Lögrétta

Tölublað

Lögrétta - 01.01.1927, Blaðsíða 1

Lögrétta - 01.01.1927, Blaðsíða 1
 d 6 i) í k í * &»síhcsí \ (nnbeimta og afgreiðsla í Þingholtsatræti l Sími 185. Útgefandi og ritstjór' í*or8teinn Gíslason Þingholtsstræti 17. Sími 178. XXII. ár. Keykjavík, laugurdagiun l. jamiar 1927. ^------:---------- 1. tbl. I Um víða varöid. Síöusiu íregnk. Svíar hafa í hyggju að auka flota sinn aiimikiö og er lagt til aó nota til þess 150 miij. kr. á næstu 10 árum. — Norski stjórn- máiamaöurinn Johan Castberg er dámn. — I Georgia-fylkinu í BandanKjunum varð nýlega jám- orautarslys og ijetust 30 manns, en 50 særðust. — Viðsjár ailmiki- ar og vaxandi eru sagðar með iViexiKúmönnum og Bandaríkja- mönnum. Deila þeir um ítök í Nicaragua. Er íorsetinn þai1, isacasas, sagöur hlyntan iViexikó, en Bandarikjamenn hafa sent her tii iandsins. — Sagt er að í Austurnki hafi komist upp fyrir- ætiun ýmsra heríoringja um það, að koma af stað byltingu. — 1 ivovno í Litháen eru nýdæmdir tii dauða fjórir foringjar kommún- ista, fyrir það, að hafa unnið að því, að koma á byltingu. — Coo- iidges Bandaríkjaforseti ætlar að gangast fyrir því, að haldin verði innan skamms ný ráðstefna um takmörkun herbúnaðai’ og ílota- aukningar. Alítur harm lækkun heikostnaðar nauðsynlega tii þess að rjetta við fjárhag Evrópurikj- anna. Sjálfir hafa Bandaríkja- menn þó fiotaaukning á prjónun- uin. — Churchill fjármálaráðh. Breta hefur einnig setið á ráð- stefnu með Poincaré í París til þess að ræða um minkun her- kostnaðar og mun ætla að fara fram á allstórfelda lækkun á gjöldum Breta til hers og flota. Maunalat. 2. jóladag síðastl. andaðist í Khöfn Jakob Gunnlaugsson stór- kaupmaður, 69 ára, fæddur á Skagaströnd 4. ágúst 1857, sonur Gunnlaugs Guttormssonar Guð- mundssonar sýslumanns í Krossa- vík í Vopnafirði. Jakob vai’ð þeg- ar á unga aldri verslunarmaður, fyrst hjá Gránufjelaginu á Seyð- isfirði og síðar var hann á skrif- stofu þess í Khöfn. 1883 varð hann verslunarstjóri Gránufje- lagsins á Raufarhöfn og gegndi því starfi í 10 ár. Fór þá til Dan- merkur og stofnaði verslun á Fjóni, en seldi hana skömmu síð- ar og settist að í Khöfn, varð fyrst umboðsmaður þar fyrir ís- lenska kaupmenn, en leysti 1896 borgarabrjef sem stórkaupmaður. Dafnaði verslun hans vel og vai’ð hann efnaður maður. Sama árið sem hann fluttist tii Raufarhafn- ar kvæntist hann danskri konu, Oline, og voru þau full 40 ár í hjónabandi. Hún dó 1924. Þau eignuðust 5 efnileg börn, sem öll voru fædd á Raufarhöfn, en mistu 2 þeirra í spönsku sýkinni haust- ið 1918. Jakob var dugnaðarmaður og þrekmaður og áreiðanlegur i viðskiftum. Mynd hans og æfi- ágrip er í maíblaði Óðins 1908. Aðfaranótt 28. f. m. andaðist hjer í bænum Ársæll kaupmaður Gunnarsson, sonur Gunnars kaup- manns Gunnarssonar. Hann var um þrítugt, vinsæll maður og vel látinn, kvæntur Ólöfu dóttur Guð- mundar Björnson landlæknis. 25. f. m. andaðist hjer í bænum Jón Þórðarson rennismiður, oft nefndur Jón Fljóthlíðarskáld, 64 ára. Hann hafði legið sjúkur um hríð af krabbameini og andaðist : hjá Kristjáni syni sínum, gjald- kera í Isl.banka. Jón hafði lengi dvalið hjer í bænum og var mörg- um kunnur bæði fyrir kveðskap sinn og smíðar. Hafa ýms af kvæðum hans birtst hjer í blað- inu. 21. f. m. andaðist hjer í bæn- um frú Guðrún Jónsdóttir, kona Magnúsar Ólaf ssonar lj ósmynd- ara. ----o--- xano. ’lárin mjúku á kinnum rjoöum eru sem gioandi periur sem veidd- ar haia verið upp úr haídjúpinu