Lögrétta

Tölublað

Lögrétta - 14.10.1914, Blaðsíða 1

Lögrétta - 14.10.1914, Blaðsíða 1
Ritstjóri: ÞORST. GÍSLASON, Þingholtsstræti 17. Talsimi 178. LOGRJETTA AfgreiSslu- og innheimtum.: ÞÓR. B. ÞORLÁKSSON, Talsími 359. Veltusundi 1. Nr. 50. Reykjavík, 14. okt. 1914. Bækur, innlendar og erlendar, pappír og alls konar ritföng kaupa allir í Bókauerslun SiQfíisar Eymundssonar. Lárus Fjeldsted, Y firrjettarmálaf ærslumaður. LÆKJARGATA 2. Venjulega heima kl. 4—7 síðd. Eerliriuslkiirstifi Eísla Ouflmundssonar. LÆKJARGÖTU 14 B (uppi á lofti) er venjulega opin 11—3 virka daga. HJARTANS þökk færi jeg öllum þeim mörgu, nær og fjær, sem sýnt hafa hluttekn- ingu við fráfall mannsins míns, Þorsteins Erlingssonar, heiðrað minningu hans og gert útför hans sem vegleg- asta, — öllum, sem sýnt hafa næman skilning og tekið inni- legan þátt í sorg minni og barnanna. GUÐRÚN JÓNSDÓTTIR. Til læknis á fimtíu ára afmæli hans 12. okt. 1914. I. Þú hefur enga þreytu sýnt, þrátt fyrir hríöir kaldar. Þar hefur að eins þróttinn brýnt þrælkun hálfrar aldar. Málmur sá, sem í þjer er, ei hefur veriö deigur. Enn hann hverja öldu sker eins og drekafleygur. Oröstír þinn og heiöur hár hærra fjöllum gengur fimtíu sinnum fimtíu ár og fimtíu sinnum lengur. Vinarkveöja og hamingjuósk frá G. M. II. Fimtíu ára! — Kveöju kæra konan góða, vor allra móöir, flytur syni, er fagrar vonir færir henni, sem manninn kennir: Langrýn hygni, hagsýn lægni henni’ er þörfust i vandastörfum, ■ vertu lengi’ á landsins þingi lif og sálin í vandamálum. Kliöinn snjalla, — háa, hvella hljóma láttu á þingi óma, — rökin gjalla, skotin skella, skúma’ og lóma keyröu’ i dróma, ■ spóa alla’, er úti vella innantóma’ i fölskum ljóma, láttu falla’, og foldu svella fagna blóma rjettra dóma. Guðm. Guðmundsson. NÝJA VERSLUNIN — Hverfisgötu 34, áður 4 D — Flestalt (utast og inst) til kven- fatnaðar og barna og margt fleira Góðar vörur. — ódýrar vörur. K j ólasaumastofa. Fiskverkunin á íslandi cg heimsmarkaðurinn. Eftir Matth. ólafsson. Niöurl. Auk þess, sem áöur er talið, skyldi þessa vandlega gætt viö fiskverkun: aö fiskurinn liggi hæfilega lengi í salti (helst ekki styttri tíma en 14 daga); aö þegar fiskurinn er tekinn úr salt- inu, sje farið vel með hann, hon- um ekki fleygt svo að hann komi niður á rönd, heldur flatur, svo ekki sje hætt viö aö hann brotni eða spryngi; að ef fiskurinn er ekki þveginn sam- stundis og hann kemur í land, þá sje honum hlaðið upp og salti stráö milli fisklaga, og þess vel gætt, aö hann leggist sljett niöur. að fiskurinn sje vel þveginn úr salt- inu, einkum að vel sje þvegið und- ir uggunum; að þegar fiskurinn hefur fengið 1—2 daga þurk, sje hann fergður (pressaöur).* Sje alls þessa gætt, er enginn efi á, aö fiskurinn verður fallegur. Aö vísu hefur það ávalt ill áhrif á útlit fisks- ins, ef hann þarf aö standa lengi eft- ir að hann er j^P^inn úr salti, án þess aö vera breiddur til þurks, og sama er að segja, ef oft rignir á hann með- an á þurkuninni stendur, en þvi bet- ur sem farið er með fiskinn frá byrj- un, því betur má hann við löngum óþurki. Síöan fiskimat varð lögboðið hjer á landi, hefur fiskverkun farið stór- um fram á s u m u m stöðum á land- inu; fiskurinn hefur