Vísir - 14.12.1960, Side 89

Vísir - 14.12.1960, Side 89
herzlumuninn, eða þá sýningarhæfni leikrit- anna. Viða eru þó skáldleg tilþrif. Svo er t. a. m. um Tyrkja-Guddii eftir séra Jakob Jónsson og Fyrir kóngsins mekl eftir séra Sigurð Ein- arsson, bæði sögulegs efnis, en hafa hvorki fengið fulla viðurkenningu né vinsældir. Hins vegar hafa gamansöm samtímaleikrit í ádeilustil náð hylli. Leikrit Agnars Þórðar- sonar, Kjarnorka og kvenhylli, gekk óvenju vel í Iðnó veturinn 1958—59; sama máli gegnir um Delerium Bubonis eftir bræðurna Jónas og Jón Múla Árnasyni. Útvarpsþættir Agnars, Ekið fyrir stapann o. fl. hafa einnig vakið góða eftirtekt. Séra Jakob og Agnar eru annars einu rithöfundar siðustu ára, sem mér er kunnugt um, að hafi einbeitt sér að leikrita- gerð. Er tilfinnanleg vöntun á nútimasjónleikum islenzkum fyrir hið unga þjóðleikhús og si- vaxandi leikstarfsemi víða um land. Má furðu- legt heita, að eigi skuli hafa tekizt meiri sam- vinna með leikhúsum, leikfélögum og rithöf- undum en raun ber vitni. SKÁLDSAGNA- OG SMÁSAGNAGERÐ Fyrir 1911 hafði fám skáldsögum orðið langlífis auðið, þegar frá eru skildar sögur Jóns Thoroddsens, Piltur og stúlka og Maður og kona. Helzt er að nefna sögur Gests Páls- sonar, Kærleiksheimilið, Tilhugalif o. fl. Upp við fossa eftir Þorgils gjallanda kom út 1902, Halla Jóns Trausta 1906 og Ólöf i Ási eftir Guðmund Friðjónsson 1907, sem allar vöktu feikna athygli. Árið 1911 hafði Einar Hjörleifsson Kvaran lokið við sagnabálk sinn Ofurefli — Gull og Jón Trausti við Heiðarbýlissögurnar. Um sama leyti er Gunnar Gunnarsson að ryðja sér til rúms sem rómanahöfundur úti i Danmörku með útkomu fyrsta bindis af Sögu Borgar- ættarinnar. Þó að Gunnar skrifaði á dönsku, þá voru allar sögur hans um íslenzk efni. Má því telja, að við lok 1. áratugs 20. aldar og með 2. áratug hennar hefjist íslenzk skáld- sagnaritun fyrir alvöru. Litlu fyrr hafði færzt nokkurt lif í smásagnagerðina. Gestur var löngu liðinn; Gjallandi, Trausti, Kvaran og Guðmundur á Sandi höfðu skrifað ýmsar af sinum snjöllustu smásögum fyrir þann tíma, en voru þá allir menn á bezta aldri. Jakob Thorarensen, Þórir Bergsson og Guðmundur Hagalin höfðu enn ekki kvatt sér hljóðs sem smásagnahöfundar, þvi síður yngri smásagna- smiðir, t. a. m. Halldór Stefánsson, Stefán Jónsson og Sigurður Helgason, sem einnig hafa ritað lengri sögur og allir hafa náð eink- ar góðum tökum á sagnagerð. En sérstaklega er smásagnagerðin kjörsvið Halldórs. í hönd- tim þessara og fleiri höfunda tók sú skáld- skapargrein miklum þroska, jafnframt ritun lengri sagna. Stendur sú þróun enn yfir, þó að nokkuð virðist hafa dregið úr í bili. Ári siðar en aðsópsmesti skáldsagnahöfund- ur tveggja fyrstu áratuga aldarinnar, Jón Trausti, lézt fyrir aldur fram, reit Gunnar Runnarsson eitt heilsteyptasta listaverk sitt, skáldsöguna Sælir eru einfaldir, suður á ítal- iu. Gerist sagan einmitt um sama leyti og fjallar um viðureign Reykvikinga við drepsótt bá, sem Trausti deyr úr. Með þessu verki tók Gunnar sér sæti á bekk með beztu skáldsagna- höfundum álfunnar. Um svipað leyti koma brir mikilvirkir