Vísir - 14.12.1960, Page 89

Vísir - 14.12.1960, Page 89
herzlumuninn, eða þá sýningarhæfni leikrit- anna. Viða eru þó skáldleg tilþrif. Svo er t. a. m. um Tyrkja-Guddii eftir séra Jakob Jónsson og Fyrir kóngsins mekl eftir séra Sigurð Ein- arsson, bæði sögulegs efnis, en hafa hvorki fengið fulla viðurkenningu né vinsældir. Hins vegar hafa gamansöm samtímaleikrit í ádeilustil náð hylli. Leikrit Agnars Þórðar- sonar, Kjarnorka og kvenhylli, gekk óvenju vel í Iðnó veturinn 1958—59; sama máli gegnir um Delerium Bubonis eftir bræðurna Jónas og Jón Múla Árnasyni. Útvarpsþættir Agnars, Ekið fyrir stapann o. fl. hafa einnig vakið góða eftirtekt. Séra Jakob og Agnar eru annars einu rithöfundar siðustu ára, sem mér er kunnugt um, að hafi einbeitt sér að leikrita- gerð. Er tilfinnanleg vöntun á nútimasjónleikum islenzkum fyrir hið unga þjóðleikhús og si- vaxandi leikstarfsemi víða um land. Má furðu- legt heita, að eigi skuli hafa tekizt meiri sam- vinna með leikhúsum, leikfélögum og rithöf- undum en raun ber vitni. SKÁLDSAGNA- OG SMÁSAGNAGERÐ Fyrir 1911 hafði fám skáldsögum orðið langlífis auðið, þegar frá eru skildar sögur Jóns Thoroddsens, Piltur og stúlka og Maður og kona. Helzt er að nefna sögur Gests Páls- sonar, Kærleiksheimilið, Tilhugalif o. fl. Upp við fossa eftir Þorgils gjallanda kom út 1902, Halla Jóns Trausta 1906 og Ólöf i Ási eftir Guðmund Friðjónsson 1907, sem allar vöktu feikna athygli. Árið 1911 hafði Einar Hjörleifsson Kvaran lokið við sagnabálk sinn Ofurefli — Gull og Jón Trausti við Heiðarbýlissögurnar. Um sama leyti er Gunnar Gunnarsson að ryðja sér til rúms sem rómanahöfundur úti i Danmörku með útkomu fyrsta bindis af Sögu Borgar- ættarinnar. Þó að Gunnar skrifaði á dönsku, þá voru allar sögur hans um íslenzk efni. Má því telja, að við lok 1. áratugs 20. aldar og með 2. áratug hennar hefjist íslenzk skáld- sagnaritun fyrir alvöru. Litlu fyrr hafði færzt nokkurt lif í smásagnagerðina. Gestur var löngu liðinn; Gjallandi, Trausti, Kvaran og Guðmundur á Sandi höfðu skrifað ýmsar af sinum snjöllustu smásögum fyrir þann tíma, en voru þá allir menn á bezta aldri. Jakob Thorarensen, Þórir Bergsson og Guðmundur Hagalin höfðu enn ekki kvatt sér hljóðs sem smásagnahöfundar, þvi síður yngri smásagna- smiðir, t. a. m. Halldór Stefánsson, Stefán Jónsson og Sigurður Helgason, sem einnig hafa ritað lengri sögur og allir hafa náð eink- ar góðum tökum á sagnagerð. En sérstaklega er smásagnagerðin kjörsvið Halldórs. í hönd- tim þessara og fleiri höfunda tók sú skáld- skapargrein miklum þroska, jafnframt ritun lengri sagna. Stendur sú þróun enn yfir, þó að nokkuð virðist hafa dregið úr í bili. Ári siðar en aðsópsmesti skáldsagnahöfund- ur tveggja fyrstu áratuga aldarinnar, Jón Trausti, lézt fyrir aldur fram, reit Gunnar Runnarsson eitt heilsteyptasta listaverk sitt, skáldsöguna Sælir eru einfaldir, suður á ítal- iu. Gerist sagan einmitt um sama leyti og fjallar um viðureign Reykvikinga við drepsótt