oröið jafnari að gæöum í heild sinni, og það er víst, að fiskimatslögin hafa fært landinu meira fje en tölum verði talið, enda er það ekki mikil furða, þótt hærra boð sje gert í vöru, sem menn vita fyrir- fram að er góð. En þótt undarlegt megi virðast, hefur verið farið í kringum þau lög á ýmsan hátt, og það getur orðið fisksölu vorri á Italíu og Spáni mik- ill hnekkir, ef ekki er sem fyrst gerð bragarbót. Á fiskimatslögunum er sá mikli galli, að eigi er skylt að meta þann fisk, sem sendast á til annara lan'da en Spánar og ítalíu. Afleiðingin hef- ur oröið sú, að sá fiskur hefur verið sendur bæði yfir England og Dan- mörku til ítalíu og Spánar og hafður þar á boðstólum sem íslenskur fisk- ur og því spilt fyrir því áliti, sem matið hefur aflað íslenskum fiski. Þarf þvi sem fyrst að breyta lögun- um þannig að matið sje á öllum fiski undantekningarlaust, hvert sem hann á að flytjast. En á þessu verður ekki matsmönnunum gefin sök, þar er lög- unum einum um að kenna. En það er annað atriði, sem virðist vera matsmönnunum að kenna, og það er vanræksla þeirra að meta hinn svonefnda Labradorfisk. Lögin und- anskilja engan fisk, sem sendur er til Spánar eða Italíu, og það gegnir furöu, hvernig sú hugsun hefur kom- ist hjer inn, að þessi fisktegund eigi að vera undanskilin mati. Skömmu eftir 1890** flaug sú fregn um alt land eins og eldur i sinu, að hingað til lands væri kominn maður frá Englandi er keypti smáfisk verk- aðan á alt annan hátt en menn höfðu * Sje góður þurkur, má fergja fiskinn eftir einn þurkdag, en ella lengri tíraa. Fargið verður að vera því þyngra, sem fiskurinn hefur fengið meiri þurk. * Það mun hafa verið árið 1893. vanist, t. d. öðruvísi flattan og sárlít- ið þurkaðan, og jafnvel þætti hann bestur því óþrifalegri sem hann væri! Maður þessi var Pike Ward, sem um mörg ár hefur keypt þennan fisk hjer á landi og eftir honum var þannig verkaður fiskur nefndur Wardfiskur eða jafnvel að eins „Ward“*. Verðið, sem Ward gaf fyrir slíkan fisk, var 30 kr. fyrir skpd., og þótti það ágætt verð þegar litið var til þess, að Ward tók miklu smærri fisk en kaupmenn höfðu viljað taka áður og að þessi fiskur var miklu þyngri í vigt en smáfiskur flattur og þurk- aður á venjulegan hátt. Áður haföi eigi þótt svara kostnaði að veiða slík- an fisk nema þá til matar þvi svo afarlítið varð úr honurn, ef hann var flattur og saltaður og hertur, og auk þess gekk alt það smæsta úr, sem kaupmenn vildu alls ekki taka fyrir neitt verð. Drægist eitthvað af slíkum fiski á þilskipin þegar þau lágu inni undir landi í stormum, þá var það venja, að útgerðarmennirnir gáfu hásetun- um þann fisk sem „tros“, og þessi venja hjeltst nokkur ár eftir að Ward var byrjaður aö kaupa þennan fisk hjer á landi, og höfðu sumir hásetar nokkra hlutarbót með því að selja umboðsmönnum Wards þennan fisk sinn. En það leið eigi á löngu þar til kaupmenn komust að þvi leyndar- máli, hvar Ward seldi fisk þennan, og „komst þá upp um strákinn Tuma“, að hann hafði gefið afarlítið fyrir þennan fisk hjer, í hlutfalli við það, sem hann fjekk fyrir hann í út- löndum. En þrátt fyrir það þótt Ward gæfi eigi hærra verð fyrir fiskinn, þá hef- ur hann, sjer óafvitandi, orðið vel- gerðamaður