skáidsagnahöfundar fram á sjónarsviðið: Guðmundur Hagalín, Kristmann Guðmundsson og Halldór Kiljan Laxness. Jafnframt lengri sögunum skrifar Hagalín Uiargar ágætar smásögur. En þegar frá líður, einbeitir liann sér æ meir að ævisagnaritun °g verður, ásamt Þórbergi Þórðarsyni, braut- ryðjandi á þvi sviði. Kristmann ritar um ára- bil á norsku og kemst í röð mest lesnu skáld- *agnahöfunda á því máli, verður og viðlesinn út um lönd, er m. a. þýddur á kinversku (Hrúðarkjóllinn). Svo sem Kristmann, skrifar Úalldór aðallega skáldsögur, og frá upphafi a^eins á íslenzku, gagnstætt þeim löndum sín- llrn, sem öfluðu sér heimsfrægðar með skáld- shap. En þeir voru Jón Sveinsson (Nonni), sem skrifaði á þýzku, leikritaskáldin Jóhann Sigurjónsson og Guðmundur Kamban og skáld- sagnahöfundarnir Gunnar Gunnarsson og Kristmann Guðmundsson, sem skrifuðu ailir á dönsku, nema Kristmann. Aðrir dönskurit- andi höfundar, sem öfluðu sér viðurkenningar, voru Friðrik Brekkan, Jón Björnsson, Þor- steinn Stefánsson, Bjarni M. Gíslason og fleiri. Gunnar skrifaði hvert öndvegisverkið af öðru, og er Kirkjan á fjallinu mest þeirra. Um verð- leika og frægð Halldórs þarf ekki að fjöiyrða. Hann fékk Nóbelsverðlaun fyrstur islenzkra manna. Þótt líta megi þannig á, að sum önnur islenzk skáld befðu verðskuldað þessa sæmd eigi síður en Halldór, þá orkar hitt eigi tvi- mæiis, að hann er vel að heiðrinum kominn fyrir önnur eins stórvirki og Sölku Völku, Sjálfstætt fólk, Ljósvikinginn og íslandsklukk- una. Og bann er fyrsti íslendingurinn eftir Snorra, sem ryður sér braut til heimsfrægðar með þvi að rita á móðurmáli sínu. Dæmið um sigursæld Halldórs á sviði skáid- sagnagerðar hefur tvímælalaust orðið til að ýta mörgum fram á þann vettvang, enda geys- ast nú ýmsir garpar fram á ritvöllinn. Meðal hinna mikilbæfustu má telja Ólaf Jóhann Sig- urðsson, sem náð liefur töfratökum á islenzku máli um fiesta menn fram, og Guðmund Danielsson, stórvirkan og kjarnmikinn rithöf- und. Hafa þeir einna fyrstir höfunda vorra plægt sunnlenðkan skáldaakur. Áður hafði sú erjun heldur verið vanrækt á Suðurlandi. Var nýjabragð og ilmur af uppskerunni, þegar þeir auðguðu islenzkan bókmenntaforða Guð- mundur með gróðrinum A bökkum Bolafljóts og Ólafur Jóhann með Litbrigðum jarðarinnar, auk margs fleira af líku tagi. Um leið víkkaði svið skáldsögunnar á íslandi úr • dölum og fjörðum binna landshlutanna suður á undir- lendið við Sog og Þjórsá. Meðal alls þess fjölda skáldsagna- og smá- sagnahöfunda, sem lýst hafa þjóðlífinu á list- rænan hátt, skulu aðeins þessir nefndir: Séra Jón Thorarensen, höfundur Útnesjamanna, sjómannasögu frá Suðurnesjum; Þórleifur Bjarnason, sem reit m. a. Tröllið sagði, sterka baráttusögu frá Hornströndum; Vilhjálmur S. Vilhjálmsson, er lýsti trúlega verkalýðshreyf- ingunni á Eyrarbakka; Óskar Aðalsteinn, sem gerði sjómannalifinu á ísafirði prýðileg skil (Grjót og gróður o. fl.); enn fremur Elías Mar, höfund Vögguvisu, eftirminnilegrar Reykja- víkursögu; Kristján Bender, sem reit Hinn fordæmda, einkar vel gerða sögu um Júdas ískariot, auk smásagna; Jón Dan, nærfærinn smásagnasmiður; og Indriði