bá, sem Trausti deyr úr. Með þessu verki tók Gunnar sér sæti á bekk með beztu skáldsagna- höfundum álfunnar. Um svipað leyti koma brir mikilvirkir skáidsagnahöfundar fram á sjónarsviðið: Guðmundur Hagalín, Kristmann Guðmundsson og Halldór Kiljan Laxness. Jafnframt lengri sögunum skrifar Hagalín Uiargar ágætar smásögur. En þegar frá líður, einbeitir liann sér æ meir að ævisagnaritun °g verður, ásamt Þórbergi Þórðarsyni, braut- ryðjandi á þvi sviði. Kristmann ritar um ára- bil á norsku og kemst í röð mest lesnu skáld- *agnahöfunda á því máli, verður og viðlesinn út um lönd, er m. a. þýddur á kinversku (Hrúðarkjóllinn). Svo sem Kristmann, skrifar Úalldór aðallega skáldsögur, og frá upphafi a^eins á íslenzku, gagnstætt þeim löndum sín- llrn, sem öfluðu sér heimsfrægðar með skáld- shap. En þeir voru Jón Sveinsson (Nonni), sem skrifaði á þýzku, leikritaskáldin Jóhann Sigurjónsson og Guðmundur Kamban og skáld- sagnahöfundarnir Gunnar Gunnarsson og Kristmann Guðmundsson, sem skrifuðu ailir á dönsku, nema Kristmann. Aðrir dönskurit- andi höfundar, sem öfluðu sér viðurkenningar, voru Friðrik Brekkan, Jón Björnsson, Þor- steinn Stefánsson, Bjarni M. Gíslason og fleiri. Gunnar skrifaði hvert öndvegisverkið af öðru, og er Kirkjan á fjallinu mest þeirra. Um verð- leika og frægð Halldórs þarf ekki að fjöiyrða. Hann fékk Nóbelsverðlaun fyrstur islenzkra manna. Þótt líta megi þannig á, að sum önnur islenzk skáld befðu verðskuldað þessa sæmd eigi síður en Halldór, þá orkar hitt eigi tvi- mæiis, að hann er vel að heiðrinum kominn fyrir önnur eins stórvirki og Sölku Völku, Sjálfstætt fólk, Ljósvikinginn og íslandsklukk- una. Og bann er fyrsti íslendingurinn eftir Snorra, sem ryður sér braut til heimsfrægðar með þvi að rita á móðurmáli sínu. Dæmið um sigursæld Halldórs á sviði skáid- sagnagerðar hefur tvímælalaust orðið til að ýta mörgum fram á þann vettvang, enda geys- ast nú ýmsir garpar fram á ritvöllinn. Meðal hinna mikilbæfustu má telja Ólaf Jóhann Sig- urðsson, sem náð liefur töfratökum á islenzku máli um fiesta menn fram, og Guðmund Danielsson, stórvirkan og kjarnmikinn rithöf- und. Hafa þeir einna fyrstir höfunda vorra plægt sunnlenðkan skáldaakur. Áður hafði sú erjun heldur verið vanrækt á Suðurlandi. Var nýjabragð og ilmur af uppskerunni, þegar þeir auðguðu islenzkan bókmenntaforða Guð- mundur með gróðrinum A bökkum Bolafljóts og Ólafur Jóhann með Litbrigðum jarðarinnar, auk margs fleira af líku tagi. Um leið víkkaði svið skáldsögunnar á íslandi úr • dölum og fjörðum binna landshlutanna suður á undir- lendið við Sog og Þjórsá. Meðal alls þess fjölda skáldsagna- og smá- sagnahöfunda, sem lýst hafa þjóðlífinu á list- rænan hátt, skulu aðeins þessir nefndir: Séra Jón Thorarensen, höfundur Útnesjamanna, sjómannasögu frá Suðurnesjum; Þórleifur Bjarnason, sem reit m. a. Tröllið sagði, sterka baráttusögu frá Hornströndum; Vilhjálmur S. Vilhjálmsson, er lýsti trúlega verkalýðshreyf- ingunni á Eyrarbakka; Óskar