íslensku þjóðarinnar. Það voru engir smáræðis peningar, sem landsmenn fá nú á hverju ári fyrir þessa fiskitegund umfram það, sem þeir fengu áður fyrir alflattan smáfisk. Þegar samkepnin komst að, hækk- aði verðið á þessum fiski með hverju ári og framleiðslan jókst afarmikið. Plafa menn hin síðari ár fengið alt að helmingi hærra verð en það, sem Ward gaf í fyrstu. En af samkeppn- inni hefur aftur leitt það, að þessi fiskur er nú miöur vandaöur, en með- an Ward keypti hann einn. Það kveð- ur svo mikið að þessari óvöndun á þessum fiski, að verði ekki hið bráð- asta ráðin bót á henni, þá geta fiski- menn átt á hættu, að hann falli afar- mikið í verði, eða jafnvel verði með öllu óseljanlegur. Það, sem einkum er fundið að þess- um fiski á ítalíu, er, að þvi er Arf- wedson ræðismaður i Genua segir, aö hann sje of lítið þurkaður og haldi sjer því ekki til lengdar í hitanum þar syðra, að innan um hann sje alls konar ruslfiski, rifinn fiskur, orma- fiskur og meinafiskur, og að hann sje illa þrifinn. Þetta er alt, því miður, satt, og það er því á fullum rökum bygt, sem hr. Arfwedson segir, aö ef lögboðið fiskimat komist á í Newfoundlandi og Labrador, sem nú er í undirbúningi, þá sje fiskverslun vorri á ítaliu full- komin hætta búin, að því er snertir þessa vörutegund. Hr. Arfwedson undrar sig á því, að hjer á landi skuli vera farið í kringum fiskimatslögin með þvi að meta ekki Labradorfisk, eins og ann- an fisk, er fer til Spánar og ítalíu, því lögin geri enga undantekningu á neinum fiski, er flytjast eigi til þess- ara landa. Að ööru leyti telur hann lögin góð og hafa orðið til ómetan- legs gagns fyrir fisksölu vora og því enn sjálfsagðara að fylgja þeim í ystu æsar. Þar næst telur hann nauðsyn að hjer sje lögleitt mat á öllum fiski, * Menn vissu þá ekki, að í Labrador í Norður-Ameriku hafði fiskur þannig verkaður um langan tíma verið útflutn- ingsvara til Italíu. Frakkar munu og hafa þekt þennan markáö um langan tíma. Jeg man eftir því, þegar jeg var drengur, að jeg sá þannig verkaöan fisk hjá þeim. IX. árg. Úr stridiuu. Myndin er frá bænum Dinant við Maasfljótið, er skotinn hefur verið niöur nú í stríðinu af Þjóðverjum. Hann stóð viö bratt klettafell og komu ferðamenn þar mikið vegna þess, hve þar var fagurt og ein- kennilegt um að lítast. Kirkja var þar frá 13. öld og sjest hún á efri myndinni. Af henni var skotinn turninn, en annars stendur hún eftir, þótt bærinn að öðru leyti megi teljast gereyddur. Neðri myndin sýnir brot af rústunum. hvert sem hann á að flytjast, svo hann ekki geti spilt fyrir áliti hins metna fisks. Fiskur er aðalútflutningsvara vor íslendinga og ávalt fjölgar þeim mönnum, er hafa lífsuppeldi sitt af að framleiða fisk og verka hann. Það er því einsætt, að oss er lífsnauðsyn að halda þessari vöru í sem bestu áliti á heimsmarkaðinum, en það tekst oss þvi að eins, að framanskráð- ar bendingar sjeu sem fyrst teknar ti! greina. Stjórnin þarf nú þegar að ganga ríkt eftir að Labradorfiskur, sem sendur er til ítaliu, sje metinn, og á næsta alþingi þarf að breyta fiski- matslögunum þannig, að allur fisk- ur sje metinn, til hvaða lands sem hann er sendur. frá Winnipeg var á ferðinni í sumar hjer um Þingeyjarsýslu og hitti jeg hann að máli. Hann er Eyfirðingur að ætterni og fór vestur um haf á unglingsárum sinum, umkomulaus eins og flestir vesturfarar voru. Jeg vissi nokkur deili á manninum, áður en við hittumst; hafði sjeð í blöðunum, að hann lagði úr sjálfs sín sjóði 3000 kr. til eimskipafjelagsins. Og hins vegar var mjer kunnugt um, úr annari átt, að hann er fjemildur v.’