Lögberg - 28.03.1957, Blaðsíða 2
2
j.
LÖGBERG, FIMMTUDAGINN 28. MARZ 1957
Prinsessan, sem gerðist nunna og helgar krafta sína líknar- og
mannúðarmálum í anda Krists
MEÐAL alls hins skrautbúna
og einkennisklædda fólks,
er viðstatt var krýningu
Elísabetar . Bretlandsdrottn-
ingar, mátti líta eina aldraða
konu klædda nunnubúningi.
Konan, sem bar þennan bún-
ing sat í konungsstúkunni og
horfði björtu, hamingjuríku
augnaráði á son sinn, Philip,
hertogann af Edinborg, þar
sem hann stóð við hlið drottn-
ingarinnar, Elísabetar II.
Margir hafa haldið að Alice
prinsessa móðir Philips drottn
ingarmanns sé grísk. En þetta
er misskilningur. Hún er þýzk
í föðurætt og ensk í móður-
ætt, en móðir hennar var
dótturdóttir gömlu drottning-
arinnar, Viktoríu. Faðir henn-
ar, Ludwig prins af Batten-
borg var enskur varasjóliðs-
foringi árið 1908, og árið 1917
útnefndi Georg V. hann mark-
greifa af Milford. Þá lagði
hann niður hina þýzku prins-
nafnbót, og breytti nafni sínu
Battenberg í Montbatten. —
Louise Svíadrottning og Carl
Louis Montbatten eru syst-
kini Alice prinsessu.
Alice prinsessa er fædd í
Windsorhöllinni árið 1885, og
er því orðin 71 árs. Eftri lát
manns síns Andrews prins
gekk hún í klausturreglu og
varð abbadís í grísk-kaþólsku
klaustri.
Þegar Alice var barn að
aldri, dvaldist hún miki§ á
Englandi. Hún var fríð telpa
með ljóslokkað hár, og frændi
hennar, Edward VII., var
vanur að segja, að ekkert
sæmdi henni minna en drottn
ingarkóróna. Hún ferðaðist
mikið, og heimsótti meðal
annars frænkur sínar í Rúss-
landi, og þegar hún kom aftur
heim í höll foreldra sinna í
Darmstadt, tók hún þar mik-
inn þátt í samkvæmislífinu,
og heimsóknum til frændfólks
síns um gervallt Þýzkaland.
Eins og í flestum öðrum
aðalsfjölskyldum varð það
mikið áhyggjuefni að finna
Alice samboðið gjaforð. Sum-
ir vonuðu að samband tækist
með henni og stórfurstanum í
hinni rússnesku keisarahöll,
en aðrir eygðu tækifæri í
Þýzkalandi og í Svíþjóð. En
einn góðan veðurdag koll-
steypti hin unga prinsessa
öllum áformum fjölskyldu
sinnar með því að gerast ást-
fangin af hinum fríða prins,
Andrew af Hellas-Grikklandi,
eins og þá var mælt.
Hann var aðeins 21 árs að
aldri, hár og grannur, ljós
yfirlitum, og álíka karlmann-
legur og íturvaxinn og Philip
er í dag. Alice kunni ekki orð
í grísku, og ensku- og þýzku-
kunnátta Andrews prins var
ekki upp á marga fiska, en
þegar ungmenni eru ástfang-
in, er tungumálakunnátta
auka-atriði — ástin sj áL£ er
alþjóðlegt mál. — Trúlofun
þeirra var kunngerð og brúð-
kaupsdagurinn ákveðinn 7.
október. Þetta var áTið 1903,
en þá var Alice prinsessa 18
ára. Edward konungur hafði
veitt frænku sinni brezkan
ríkisborgararétt, og hún var
mótmælendatrúar, en Andrew
prins tilheyrði hinni grísk-
kaþólsku kirkju. Af þessum
ástæðum urðu hin tilvonandi
brúðhjón að gegnumgangast
þrjár hjónavígslur — eina
borgaralega, eina samkvæmt
siðvenjum grísk-kaþólsku
kirkjunnar og eina samkvæmt
siðum mótmælenda. Síðast-
nefnda vígslan átti að fara
fram í hinni gömlu, fögru
dómkirkju í Darmstadt, og
brúðkaupsveizluna átti að
halda á heimili brúðarinnar.
Það er kannske ekki að
undra, þótt hin unga prin-
sessa hafi verið orðin dálítið
taugaóstyrk af þessum sí-
felldu giftingarathöfnum, og
trúlegast hefir það verið á-
stæðan fyrir' því að henni
urðu á dálítil mistök, er hún
stóð frammi fyrir altari dóm-
Mrkjunnar í Darmstadt. Þeg-
ar biskupinn bar fram við
hana þessar tvær spurningar:
hvort hún 'vildi af frjálsum og
fúsum vilja taka sér fyrir
eiginmann, þann sem við hlið
hennar stæði, Andrew prins,
eða hvort hún hefði bundizt
nokkrum öðrum tryggðum, þá
svaraði hún nei við fyrri
spurningunni og já við þeirri
síðari! — Brúðkaupsgestirnir
gátu ekki stillt sig um að
brosa, en biskupinn lét sem
ekkert væri, og hélt hjóna-
vígslunni áfram, eins og ekk-
ert hefði ískorizt. Hin ungu
hamingjusömu andlit fyrir
framan hann voru líka vissu-
lega sönnun þess, að brúðurin
hafði einungis mismælt sig.
