Baldur


Baldur - 15.06.1903, Qupperneq 3

Baldur - 15.06.1903, Qupperneq 3
BALDUR, '15. JtÍNí 1903 3 Public Noticc is hercby given, that á Local Option ■By-law under thc provisions of„Thc Liquor Liccnsc ' Act“ (for thc purposc of forbidding the receiving by | the Rural Municipality of Gimli of any money for a liccnse for the sale of liquors within the limits of the said municipality), has bcen submittcd to the Council of tlic said municipality, and has receivcd its first and sccond rcadings : and that a votc thercon of the electors entitlcd to vote will be taken on thc 2óth day of Junc A. D. 1903, commcncing at the hour of 9 j o’clock in the forcnoon and continuing until thc hour 1 of fivc o’clock ín the afternoon, at the following j places within thc said municipality, that is to say i Folling Place, Number One, is to be at thc house i of J. Sigurgeirsson. Polling Place, Numbcr Two, is to bc at the house of A. Jonsson. Polling Place, NumberThrce, is to bc at the house of S. Nordal. Polling.Place, Númber I'ourc, is to be at the house of L. Th. Ujörnsson. Polling Placc, Number Five, is to bc at the house of H. Tomasson. Thc said proposed Local Option By-law can be secn On file until the aforcsaid day of taking the vote at the office of the Secretary-Treasurer of thc said municipality. Thc further considcration of thc aforesaid proposed Local Option By-law, aftcr taking the said vote, is fixed for thc following time and place, that is to say, on the 29th day of July A. D. 1903 at the hour of 10 o’clock in thc forcnoon, at Gimli. Datcd at Hnausa, Man., this 22nd day of May A. D. 1903. JOHANNES MAGNÚSSON. Secretary-Trcasurer of thc abovc-mentioncd municipality. Auglýsing sú, scm hjer birtist frá sveitarskrifar- anum, er á ensku samkvæmt þvf sem þörf og lög útheimta. Nú er orðið um svo marga þjóð- fiokka að ræða innan takmarka svcitarinnar, að óhugsandi er að auglýsa hverjum á sfnu mftli, og svo er þá hcndi næst að gjöra ölium jafnt undir höfði með því, að beita fyrir sig hinu fyrirskip- aða löggjafarmáli landsins. í Auglýsingin er um það, að atkvæðagrciðslan um það hvort vfn skuli verða selt f svcitinni, fari fram 26. júnf, kl. 9 f. hád.—5 e. hád. á. sömu stöðum, sem svcitarkosningar voru sfðast haldnar, nefnilega á heimilum þcirra Jakobs Sigurgeirssonar, Alberts Jónssonar, Sigurðar Nordals, Lárusar Th. Björnssonar, og Helga Tómassonar. Eftir að atkvæði hafa verið greidd með og móti lögum þessum, tekur sveitarráðið þau að lyktum til meðfcrðar á næsta fundi sínum, 29. júlf. Skipstjórinn á Afródítu. Hún sagði „já, “ og þau lögðu á stað hlið við hlið, Hann sá þó fljótlega að kjóll- inn hcnnar tafði hana, þess veg.na synti hann til hcnnar og bað hana að halda sjer- í sig, og það gjörði hún. Hann synti í hœgðum sfnum til þcss að þreyta sig ekki, þangað til hann fann að grynna tók svo, að hann náði til botns, en ckki.þorði hann að vaða samt, af þvf hann var hræddur við blcytu ofan á botninum og synti því áfram. Þcgar þau komu á þurt land •— enda þótt það væri langt frá því að vera þurt—, var hann svo þreyttur og stirður að hann gat vart gcngið og sárlangaði til að sofna, samt gat hann harkað það af sjer. ,,Virginfa!“ sagði hann, þvf hún var cinnig ákafiega sifjuð. „Já, “ ansaði hún, hálfsofandi. „Vaknaðu, Virginfa, vaknaðu !