Lögberg-Heimskringla - 09.07.1970, Page 1
Hö gberg - ^eimötirtngla
Stoínað 14. jan. 1888 Síofnað 9. sept. 1886
84. ÁRGANGUR WINNIPEG, FIMMTUDAGINN 9. JÚLÍ 1970_a_ NÚMER 27
Davíð Björnsson óttræður
Það mun vafalaust koma
mörgum Winnipeg Islendinig-
um heldur á óvart, að Davíð
Bjömsson varð áttræður í
vikunni, sem er að líða, svo
urigur sem hann er í háttum,
en Davíð var einmitt í heim-
inn borinn 7. júlí árið átján
humdruð og mutíu í Hafnar-
firði á íslandi, og voru for-
eldrar hans Björn bóndi
Hjálmiarsson á Litlu Giljá í
Húnaþingi og Guðrún Bjama-
dóttir ættuð úr sarna héraði.
Davíð er þannig austur-húm-
vetnskur í báðar ættir og
austur-húnvetnskur í fasi og
hátterni. í Húnaþingi gerðust
menn snemma sjálfstæðir í
hugsun og gerðum og gættu
vel búa sinna, voru fámálli en
skagfirzkir gleðskaparmenn í
næsta nágrenni, en stóðu j afn
an fyrir sínu, ef á þurfti að
halda. Þ a n n i g er Davíð
Bjömsson emginn hávaðamað-
ur, hvort heldur er heima í
ranni eða á mannfundum, en
engu að síður hefir hann víða
komið við sögu um dagana og
við ýmis þáu málefni riðinn,
sem jákvæð hafa reynzt og
eftir er munað.
í æsku simni fékkst Davíð
við venjuleg landbúnaðarstörf
heima á Fróni. Barnarskóla-
nám stundaði hann vestur í
Hnífsdal við Ísafjarðardjúp,
og vorið 1914 brautskráðist
hann sem búfræðingur frá
Bændaskóiamum á Hólum í
Hjaltadal. Hafa skólabræður
hans lýst honum sem prúð
menni, sem færu öll störf vel
úr hendi. Var sérstaklega að
orði haft, hversu rithönd Dav-
íðs væri góð og hversu drátt-
hagur hann væri. Margir hér
vestra mega minnast rithand.
ar Davíðs, svo víða sem sýn-
ishorn hennar er að finna í
handritum og skjölum ýmiss
konar.
Framhald á bls. 2.
Félagsheimili Fróns
„Hált ber að stefna von við traust að tvinna,
Takmörk og heit og efndir saman þrinna."
Þegar stjórnarnefnd Fróns
ákvað að hefjast handa um
fjársöfnun til þess að koma
félagsheimilinu upp, var hún
þess fullviss að Vestur íslend-
ingar mundu bregðast vel við.
Það hafa þeir alltaf gert þá
góð mál kalla, enda hefir það
sýnt sig hér, að þó við séum
dreifðir um þessa heimsálfu,
erum við tengdir órofabönd-
um. Það má og segja að vissu-
lega hafi það einkennt þessa
fjársöfnun, hversu margar og
rausnarlegar gjafir bárust að
í byggingarsjóðinn frá fjar-
lægum byggðarlögum.
Áður en framkvæmdir hóf
ust var gert ráð fyrir að
kostnaðurinn við fram-
kvæmdir félagsheimilisins,
mundi nema um fimm þús;
und dölum. Hefir þessi áætl-
un algjörlega staðist, og'það
eina, sem eftir er að gera, er
snyrtiherbergið og svo að
skapa aðbúnað til þess að geta
boðið upp á kaffisopa að lokn-
um fundum.
Áður en gjafalistinn, sem
b i r t i s t í Lögberg-Heims-
kringlu 14. maí kom fram,
höfðu safnast um 4 þúsund
dalir, og er stjórn Fróns þess
fullviss, að senn verði söfnun
in á enda, og mun þá auðvit-
að senda sérstakt þakkarbréf
til allra hinna mörgu velunn
ara félagsins, sem á svo
drengilegan hátt lögðu hönd
á plóginn og gerðu þetta
gamla hugsjónamál félagsins
að raunveruleika.
Þá ég las gjafalistann, sem
áður er ámynnst, sem birtist
í Lögberg-Heimskringlu 14.
man', gat það ekki farið fram
hjá mér að taka eftir 3 nöfn
um, sem ég mundi eftir að
hafa séð á fyrsta og fyrstu
gjafalistunum, enda þótt ég
telji þetta ofrausn og ekki til
endurbreyttni, get ég ekki
stillt mig um að þafcka þess-
um góðu og fórnfúsu gefend
um sérstaklega, en þeir eru,
frú Sigrún Thorgrímsson,
Guðrún og Hans Sveinsson og
Jóhannes K. Sigurdson frá
Baldur. Þess mætti og geta
að frú Sigrún er ekkja séra
Adams Thorgrímssonar, en
það var einmitt séra Adam,
Framhald á bls. 2.
Thorson Sfarfs Acfion
To Fighf Language Acf
OTTAWA (CP) — J. T.
Thorson, 81, former president
of the Exchequer Court, has
started a court action to chal-
lenge the constitutional vali-
dity of the Official Languages
Act.