nnkla og giansa í ijósi sólar, þeg- ar íyrsci iundur framandi geisia Jfcyssir þær. Hver er sá íjársjoður sem jaínast geti á við slikan fjár- sjoð sem iiin gióbjörtu tiiíinninga- tár, sem streyma al góöiátiegum vanga og þvo í burtu hrukkur og misleiiur allar af hörkusnauðu andliti 'í Ó, þið heitu tiifinninga- tar, sem tæmið ískaldar iindir og gerir þær aö yiríkri uppsprettu, sem lioir yfir hálfnakta jörð og gerir hana að gróöuníkri upp- sprettu svo að hún veitir veiku iili kraft og skjól í hreti og stormum. Fögur eru þín tár, sem feta ósjeöar brautir og fyllir ósýnis- brunna salti, sem verður að salt- dogg, sem dreifist yfir iirjóstruga jörð, sem hún ris upp af róti því, sem aldrei var á almannaíæri. Vertu ekki að þurka dýrustu perlurnar þínar í burtu. Vertu ekki að afmá það dýrasta sem þú átt til í eigu þinni. Sýndu sem fiestum, er sjá vilja, fagra hluti, inn í foröabúr þitt, þegar það er fult af fögrum rósum með ilmrík- an stofnlimskrúð og lífþrungin laufblöð. Ó, þú göfuga tilfinning, sem framkallar þær perlur, sem eru salt jarðarinnar, svo að fræ fær líf og vængi, sem lyftir veikum stofni til ljósa, sem lýsa langt út yfir höíin breiðu. Hugsaðu hátt, þó þú horfir lágt, og láttu ekki ljósið slokna í höndum þjer, þó þú verðir fyrir þeim missi að sjá á bak björtustu vonunum þínum. Leitaðu að nýju og nýju vonar- fræi og hlúðu að því, svo að það vaxi, blómgist og beri þjer ávöxt, þá áttu innstæðufje sem þú getur gripið til þegar syrtir að og í nauðirnar rekur. Haltu perlunum þínum hreinum þó dimt sje í kringum þig og láttu þær lýsa þjer, svo aldrei komist eitrað loft inn til þín; þá munu perlurnar þínar verða þjer dýrari en alt annað, er þú átt. Mundu að iáta ekki hið lága og smáa óhreina það, sem fór hreint og fagurtært á stað, því það sem á hrein upptök má ekki saurgast af óhreinum aðkomandi lindum. Hlustaðu á hin þýðu ástarmál vorsins, hlustaðu á óma lífsins. Hlustaðu á vængjaþyt vaknandi sálar, sem er á leit eftir nýj- um uppsprettum, hollari, betri, hreinni en hún hefur nokkum tíma fundið í heimahögum. Sjáðu hvað hátt hún flýgur og nemur 1 skyndi staðar á hinni ystu brún morgunroðans, og horfðu á, hvað iilakkandi þessi veslings sál titrar, er hún lítur á hina hrað- fættu boðbera komandi dags, sem boða nýtt ljós yfir himininn og eru að reyna að opna dyr manns- sálarinnar tii þess að koma þar inn meira að nýju ljósi. En myrkr- ið er mikið, því verður starf þessa komandi dags þýðingarmikið og iieilladrj úgt. Eitt áttu dýrast, sem aldrei fymist og ekki er þjer til iarar- táima að flytja með þjer, hvert sem þú ferð, hvort sem það er um heim eða himinn. Það er hin mjúka mannlega tilfinning, sem getur fundið hið blíða og stríða, hið sterka og veika eins og það er, sem getur látið hið risavaxna fjali færa sjer perlur úr djúpi því, sem aldrei átti í sjer fisk nje fá- nýtar skeljar, en sem átti perl- ur, sem lýsa í myrkri og gera dimrna nótt að björtum degi. Dá- samleg er sú perla, sem getur látið hunangsdögg drjúpa á dautt bióm, svo það verður svo bjart, að birtir um heim allan. Dásamleg eru rök tilverunnar, þegar rjett ljós er borið að þeim, og þau sjást eins og þau eru. Þá er það, að nýir heimar opnast og nýr himinn blasir við leitandi auga. Þá er það, að himinn og jörð mætast og falla í faðma saman svo perlur lýsa yfir hin dimmu höf, svo að hin ókunnu sjest öll ijósum prýdd. Líttu nú á, hvað sólargeislarnir leika sjer ljettilega við perlumar þínar. Það er eins og