“ kallaði hann. Hún opnaði augun snögglega, lcit fram- an í hann og hrökk við. Svo virtist hún að átta sig að nokkru leyti. „Hvar crum við, Bartlcy ?“ spurði hún. „í óhultum stað á ströndinni," svaraði hann vingjarnlcga. ,,Og 'Afródíta1 brotin f spón,“ tautaði hún mcð tárin f augunum. „Ekki þcsslcgt. Þegar búið cr að dæla úr henni sjóinn, hefja hana upp og bœta gatið, er hún cins góð og nokkru sinni áð- ur,“ svaraði hann. „En hcimskan í mjer að hugsa um skip- ið núna, þegar við sluppum með lffi,‘ sagði hún. „Bartleý’, þjer cruð duglegl ungmenni,“ bœtti hún við f innileguin róm. „Þjer björguðuð mjer“. * „Mátti ætlast til minna af frænda, Vir ginfa,“ -spurði hann, og gleðin skcin út úi augum hans. „Og af þvf að þjer eruð frændi minn. elska jcg yður fyrir það, og ætla mjcr af sýna yður þakklæti mitt“. Og hún lagði hendur um háls honum og kyssti hann. , ,Jeg fyrirgef yður allt/‘ sagði hún. Tæpri hálfri stundu síðar, sátu þau fyrii framan lfflcgan cld f svcrtingjakofa, en kofaeigandinn ásamt sonum sfnum tveim- ur, var fari.in á stað með ljösbcra að leit? að hinu fólkinu. Aður cn klukkustund vai liðin voru allir komnir f hóp f kringun. eldinn, vitaskuld votir og kaldir en vel á- nægðir samt. Ekki ljet samt Daggett og fjclagar hans sjá sig f þcssum hóp. Þegar Virginfa og Bartleý sátu hlið við hlið f svefnvagni á norðurleið, sagði hún : „Bartlcy Hutchinson, ef þjcr fengjuð nýtt tilboð um að heimsœkja fræ.nku yðar, haldið þjer þá að þjer finnduð hana heima?“ „Já, grunur minn er það, en þjcr getið nú gjört tilraun,“ sagði hann. „Jeg cr hrædd um að þjer vilduð ekki missa mig nú, ef annars væri kostur,“ sagði hún. „Nei, jeg cr viss um að jeg get ckki misst yður hjcðan af, kæra Virginía,“ sagði hann. Virginía þagði litla stund og sagði svo undur blfðlega : „Já, það var harla undarlcgt að við, sem forðuðumst hvort annað, skyldum mœtast á hafi úti til þess að vilja ekki skilja aftur. Og svo þökk fyrir allt, kæri Bartley“. ENDIR. Löglegur eignarrjettur. Einu sinni kom það fyrir að enskt skip brotnaði algjörlega á skerjum nokkrum ná- lægt fagurri og frjóvsamri eyju f Kyrra- hafinu. Allir menn af skipinu fórust nema cinn, sem gat bjargað sjer á sundi til eyj- unnar. Hann gjörði alveg hið samá og all- :r hans þjóðarbrœður hafa gjört á (illurn :fmum f svipuðum tilfellum, — þvf hann var þareina lifandi mannskepnan áeyjunni — hann tók rjctt á cyjunni, helgaði sjálf- im sjer þctta land sem hann hafði fundið. Þegar hann hafði bjargað öllu þvf er rak á land frá skipsflakinu, sem var klæðnaður, vistir, byssur, skotfæri, hamar, exi, og fleiri þarflcg áhöld, var hann furðu ánægð- ur yfir kjörum sfnum. Hann sá að hjer var hann einvaldur konungur yfir þcssu landi, gat skotið villidýrin sjer til matar, vcitt fiskana við strendur cyjarinnar, rœkt- að landið og byggt sjer þægilegt framtfðar- heimkynni. Áður en langt um Ieið auðnaðist honum að ná nokkrum villtum geitum og temja þær, eins og Róbfnson Krúsóe gjörði. .V þann hátt fjekk hann cins mikla mjólk og hann þarfnaðist. Skömmu cftir að hann var búinn að býggja sjer húskofa og koma sjer þægilega fyrir, fórst amerfkanskt skip á sama stað og á sama hátt, sem hið enska. Að eins einum manni af amerfska skipinu lánaðist að ná landi. (Framhald),

x

Baldur

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Baldur
https://timarit.is/publication/165

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.