Mr. Thorson, acting on his
own behalf as a taxpayer,
filed a statement of claim in
the Supreme Court of Ontario
Friday, asking it to rule the
federal act invalid.
His action is against three
federal cabinet ministers and
Keith Spicer, recently named
commissioner of official lan-
guages, as well as members of
the bilingual districts adviso-
ry board established under
the act.
The act establishes proce-
dures by which English and
French w o u 1 d be official
working languages in govern-
ment offices and services in
districts where there is suffi-
cient population of the two
language groups to require
bilingual services.
Mr. Thorson, a 1910 Rhodes
scholar, lawyer, and Liberal
cabinet minister before going
to the Exchequer Court in
1942, sought by his statement
of claim not only to upset
the law enacted last year, but
also to stop the salary pay-
ments of the languages com-
missioner and advisory board
members.
His statement of claim will
require a response from the
federal justice department,
probably in September after
the court’s summer recess.
A p p e a 1 s on technicalities
could be carried to the Sup-
reme Court of Canada and
cause years of litigation.
Framhald á bls. 3.
Hann flutti kjarngóða ræðu
á ensku máli, sem var bæði
skemmtileg og þýðingarmikil,
sérstaklega fyrir Vestur-ís-
lendinga. Minntist hann á ís-
lands sögu, fullveldi og fram-
för á meðal þjóðarinnar. Ekki
gleymdi hann heldur íslenzku
'ietjunni, Jóni Sigurðson.
Hann kvatti V.-íslendinga til
að gleyma hvorki íslenzku
móðurmáli né mannkosta erfð-
um. Eirmig sýndi hann fraim
á kvað þetta sterka íslenzka
eðli haifi verið varðveitt í ís-
lenzu byggðunum í Ameríku.
Ræðumanni var vel þakkað
með dynjandi lófataki áheyr-
enda.
Síðast en sannarlega ekki
sízt, var yndislegt að hlusta
á þau hjónin, Séra Eric og
Svövu Sigmar, er þau sungu
„Sólsetursljóð.“ Einnig sungu
óau enska einsöngva, öllum
til ánægju. Við hljóðfærið var
frú Erika Eastvold.
Svo endaði samkoman með
glymjandi dans.
Jón Magnússon.
Fréttir fró Seatf-lc
FJALLKONA Á
ÍSLENDINGAHÁTÍÐ
í SEATTLE
FRÚ RUTH SIGURDSON
1 þetta sinn var 17. júní
samkoma Seattle íslendinga
hátíðlega haldin þann 19. júní
í Norway Center.
Var byrjað með ágætri
matarveizlu. M e ð a 1 annars
ljúffengis, var hangikjöt,
rúllupylsa og rjómakaka.
Fólkið gerði þessúm réttum
góð skil.
Þá hófst skemmtiskrá er
rösklega stjórnaði Sigurbjöm
Johnson. Fyrst var sungið
„My country ‘tis of thee,“ svo
var fjallkonan leidd fram af
forseta félagsins, Árna Þór
Viking. A 11 u r þingheimur
söng „Ó, Guð vors lands“. Frú
Erika Eastvold annaðist um
undirspil.
Frú Ruth Sigurdson var
valin fjallkona í þetta sinn.
Hún flutti stutt ávarp til
fólksins á ensku máli og las
svo kvæðið „Ávarp Fjallkon-
unnar“ eftir Pál S. Pálsson.
Þetta setti tilhlýðilegan svip
á samkomuna.
Næst lék Sigrún Viking á
fiðlu, aðstoðuð á slaghörpu
af Pamella Lindvall. Frú
Jákóbína Johnson, skáldkona,
var stödd á þessu móti. For-
seti kvöldsins minntist á hvað
mikið hún hafði gjört fyrir
íslenzku samkomurnar í Seat-
tle, ekki síður en' annarstaðar,
í svo mörg ár. Jakobína var
hress í anda og stóð á fætur
í þakklætisskyni.
Ræðumaður kvöldsins var
próf. Haraldur Bessason, yfir-
kennari íslenzku deildarinnar
við University of Manitoba.
Ávarp
Fjallkonunnar
Seatlle, Wash., June 17, 1970.
Mr. Chairman, Ladies and
Gentlemen. All friends of
Iceland.
As a symbol of the Spirit
of Iceland, I extend to you a
hearty welcome to this most
noteworthy occasion; The
Commemoration of “Icelands
Independence Day”.
“Fjallkonan” is a symbol.
She is Iceland. The Nation is
aer children. She appears be-
fore you as a loving mother,
praying for your well-being
and blessings from God in
good measure.
This is the 46th year that
this symbolic spirit has ap-
peared before her children in
the western hemisphere. It is
with pride that I see how
well the descendents of our
brave forefathers, who ven-
tured to this country, have
preserved t h e i r honorable
characteristics, high ideals,
faith in mankind, truth and
trust in God.
It is the wish and hope of
the little island in the far
Atlantic that a true and last-
ing bond with its children in
America may be preserved
and strengthened. I feel as-
sured that this is also your
wish, whether you may be a
descendent or one who has
migrated to this country to
make youi- homes.
Framhald á bls. 3.