Lögberg-Heimskringla - 04.02.1994, Blaðsíða 8
8 » Lögberg-Heimskringla » Föstudagur 4. febrúar 1994
Reykjavík veröi ein helsta heilsuborg framtíðarinnar
MORGUNBLADIÐ
Markús Öm Antonsson, borgarstjóri, segir að
Reykjavíkurborg baS alla möguleika á að verða ein
belsta beilsuborg framtíðarinnar með þeim aðlaðandi
tækifærum sem bér bjóðast til útivem inni í miðri borg
og í næsta nágrenni bennar, íþróttaiðkun og afþreyingu
af ýmsum toga, þar sem ábersluþunginn verði lagður
í eitt orð — bollustu.
“Ibúar meginlandanna þrá
að komast í mengunarlaust
loft og njóta óspilltrar nát-
túru og fæðu. til þess að
óskir þeirra verði uppfylltar
þarf umhverfið að skapa
æskilegan ramma um þessa
ímynd og það vilja borgaiy-
íirvöld í Reykjavík árétta - í
þágu borgarbúa sjálfra fyrst
og fremst en fullkomlega
meðvituð um að þetta er afar
brýnn áhersluþáttur ef við
ætlum að undirstrika sér-
stöðu borgarinnar okkar til
að gera hana að eftirsóttri
ferðamannaborg. Þess vegna
hefur stórátak verið gert í
alls kyns umhverfisbótum
með lagningu göngustíga um
borgarlandið þvert og endi-
langt, frágangi opinna
svæða, stórtækum aðgerðum
í frárennslismálum til að
koma í veg fyrir mengun sjá-
var auk sérstakra aðgerða
hér í miðborginni sem nýtast
ferðafólki einkar vel,” segir
Markús Öm.
Reykjavíkurborg mun ekki
taka fram fyrir hendumar á
þeim sem reka ferðaþjónus-
tuna enda þarf, að mati bor-
garstjóra að skilja skýrt á
milli reksturs sjálfstæðra
fyrirtækja og þess atbeina
sem borgin getur veitt vegna
margvíslegra framfaramála í
þágu greinarinnar ýmist á
eigin spýtur eða í nánu sam-
starfl við rekstraraðilana.
Farþegar
skemmtiferðaskipa
Þó borgin hafi líkt og aðrir
orðið að horfast í augu við
þrengri hag nú en áður, mun
það ekki leiða til þess að hún
dragi úr viðleitni til að efla
greinina. Þvert á móti þurfa
ferðaþjónustan og borgary-
firvöld að hafa samvinnu og
samhæfa aðgerðir. ,,Af okkar
hálfu er mikill áhugi að
kanna með öllum viðkomandi
aðilum hvemig við getum átt
meiri viðskipti við farþega af
skemmtiferðaskipum sem
koma til Reykjavíkur. Með
nýja Miðbakkanum í gömlu
höfninni og aðstöðunni fyrir
skemmtiferðaskipin þar er
aðeins steinsnar í hjarta bor-
garinnar. Við þurfum að fá
fleiri farþega til að koma þar
við og eiga viðskipti við
veitingastaði, minjagripa-
búðir og önnur fyrirtæki í
gamla miðbænum," sagði
borgarstjóri.
Gunnur Isfeld
Tbe City of
Reykjavík
bas tbe best
bealtb environment
ofanycityin
Europe. Tbe city is
smoke-free, asitis
mostly beated witb
ground water. It also
bas excellent drink-
ing water and clean
soil.
Tbis bealtby
environment is now
becoming attractfve
to citizens from
mainland Europe as
well as from Japan
and otber countries.
Visitors don ’t bave to
travel far from tbe
city eitber to enjoy
untoucbed nature.
Reykjavík also
boasts manyrecre-
ational facUities, e.g.:
swimming pools,
playgrounds, walk-
ways, etc.
Much bas been
done in later years to
improve tbis bealtby
environment by
building walk-ways,
repairing tbe sewer
system to bind-
polhition of tbe ae*.
as well as develop-
ment of tbe down-
town area. Wltb tbe
Blue Lagoon and tbe
bealtb centerin
Hveragerði,
Reykjavík may
become amajor
bealtb center in tbe
future.