ð einstaklinga —, bak við tjöldin. En jeg vissi eigi hversu honum mundi háttað í framgöngu. Jeg gerði mjer ferð að heiman til fundar við langferðamanninn og tók hús á hon- um, þar sem hann hafði nætursakir. Þegar jeg reið að garði, velkti jeg í huga mjer þeirri spurningu: Skyldi þessi maður vera áþekkur Anderson — söguhetju Einars Hjörleifssonar, Vestur-íslendingnum, sem er mann- gerfingur nýja tímans. Mjer fanst þaö líklegt, að Einar, svo kunnugur sem hann er löndum vorum vestra, mundi kunna að mála fjesýslumenn- ina í þeirri átt, svo að nærri stappaði rjettri mynd. Þó var eigi svo að skilja, að jeg óskaði þess með sjálfum mjer, að þessi maður væri þvilíkur í hátt- um sem Anderson er: þindarlaust málbein og óðagot, sem tekur lát- lausa konu hershöndum. Jeg þurfti ekki að velkja þessum vafa fyrir mjer lengi, því að.jeg s á, áður en jeg hafði orð af Aðalsteini, að þessi maður var ekki vitund skyld- ur Anderson, hafði gott yfirbragð, talaði hægt og raðaði orðunum skipu- lega. Aðalsteinn hafði konu sína með- ferðis, enska að ætterni, og var för- inni heitið austur að Ásbyrgi og Dettifossi. Jeg fylgdi þeim austur i Reykja- heiði, upp í þokuna, sem þá var yfir Norðurlandi, og lá leið okkar, þar sem geldfjeð og dilkærnar gresjuðu um hæðir og rinda, milli þaulsæt- inna og langlegulla fanna. Það þótti mjer undrum sæta, hve enska frúin var fimur reiðmaður, þótt óvön væri hestbakinu. Hún var einnig svo radd- slyng, að hún náði leikandi tungutaki lóu og lamba með afbrigðum. Aðalsteinn varð allur á lofti innan- um afrjettarfjeð. Flann hljóp einu sinni af baki og elti mislita á tvi- lembda upp um ása til að skoða hana í krók og kring. Þegar hann kom aftur, sagði hann mjer sögu af for- ustu á, hosóttri, sem hann átti í Hörg- árdalnum, mestu vitkind og fjalla- fálu, sem varla varð handtekin um fráfærnaleitið. Hann kvaðst sakna vestur frá mest fuglanna og búfjár- ins að heiman. Þar eru fuglarnir mið- ur gefnir að raddprýði, ef jeg hef tekið rjett eftir orðum hans, og bú- fjeð luralegra og heimskara en hjer gerist. Veldur sjálfræði mestu um vitsmuni hesta og sauðkinda og bar- áttan við hættur og veðurátt, hjer á landi. Þar er fjeð meira í haldi. Aðalsteinn fór vestur nálægt alda- ínótunum og hafði frá litlu að hverfa. Strengdi hann þá þess heit að koma ekki heim aftur nema því að eins, að hann gæti orðið að 1 i ð i Fjallkon- unni eða einhverju málefni hennar. Nú kalla jeg að þú hafir efnt heit- strengingu þína, svaraði jeg, þar sem þú hefur lagt fram og safnað 10,000 kr. til eimskipafjelagsins. Hann brosti og mælti: Jeg er ekki enn þá ánægður meö efndirnar. Vegurinn var slitróttur og stak- sieinótt undir fæti. Viö riðum hart

x

Lögrétta

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Lögrétta
https://timarit.is/publication/196

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.