þeir sjeu að hossa þeim og hampa frammi fyrir hásæti tilverunnar til að sýna, að svona dýrar perlur geti nú jarðbúar framleitt. Og sólin brosir þegar hún sjer hvað geisl- um herinar tekst vel að fara með þetta dýra gull mannlegra til- finninga og hann viknar við og klöknar af því að lífið skuli eiga svona dýrmæta fóm fram að flytja fyrir himnanna hástól. Og vindamir hljóðna þegar þeir mæta slíkri fóm sem flutt er af einlægri og ósjálfráðri til- íinning. Tilfinningar mannlegra við- hrifa, eru eins og regnbogi, er breytir ljósgeislum í litskrúð. Tilfinningar mannlegrar við- kvæmni eru eins og hálfútsprung- in rós er ekki þolir frostið napra eða haglskúrir, sem niðurbrjóta viðkvæman stofn. ÓL lsl. ----o---- Leikhúsið. Vetrai-æfintýri Shakespeare’s. Flestir hugsa það, en fæst- ir segja það: að væri „Vetrar- æfintýri“ ekki eftir „sjálfan Shakespeare“ þá væri vafasamt hvort Leikfjelagið hefið lagt sig í líma til að leika það á jólunum Leikurinn er æfintýraleikur, sam- inn að nokkm leyti upp úr gam- alli skáldsögu eldra höfundar, sem náð hafði svo mikilli iýð- hylli, að hún kom út að minsta kosti 17 sinnum. Sú saga er nú flestum gleymd. En Vetraræfin- týrið hefur náð miklum vinsæld- um fyrir hið ævintýralega sam- bland sitt af alvöru og glensi, sem sett er saman á undarlegasta hátt. Það er morandi af tíma- skekkjum og söguvillum — leik- ur þar sem ímyndunarafl höf- undarins ræður eitt og óháð og hefur sig yfir allar reglur. Varð þetta að nokkru aðfinningarefni þegar á Shakespeares dögum, svo sem frá öðru höfuðskáldi sam- tímans, Ben Jonson, sem kallaði þessháttar leiki fíflskaparsan> setning. Seinna hefur matið á Æfintýrinu líka verið misjafnt. Þegar Heine skrifaði t. d. um kvenlýsingar Shakespeares (S’s Mádchen und Frauen) gengur hann framhjá einni persónu Æfin- týrisins, sem t. d. Brandes taldi seinna einhverja merkustu og að- dáaniegustu kvenpersónu í ritum Shakespeares (s. s. Pálínu, sem frk. Emilía Indriðadóttir leikur hjer). En hvað um það, slík atriði geta bókmentasögumenn og rit- skýrendur deilt um, en á leik- sviði getur gengi leikja verið al- veg óháð öllu svonefndu bók- mentalegu mati. Þetta mátti einnig heyra á umtali manna og dómum um Vetraræfintýri fyrsta kvöldið. Háskólakennari einn hafði orð á því, að nær væri að leika eitthvað annað eftir Shake- speare, sem vit væri í. En gamall leikari komst svo að orði, að þetta væri eitthvað hið ánægjulegasta kvöld, sem hann hefði setið hjer í leikhúsi. I heild sinni fór einnig svo, að livaða skoðanir, sem menn þótt- ust þurfa að hafa á einstökum atriðum, eða leiknum öllum, þá skemtu menn sjer vel. Leikhúsið og leiðbeinandinn, Indriði Waage, höfðu einnig lagt við það alla alúð, að gera leikinn sem best úr garði, enda fór hann vel úr hendi. Þó ieiksviðið sje fullþröngt til þess að sum atriði geti notið sín frjálslega, kom það ekki að klandri. Leikurinn fór vel á svið- inu og leikendumir fóru í heild sinni vel og vandvirknislega með hlutverk sín. En þýðingarlaust er hjer að ætla að rekja hvert ein- stakt hlutverk eða meðferð þess. Allskonar persónum ægir saman . í leiknum, háum og lágum, alvar- legum og spaugilegum. Virtust menn ekki síst skemta sjer við landshornamanninn Autolycus (I. W.) og tvo bæheimska bændur Friðfinnur og Valur Gíslason) sem gerðir eru að hálfgerðum ræfium og fíflum eins og oftast er um bændur hjá Shakesp. Auto- lycus er annars keimlíkur annari miklu yngri leikpersónu, sem hjer er alkunn, s. s. Skrifta-Hans