G. Þorsteinsson, sem vakti fyrst athygli með verðlaunasögunni Blástör; Guðmundur L. Friðfinnsson, sem ágætlega hefur lýst nútímasveitafólki Hinu- megin við heiminn; Stefán Júliusson, er m. a. hefur túlkað hug væringjans i Vesturvegi: Leiðin lá til Vesturheims; Ármann Kr. Einars- son, vinsæll barnabókahöfundur, sem þýddur hefur verið á norsku og e. t. v. fleiri mál; og Gunnar M. Magnúss, sem einnig hefur ritað góðar barnabækur. Eftir að Kristmann, Brekkan og Jón Björns- son flytjast heim, rita þeir einungis á íslenzku, og þá jöfnum höndum sögulegar skáldsögur, smásögur og nútíðarrómana. En Sigurjón Jóns- son, er vakið hafði m. a. athygli með nútíma- ádeilusögum Silkikjólum og vaðmálsbuxum og Glæsimennsku eftir 1920, en þagnað litlu siðar, gekk í endurnýjun lifdaganna og valdi sér á síðara tímabili rithöfundarferils sins eingöngu yrkisefni frá söguöld. Er Ing- vildur fögurkinn (1951) mest sagna hans af þeim flokki. Skáldsagnaritun tímabilsins verða eigi gerð viðunandi skil, nema kvenna sé getið að nokkru, enda þótt hlutur þeirra á því sviði sé naumast jafn veigamikill og í ljóðagerðinni, er síðar greinir frá. Á efri árum skrifaði Hulda langa sögu, Dalafólk, í rómantískum anda horfinnar tiðar sem andsvar við Sjálfstæðu fólki Halldórs Laxness. Frá liðnum tíma eru og helztu skáldsögur Elínborgar Lárusdóttur, t. a. m. Strandarkirkja og Förumenn. Sögur Guðrúnar frá Lundi bera blæ hetjudyrkunar Gunnar Gunnarsson. Jakob Thorarensen. Kristmann Guðmundss. Örn Arnarson. Tómas Guðmundsson. Steinn Steinarr. Snorri Iljartarson. Stephan G. Stephansson. Guðmundur Friðjónss. Magnús Ásgeirsson. Einar Benediktsson. Hannes Pétursson. Afmælisblað VÍSIS VÍSIR 50 ÁRA 89
Side 1
Side 2
Side 3
Side 4
Side 5
Side 6
Side 7
Side 8
Side 9
Side 10
Side 11
Side 12
Side 13
Side 14
Side 15
Side 16
Side 17
Side 18
Side 19
Side 20
Side 21
Side 22
Side 23
Side 24
Side 25
Side 26
Side 27
Side 28
Side 29
Side 30
Side 31
Side 32
Side 33
Side 34
Side 35
Side 36
Side 37
Side 38
Side 39
Side 40
Side 41
Side 42
Side 43
Side 44
Side 45
Side 46
Side 47
Side 48
Side 49
Side 50
Side 51
Side 52
Side 53
Side 54
Side 55
Side 56
Side 57
Side 58
Side 59
Side 60
Side 61
Side 62
Side 63
Side 64
Side 65
Side 66
Side 67
Side 68
Side 69
Side 70
Side 71
Side 72
Side 73
Side 74
Side 75
Side 76
Side 77
Side 78
Side 79
Side 80
Side 81
Side 82
Side 83
Side 84
Side 85
Side 86
Side 87
Side 88
Side 89
Side 90
Side 91
Side 92
Side 93
Side 94
Side 95
Side 96
Side 97
Side 98
Side 99
Side 100
Side 101
Side 102
Side 103
Side 104
Side 105
Side 106
Side 107
Side 108
Side 109
Side 110
Side 111
Side 112
Side 113
Side 114
Side 115
Side 116
Side 117
Side 118
Side 119
Side 120
Side 121
Side 122
Side 123
Side 124
Side 125
Side 126
Side 127
Side 128
Side 129
Side 130
Side 131
Side 132
Side 133
Side 134
Side 135
Side 136
Side 137
Side 138
Side 139
Side 140
Side 141
Side 142
Side 143
Side 144
Side 145
Side 146
Side 147
Side 148
Side 149
Side 150
Side 151
Side 152

x

Vísir

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Vísir
https://timarit.is/publication/54

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.