Alþýðublaðið - 12.02.1961, Page 15

Alþýðublaðið - 12.02.1961, Page 15
þeirri vinnu, sem liggur að baki hvers ihtutverks í leik- sýningu. Honuim fannst skemmtilegt að svo margir skyldu kannast við mig og hann var ótrúlega stöltur ef hann las eitthvað um mig á prenti. En nú ákváðum við að gifta okkur um haustið. „Við verðum að finna ein hvern stað að foúa á,“ sagði Jonathan „Við getum Mka hyggt, það er nóg af góðum 'stöðum á Fairfiela.1' mér að halda vinnunni ef ég „Það væri skynsamlegt af held áfram að vinna, sagði ég Það var ©kki vegna þess að ég vildi ekki foúa á Fairfield, en það var fimm kílómetra frá London og samgöngur ekki góðar. ,,Já,“ sagði Jonathan hrif- inn. ,,Þá getum við farið til Fairfieild um helgina. Að minnsta kosti til að byrja með.“ Það varð áfall tfjrrir mig þegar hætt var að sýna leik- ritið, sem ég lék í. Og ég kunni ekki vel við að foafa svona mikið frí. Mér fannst ltitt að missa gott hlutverk, sem var vel borgað. Max, umboðsmaður minn, reyndi að útvega mér nýtt hlutverk, en hann hélt því fram að ég hefði gott af að taka mér hvíld. Og hann hafði einnig á réttu að >standa, ég var þreytt og taugaóstyrk, því ég hafði ek-kj fengið frí lengi. Og þó ég vildi ekki rdður- kenna það fyrjr sjálfri mér, kveið ég • fyrir að hitta fjöl- skyldu Jonathans. Mig lang- aði svo mjög til að þau kynnu vel við mig. Loks rann dagurinn upp. Jonathan hafði verið um nóttina í London og foann ætlaði að aka mér heirn til >sín. Við höfðum verið í boði kvöldið áður og Jonathan fannst að við ættum að teggja snemma af stað, en ég neitaði að fara fyrr en ellefu, Ég varð að hvíl mig vel tfyrir svo mikilvæga stund. „En mamma foer alltaf há- degisveroinn fram á mínút- unni eitt og ég vil ekki að við komum of seint,“ sagði hann. En ég lét ekki undan og við ókum af stað klukkan elefu. Ég hallaði mér aftur' á bak 1 sætinu við hlið Jona- thans og var hamingjusöm yfir að sija við hlið hans. Ég opnaði augun þegar hann talaði til mín. „Kay — ég — er — ég hef ekki sagt mömmu að for- eldrar þínir séu skilin. Hún veit að þau leika ekki sam- an núna, en hún veit ekki að þau eru skilin.“ „Hvers vegna hefurðu ekki sagt henni það?“ spurði ég brosancli. „Ég áleit að rétt væri að búa hana fyrst undir það. Ég vil að hún hitti þig og þyki vænt um þig, Kay. Svo get- um við sagt foenni það seinna ... Ég veit að það hljómar einkennilega, elskan mín, en röddu sagði ég sjálfri mér að ég mætti ekki dæma hana við fyrstu sýn, þegar við þekktumst betur myndi ég kynnast hlýlegu móðurlegu konunni, sem ég hafði búizt við. Hún gekk til dyra og Jonathan hljóp til og opnaði þær. . „Fyrst þið eruð komin verð ég að athuga hvort maturinn er ekki ónýtur.“ Hún brosti ti'l mín og leit isvo á Jonatihan. „Það er ekki að undra þótt þið hafið verið lengi á leið- inni, mér lízt vel á hana.“ Jonathan leit óstyrkur á klukkuna. „En við eriun ekki of sein, mamma ... ekki meira en fimm mínút- um.“ , Hún ýtti stríðnislega í hann með vísifingri. „Og síðan hvenær eru fimm mínútur ekki neitt?" Hann tók um mitti henn- ar og lyfti henni upp. „Slepptu mér ... slepptu mér strax ...“ Hún greip andann á lofti og sló stríðnislega til hans. „Ef þú segist hafa fyrir- gefið okkur ...