Ungu hjónin fóru nú í langa
brúðkaupsför, en þegar þau
höfðu lokið henni settust þau
að í höll einni við Aþenu.
Framtíðin virtist blasa við
þeim björt og fögur. Á næstu
árum eignuðust þau fjórar
dætur, Margareti, Theodoru,
Cecilie og Sophiu, og Alice
prinsessu þótti sem hún væri
hamingjusamasta kona ver-
aldarinnar. Að vísu bar svo-
lítinn skugga á gleði þeirra,
með því að þeim hafði ekki
ennþá fæðzt sonur, en þau
voru ennþá ung og lifðu í von-
inni. í fjölskyldusamkvæmi
einu hitti Alice bróður sinn,
og hann lét í ljósi vanþóknun
sína á því að hún hefði ein-
ungis auðgað hann að fjórum
frænkum.
FISKIMENN!
Atvinnuleysis vátrygging
fyrir atyinnufiskimenn
byrjar
1. APRIL, 1957
Skrásetjist nú!
V FISKIMENN í VINNU YÐAR
V FISKIKAUPMENN
V SJALFSTÆÐIR ' FISKIMENN
Verða að skrásetjast hjá næstu
National Employment skrifstofu
fyrir 1. apríl 1957, persónulega
eða með pósti.
Tillag tll AtvinnuleysisgreiCslur
atvinnuleysissjðSs hefjast ekki fyr en
Byrjar 1. ágúst, 1957 1. janúar, 1958
UNEMPLOYMENT INSURANCE COMMISSION
J. G. BISSON, Chief Commissioner
C. A. L. Murchison, Commissioner R. J. TalLon, Commissioner
En óveðursskýin bólstruðu
yfir höfði hinnar hamingju-
sömu fjölskyldu. — Faðir
Andrews prins, Georg I.
Grikkjakonungur, var myrt-
ur og elzti sonur hans, Con-
stantin settist í hásætið. Og
nú kom til innbyrðis óeirða í
Hellas; — undirferli, svik og
uppreisnir urðu daglegir við-
burðir. í einu uppþotinu mun-
aði minnstu að Andrew prins
og fjölskylda hans misstu
lífið, er óður lýðurinn ruddist
með grjótkasti að höll þeirra.
Prinsinn stakk upp á því við
konu sína, að hún færi til
Englands með börnin, en hún
svaraði:
„Ég vil aldrei yfirgefa þig!“
Og þar með var það útrætt
mál.
Constantin konungur varð
brátt að segja af sér, og næst-
elzti sonur hans, Alexander,
tók við völdum, en eftir það
vernsaði ástandið um allan
helming. Eftir hina nýju
stjórnarbreytingu flýði Alice,
Andrew og börn þeirra til
Sviss. En það leið ekki á
löngu þar til þau voru aftur
kvödd heim. Þeim var fagnað
við heimkomuna af miklum
mannfjölda, og buxur prinsins
voru rifnar utan af honum í
látunum, því að allir vildu
eiga eitthvað til minningar
um þennan viðburð.
Stuttu síðar varð prinsinn
að fara í herinn. Hann stjórn-
aði herjunum móti Tyrkjum,
— og meðan hann var í hern-
aði fékk hann fréttina um
það, að kona hans hefði alið
honum hinn langþráða son.
Hann fæddist 10. júní 1921 og
var skírður Pilippos. Nú varð
gleðin aftur ráðandi, en brátt
hrönnuðust aftur óveðursský
við sjóndeildarhringinn. —
Andrew prins var kvaddur til
starfa í varnarsveitunum og
lauk þessu með því að hann
var tekinn til fanga.
„Ég vil vera í nánd við
hann,“ sagði Alice prinsessa,
þegar hún var hvött til þess að
flýja land.
Hún dvaldi í Aþenu með
börnin, og höllin var undir
stiðugri lögregluvenrd nætur
og daga. Þetta voru þung-
bærir tímar fyrir hana, því að
daglegh bárust fregnir af tí-
felldum aftökum, og hún gat
eins átt von á því, að maður
hennar yrði einhvern daginn
meðal þeirra, sem teknir voru
af lífi.
Dag nokkurn gekk hún
þreytuleg og döpur til kirkju
sinnar til þess að biðjast fyrir
eins og hún var vön. En þegar
hún kom út úr kirkjunni,
kom mágkona hennar hlaup-
..........—t
Subscription Blank
COLUMBIA PRESS LTD.
303 Kennedy Street, Winnipeg 2
I enclose $. for . subscription to the
Icelandic weekly, Lögberg.
NAME .,,...'.................
ADDRESS ..................... ,
City................... Zone.
t_'______________________________
March 3bth, 1957
ANNOUNCEMENT
O’Keefe Brewing Company (Mani-
toba) Limited takes pleasure in
announcing that its products—
O’Keefe Old Vienna Lager and
O’Keefe Ale, are now being Brewed
and Bottled right here in Winnipeg.'
These products will be available
throughout Manitoba as from Mon-
day, April lst, 1957, and are to be
sold at .the same price as all other
Manitoba Beers and Ales.
O'Keeíe Brewing Company
(Manitoba) Limited