skarað fram úr á árinu. Þar var henni flutt sérstakt þakklæti fyrir að hafa auðgað að verð- mætum ameríska list. Síðan bauð Truman henni í hvíta hús- ið og þau röbbuðu allan daginn um búskap í sveit eins og þau væru gamlir kunningjar. Amma Moses segir, að Tru- man beri gott skyn á landbún- aðarmál og yfirleitt finnst henni hann svo greinilegur í sér, að hún telur það illa farið að hann skuli vera demokrat. Sjálf hef- The bride’s mother designed and made the regal ivory bridal satin gown worn Friday evening by Elin Bernice Sigurgeirson when she exchanged marriage vows with Raymond Kenneth Ross at a lovely service in Ca- nadian Memorial Church, with Reverend J. G. Gorwill officiat- ing. The bride is the second daughter of Mr. and Mrs. S. H. Sigurgeirson of Steveston. Given in marriage by her father, the bride made a charm- ing picture as she walked down the aisle just as the last rays of the setting sun shone through the windows. Her gown was created with a fitted bodice, closed down the front with tiny covered buttons and styled with a Mary Queen of Scots Collar. The skirt had back fulness which extended en train and misting full length was an illusion veil. Red roses and stephanotis mingled in the bridal bouquet. The maid of honor, Miss Vicki Sigurgeirson, sister of the bride, travelled from Toronto for the rites, she chose a gown of mar- quisette over taffeta in lavendar shade, and carried a bouquet of yellow carnations. Miss Diana Sigurgeirson and Mrs. Ken Forsythe were brides maids, the former in a gown of marquisette over taffeta in a yellow shade and she carried a bouquet of lavender carnations. Mrs. Forsythe chose a gown of marquisette over taffeta in á green shade and she carried a bouquet of yellow carnations. The attendants gowns were also made by the bride’s mo'ther, all were simjlar, the gowns being strapless, and each attend- ant wore a Juliet scull cap and stole to match their gowns. Mr. H. N. Ross, of Dar-es- Saalam, Tanganyika, was his brother’s best man, and ushers were Mr. Bill Sigurgeirson and Mr. Robert Grant. Soloist was Jimmine Quong w h o s a n g “Because” during the signing of the register. At the reception held in Harmony Hall, the bride’s and the Groom’s mothers received the guests, the former wearing a floor length gown of burgundy wine velvet with gray acces- sories and a corsage of white gardenias. The latter chose a gown of floor length brown lace and crepe with bronze and green ac- cessories and a corsage of yellow rosebuds. A short programme was held featuring songs in Ice- landic and English. The bride’s table was centered with a three tiered wedding cake, made and decorated by the Bride’s mother, the cake was topped with a small basket filled with heather donated by the bride’s aunt Maud. Mr. De Graaf acted as M.C. while the toast- Óttast er um afdrif báts með þrem mönnum Óttast er um afdrif vélbáts- ins Svanhólm, sem verið hefir við síldarmerkingar við Norðurland í sumar. Með bátnum eru þrír menn, tveir Bolvíkingar og einn Reykvíkingur. Ekkert hefir spurzt til bátsins í vikutíma. Bæði í gær og í fyrradag var lýst eftir bátnum í útvarpinu, en án árangurs. Með bátnum eru: Þórarinn Guðmundsson, skipstjóri frá Ánanaustum hér í bæ, gamalkunnur bátaformað- ur, sem kominn er á áttræðis- aldur. Bergmundur Jónasson, vélstjóri um tvítugt, frá Bolung- arvík á Ströndum og Kristján Jóhannesson matsveinn, einnig frá Bolungarvík. Ætlaði að koma við í Bolungarvílc. Um ferðir Svanhólms, en ríkis sjóður átti skipið, er það vitað, að um kl. 11 á þriðjudagsmorg- un lagði báturinn úr höfn á Siglufirði og ætlaði til Reykja- víkur. Hafa átti viðkomu í Bol- ungarvík, en þangað hefir bát- urinn ekki komið. Svanhólm var um 15 smálestir að stærð og bar einkennisstaf- ina IS 80. Talstöð var í bátnum. Á þriðjudagskvöld gerði hvass- virði úti fyrir Norðurlandi, með slæmu skyggni. Flugvél leitar. í gærdag beið björgunarflug- vélin á Keflavíkurflugvelli þess að fara í leitarflug, en með henni ætlaði fulltrúi frá Slysa- varnafélaginu. Veður var óhag- stætt til flugs, en vonir stóðu til að létta myndi til í dag. —Mbl. 3. sept. — Hún fröken Elsa er mjög nákvæm með fötin sín. Þegar hún fer í gönguför, þá er hún í göngufötum,ef hún fer í reiðtúr, þá er hún í reiðfötum, ef hún fer í kvöldboð, þá er hún í kvöld kjól---- — Ég ætla að halda upp í fæð- ingardag og bjóða henni. ☆ Jói: — Veist þú, hvaða munur er á leigubílum og strætisvögn- um? Dóra: — Nei. Jói: — Allt í lagi, þá förum við í strætisvagninum heim. master was Mr. D. Clarke. Dur- ing the evening telegrams of congratulations were received .. from Victoria, Winnipeg and Red Deer, Alberta. Among out- of-town guests were the groom’s parents from Kamloops, Mrs. A. Green, Mooseomin, Sask.; Mrs N. L. Corfield of Nanaimo and Mr. and Mrs. Frank Steeves of Prince George. The bride gave her bouquet to her mother to be placed on her grandmother’s grave. For her honeymoon trip to Vancouver Island, the bride wore a light blue wool suit with navy accessories. On their return the young couple will reside in Vancouver. —Marpole-Richmond, Review, Sept. 12. Free Winter Storage Send your outboard motor in now and have is ready for Spring. Free Estirríate on Repairs Specialists on . . . Johnson - Evinrude & Elto Service MOTORS Ltd. WINNIPEG Phone 927 734 BREEN

x

Lögberg

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Lögberg
https://timarit.is/publication/132

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.