“ mamma foatar hjónaskiln- aði;“ Ég varð öskureið. „Ég skammast mín ekki vitund fyrir að foreldrar mSnir eru skilin, Jonatfoan, og hafi það svo mikla þýðingu fyrir móð- ur þína, skaltu snúa við á stundinni.“ „Nú hagar þú þér heimsku lega, Kay ...“ „Ég foaga mér alls ekki foeimskulega, ég vil ekki Ijúga að móður þinni.“ „Ég foef alls ekki beðið þig um að ljúga að henni — ég foað þig aðeins um að minn- ast ekki á að foreldrar þín- ir ...“ Og meira þurfti ekki til að við færum að rífast. Jona- than ók út í veganbrúnina op ég, sem reitti þig til reiði“, sagði foann. Við báðum fovort annað afsökunar um stund og svo sagði Jonathan auðmjúkur: „Mamma er indælis kona, en skilnaður er þyrnir í auga hennar og ég vil ekki að neitt skyggi á fyrstu kynn- in.“ „Allt í lagi, Jonathan." Hann leit á armbandsúr sitt og stundi af undrun: „Nú verð ég að aka hratt,“ og við þutum eftir veginum. Ég þekkti heimili Jonatfo- ans af myndum, >sem hann hafði sýnt mér. Fairfield var stórt, rúmgcfct hús. „Það Var dásamlegt að vera barn hér,“ sagði Jona- than og það skildi ég vel. Slíkt foús, fullt kima og króka, h'laut að vera forein- asta barnaparadlis. „Þau eru áreiðanlega í setustofunni, við skulum læð ast inn og koma þeim á ó- vart,“ sagði Jonathan. Ég brosti að honum, hann var eins og drengur, sem á von á skömmum. Við læddumst gegnum for salinn. Svo þetta var heimili Jonathans! Við láeddumst að dyrunum og Jonathan opnaði þær upp á gátt. Hrifningaróp heyrð- ust og tvö börn hlupu til ckk ar. Ég sá marga. sem horfðu á mig. Ég hefði getað nefnt þau öll með nafni — en svo kom eldri kona til okkar. fovert biturt orðið elti ann- að. Kinnar miínar loguðu af reiði og rödd Jonathans var bæði kuldaleg og hæðnisleg. „Þú ýkir voðalega. Kay. Ég hef eki beðið þig að Ijúga — ég hef aðeins beðið þig um að minnast ekki á skiln- að ef talið berst að foreldrum þínurn." „En einfovern tíma kemst hún að því ...“ „Auðvitað, en ekki endi- lega núna.“ „Hvaða máli skiptir fovort það er núna eð seinna? Það ibreytir engu. Og því er einka líf foreldra minna svo þýð- ingarmikið? Ég hefði skilið það foefði það verið ég, sem var skilin. Hún verður að taka mér cs mínu Jiífi eins og ég er ef við eigum að gifta okkur, Jonathan.“ „Ef? Ó, Kay ..." Við litumst í augu og svo féllumst við í faðma. Öll reiði, allt missætti var á bak og burt. Ég grét og Jonathan þerraði fcár mlín. „Mér finnst leitt að ég varð reið,“ sagði ég. Hann kyssti mig. „Það var Jonathan faðmaði hana að sér og hún þrýsti sér að foonum. Það var eins og þau foefðu ekki sést í margar vik- ur! Svo ýtti hún honum bros andi frá sér og kom til mín með útbreiddan faðminn. „Svo þetta er nýja dóttir mín. En hvað það gleður mig að sjá þig hér, kæra Kay!“ Fölar varir foennar snertu kinn mina. Ég hafði svo oft reynt að sjá móður Jonatfoans fyrir mér, en hann hafði aldrei Oýst henni. „Ég vil ekki segja þér ann að um hana en að hún er dásamleg og þú munt kunna vel við hana,“ sgði hann. „Ég vil að þú myndir þér þína eigin skoðun á henni.