Controlled whaling again?
Fallast grænfriðungar í
Þýskalandi á hvalveiðar?
MIKIL umræða á sér nú stað meðal þýskra grænfriðunga um hvort
þeir eigi í framtíðinni að fallast á takmarkaðar hvalveiðar eða halda
kröfunni um algjört hvalveiðibann til streitu. Margir frammámenn
þýskra grænfriðunga telja ekki lengur stætt á því að halda fram
þeirri kröfu í fjósi þess að flestar hvalategundir eru ekki lengur í
neinni útrýmingarhættu. Verður málið rætt á opinskáan hátt á al-
þjóðlegum fundi Greenpeace-samtakanna, sem haldinn verður í
Þýskalandi í haust, Kemur þetta fram í grein i nýjasta tölublaði
þýska vikuritsins Die Zeit
í greininni, sem birtist á forsíðu
eins aukablaða vikuritsins, er fjall-
áð um hvalveiðar Norðmanna og
þær aðgerðir, sem gripið hefur
verið til í Þýskalandi vegna þeirra.
Haft er eftir Thomas Henningsen,
hvalasérfræðingi hjá Greenpeace,
að hann sé ekki fyllilega sáttur við
aðgerðirnar gegn norskum vörum
en þær séu eftir sem áður neyðar-
úrræði. Ef Norðmönnum verði leyft
að veiða nokkur hundruð hrefnur
setji íslendingar og Japanir einnig
fram kröfur um hrefnuveiði og
brátt verði þá einnig farið að veiða
stórhveli.
í greininni er síðan rakin saga
hvalveiða og helstu goðsagnirnar í
sambandi við hvali. Kemst grein-
arhöfundur að þeirri niðurstöðu að
í raun séu engin haldbær rök fyrir
hendi til að banna hvalveiðar.
Hvalastofnar séu flestir í mjög
góðu ástandi.
Segir vikuritið að jafnvel Thom-
as Henningsen hjá Greenpeace við-
urkenni að hrefnustofninn sé ekki
í neinni hættu. Andstaðan við veið-
ar snúist einungis um hið tákn-
ræna. Hins vegar segir Die Zeit
að ólíkt alþjóðasamtökum Green-
peace geti þýskir grænfriðungar
nú margir hverjir sætt sig við til-
hugsunina um takmarkaðar hval-
veiðar í einhverri óskilgreindri
framtíð. „Við viljum engar goð-
sagnir og engin „æðri“ dýr,“ sagði
Birgit Radow, talsmaður þýskra
grænfriðunga.
Blrgir
Reykjavík,
January 15,1994
Grænfriðungar in Ger-
many, not related to
Greenpeace but an
environmentally concemed
group of people, has stated
that they see no reason to
completely ban the hunting
of whales. They seem to
accept the opinion of many
scientists that the whale
stocks are plentiful and in
no danger of extinction. They
have said that they would
not be opposed to controlled
hunting of Minke whales
along with other species.
Whalers in Norway and
Iceland have long claimed
that controlled harvesting
would not harm the stocks
and the Norwegians, at least,
intend to start whaling soon.
Much opposition has been
raised by organizations such
as Greenpeace, and threats
made of boycotting products
of whaling nations. Iceland
has maintained a wait-and-
see position, but much anger
is felt in the country toward
the Greenpeace movement
for stirring up emotional feel-
ings in people that are in no
position to judge, but find
whales fascinating creatures,
just to get their support.
The U.S. Govemment has
long held the position that all
whaling should be banned.
Yet they have allowed their
aboriginals in Alaska con-
trolled whaling for their own
consumption, without giving
thought to the fact that
Greenlanders, Icelanders,
Faroese and Northern
Norwegians have had seal
and whalemeat as an impor-
tant component in their diet
for centuries. If one plays
with the word aboriginal,
then it can be said that
Icelanders and the Faroese
are the aboriginals of their
countries.
Meetings between repre-
sentatives írom Norway and
the U.S. have taken place
recently, resulting in a some-
what softer stand on the
issue by the U.S. Govem-
ment, according to
Norwegian sources.