og máske fyrirmynd hans. Aðrir aðalleikendur eru Ág. Kvaran, Brynjólfur Jóhannesson, Tómas Hallgrímsson og Guðrún Indriða- dóttir. Þegar getið er Shakespearesýn- inga Leikfjelagsins, sem verið hafa merkisatburðir í sögu þess, má ekki láta hjá líða að minnast þess manns, sem lagt hefur leik- ina upp í hendur fjelaginu, Ind- riða Einarssonar. En hann hefur nú á síðustu árum unnið merki- legt verk með Shakespeareþýð- ingum sínum og aukið þar nýjum greiða við marga aðra, sem hann hefur gert ísl. leiklist. Eiga fleiri þýðingai’ hans væntanlega eftir að verða ísl. leiklist að notum. Er óskandi að haldið verði áfram Shakespeare-sýningunum og færð- ar út kvíarnar til sögu- og harm- leikjanna. Hefur einnig flogið fyrir, að næst muni hinn ötuli formaður fjelagsins I. W. hafa Hamlet í hyggju og þó með er- lendri aðstoð. ----o---- Skammhenda. Litum stökum glóey greypir geisla-hökulinn er hún vökul árla steypir yfir jökulinn. Jón S. Bergmann. | (5Ic6ilcgt n v á r! *'—i~i— i^~n'•-i i"~ n>— ir i-—i r>urr jin i— ■i~ n > Uestavísur. Siöan aö dr. Guðmundur Finn- oogason gaí út rtaírænu — sjáv- aiijoö og sigiinga — hef jeg heyrt íjólda marga menn hafa orö á þvi, að æskiiegt væri, að safnað væri í ema heiid öliu því besta, sem kveðið heíur verið um hesta, reiðmenn og fleira í þvi sambandi og það gefió út i bókar- formi. íNu er vitaniegt, að minstur iiiuti þess kveðskapar hefur verið prentaður. islendingar hafa í margar aldir leikið þá hst, að kveöa um gæðinga sína og þó að margt ai' því sje týnt, mun þó aiimikið geymast enn hjá alþýðu og imnast, ef vei er leitað. Jeg hef nu í fjórðung aidar unnið að því að safna aliskonar aiþyðuvisum og bjarga frá giöt- un. Hef jeg á þann hátt komist yíir aiinukið af hestavísum, sem iivergi eru prentaðar. En betur má ef duga skal. Þess vegna eru það tilmæli mín tii liagyrðinga, hestamanna og alira annara góðra manna, sem slikan kveðskap eiga í fórum sín- um, að þeir riti hann upp og sendi mjer. Það mega vera lausa- visur, erfidrápur eftir hesta, reið- vísur, ferðavísur — yfir höfuð alt, sem kveðið er í einhverju sambandi við hesta. Gott væri að einhverjar upp- lýsingar fylgdu um höfunda vísnanna, svo sem fæðingarár þeirra, eða hvenær þeir hefðu uppi verið, og hvar, og ef kost- ur er, dánarár þeirra, sem ekki eru lengur ofanjarðar. Þá mundi og ekki spilla þó að sitthvað fylgdi með um gæðinga þá, sem kveðið er um, hvenær þeir voru uppi og hvar og hverjir áttu þá. Bregðist alþýða vel við þessari málaleitan minm, vænti jeg að ekki verði þess langt að bíða, að úr safni þessu megi vinna og gefa út skemtilegt úrval af hestavís- um þjóðarinnar. Reykjavík, 26. jan. 1926. Einar E. Sæmundsen. Blöð út um land eru vinsam- lega beðin að birta greinarkorn þetta. -----o---- Kíghósti hefur gert vart við sig hjer í bænum en lítið breiðst út. Hann hefur gengið á Blöndu- ósi og er einnig kominn til Skaga- fjarðar, á 4 bæi. Gin- og klaufnaveikin. Lands- stjómin hefur gefið út þá fyrir- skipun, að þeir menn, sem hing- að koma frá útlöndum, skuli gefa yfirlýsingu um það, að viðlögðum drengskap sínum, hvort þeir hafi dvalið í hjeraði, þar sem veikin hefur verið. Hafi svo verið síðasta árið, er þeim bannað að fara í sveit fyr en 6 vikur eru liðnar frá þvi, er þeir ljetu 1 haf frá útlöndum. -----o----

x

Lögrétta

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Lögrétta
https://timarit.is/publication/196

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.