“ Og ég hafði myndað mér margar. En engin þeirra átti við þessa litlu, uppþornuðu, lit- lausu konu, sem kom til móts við mig- Meðan hún talaði við mig með foljómlausri „Óþekktaranginn þinn .. Það var meira þessu líkt, en að lokum fengum við að vita að okkur væri fyrigefið „í þetta sinn“. Hin hlógu, en ég starði á þetta, og mér leið ekki vel. Ég hafði séð sigur- glampann í augum Mildred Blaney og ég leit skelfingu 'lostin á Jonatfoan. Hér á foeimili hans var hann ekki sá Jonatfoan, sem ég þekkti, ekki glaði, öruggi, yndislegi Jonatfoan minn, heldur hlægi- legur skólastrákur. En hvað hann hafði foaft á réttu að standa, þegar hann sagði: „Þegar þú giftist mér, giftistu fjölskyldu minni.“ Og ég hafði hlegið að honum og sagt að það væri það sem ég vildi. En þá hafði ég ekki vitað það sem ég þá þegar var viss um að Mildred Blan ey átti og stjórnaði syni sín- um jafnmikið núna og hún foafði gert þegar hann lá ný- fæddur í faðmi hennar. Ég PHiLLIS MANNIN foafði lofað að giftast manni, sem hékk í pilsfaldi móður sinnar! Ég áfcti að byrja bú- skap minn með þeirri voða- •legu vitneskju að tengdamóð ir mín værj keppinautur minn. > 2. y Meðan við sátum til borðs cg borðuðum góðan mat fór ég að velta því fyrir hvort mér hefði ekki missést. Ég virti móður Jonatfoans fyrir mér þar sem hún stóð og s'kar sfceikina og ég sikildi á ný að það lék enginn efi á því hver réð á þes^u heim- ili. En það hafði ég skilið fyrr og dáð hana fyrir. Hún foafði verið ekkja í mörg ár, alein hafði hún alið böm sún upp og hjálparlaust séð um heimili fyrir þau. Hún foafði skapað þetfca heimiii, var það einkennilegt að þau elskuðu hana? Miff langaði svo mjög til að sannfæra mig að ég fann upp á alls kyns afsökunum. Ég sagði við sjálfa mig að það vær margir karlmenn, sem höguðu sér sem smá- drengir við móður snía. Var það ekki einmitt það hve drengslegur Jonathan var, sem vakti fyrst athygli mina á honum? Ég ásakaði mig fyrir afbrýðisemi og þegar máltíðinni var lokið hafði ég sannfært mig um að ÉG foagaði mér heimskulega. Það var engin vinnulkona á Fairfield og eftir matinn báru allir fram af borðinu. Jonfchan og Dorian maður Stellu brefcfcu upp skyrtuerm- arnar cg bundu á sig svunt- ur. Þeir þvoðu upp og það var auðséð að þeir kunnu til verka. Við Maeve áttum iúllt í fangi með að þurka. SteliLa gekk fná og frú Blaney hit- aði katffi. „Nú sérðu hvað ég er hús- legur,“ brosti Jonatfoan. „Þú héfur verið heppin með eig- inmann.“ Ég leit umfoverfig mig í stóru, velfoirtu eldfoúsinu. Á diskana og glösin, sem var svo smekklega raðað í hillum ar, á raðir heimalagaðrar sultu og marmelaðis og nið- ursoðinna ávaxta og ég hugs aði um alla vinnuna að bald þess og minntist á það. „Við erum alltaf að reyna að fá mömmu til að ráða vinnukonu, en við verðum víst að gefast upp,“ andvarp aði Jonafchan. Mildred Blaney leit á okk- ur. „Ég þarf ekki vinnukonu," sagði hún með hinni hljómj lausu röddu. „Við Lindsay 'komumst vel yfir aht, er það ekki vina mín?“ Hún brcsti til ungu stúlkunnar, sem var að taka til kaffibo’llana. * „Jú ... jú, vitanlega ger- um við það,“ svaraði hin að bragði Lindsay hafði komið mér á óvart. Ég hafði alveg gleymt foenni. Jonathan hafði eitt sinn sagt mér sögu Alþýðublaðið — il febr. 1961 |5

x

Alþýðublaðið

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Alþýðublaðið
https://timarit.is/publication/2

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.