Aðalsteinn, sem gerði sjómannalifinu á ísafirði prýðileg skil (Grjót og gróður o. fl.); enn fremur Elías Mar, höfund Vögguvisu, eftirminnilegrar Reykja- víkursögu; Kristján Bender, sem reit Hinn fordæmda, einkar vel gerða sögu um Júdas ískariot, auk smásagna; Jón Dan, nærfærinn smásagnasmiður; og Indriði G. Þorsteinsson, sem vakti fyrst athygli með verðlaunasögunni Blástör; Guðmundur L. Friðfinnsson, sem ágætlega hefur lýst nútímasveitafólki Hinu- megin við heiminn; Stefán Júliusson, er m. a. hefur túlkað hug væringjans i Vesturvegi: Leiðin lá til Vesturheims; Ármann Kr. Einars- son, vinsæll barnabókahöfundur, sem þýddur hefur verið á norsku og e. t. v. fleiri mál; og Gunnar M. Magnúss, sem einnig hefur ritað góðar barnabækur. Eftir að Kristmann, Brekkan og Jón Björns- son flytjast heim, rita þeir einungis á íslenzku, og þá jöfnum höndum sögulegar skáldsögur, smásögur og nútíðarrómana. En Sigurjón Jóns- son, er vakið hafði m. a. athygli með nútíma- ádeilusögum Silkikjólum og vaðmálsbuxum og Glæsimennsku eftir 1920, en þagnað litlu siðar, gekk í endurnýjun lifdaganna og valdi sér á síðara tímabili rithöfundarferils sins eingöngu yrkisefni frá söguöld. Er Ing- vildur fögurkinn (1951) mest sagna hans af þeim flokki. Skáldsagnaritun tímabilsins verða eigi gerð viðunandi skil, nema kvenna sé getið að nokkru, enda þótt hlutur þeirra á því sviði sé naumast jafn veigamikill og í ljóðagerðinni, er síðar greinir frá. Á efri árum skrifaði Hulda langa sögu, Dalafólk, í rómantískum anda horfinnar tiðar sem andsvar við Sjálfstæðu fólki Halldórs Laxness. Frá liðnum tíma eru og helztu skáldsögur Elínborgar Lárusdóttur, t. a. m. Strandarkirkja og Förumenn. Sögur Guðrúnar frá Lundi bera blæ hetjudyrkunar Gunnar Gunnarsson. Jakob Thorarensen. Kristmann Guðmundss. Örn Arnarson. Tómas Guðmundsson. Steinn Steinarr. Snorri Iljartarson. Stephan G. Stephansson. Guðmundur Friðjónss. Magnús Ásgeirsson. Einar Benediktsson. Hannes Pétursson. Afmælisblað VÍSIS VÍSIR 50 ÁRA 89
Page 1
Page 2
Page 3
Page 4
Page 5
Page 6
Page 7
Page 8
Page 9
Page 10
Page 11
Page 12
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
Page 21
Page 22
Page 23
Page 24
Page 25
Page 26
Page 27
Page 28
Page 29
Page 30
Page 31
Page 32
Page 33
Page 34
Page 35
Page 36
Page 37
Page 38
Page 39
Page 40
Page 41
Page 42
Page 43
Page 44
Page 45
Page 46
Page 47
Page 48
Page 49
Page 50
Page 51
Page 52
Page 53
Page 54
Page 55
Page 56
Page 57
Page 58
Page 59
Page 60
Page 61
Page 62
Page 63
Page 64
Page 65
Page 66
Page 67
Page 68
Page 69
Page 70
Page 71
Page 72
Page 73
Page 74
Page 75
Page 76
Page 77
Page 78
Page 79
Page 80
Page 81
Page 82
Page 83
Page 84
Page 85
Page 86
Page 87
Page 88
Page 89
Page 90
Page 91
Page 92
Page 93
Page 94
Page 95
Page 96
Page 97
Page 98
Page 99
Page 100
Page 101
Page 102
Page 103
Page 104
Page 105
Page 106
Page 107
Page 108
Page 109
Page 110
Page 111
Page 112
Page 113
Page 114
Page 115
Page 116
Page 117
Page 118
Page 119
Page 120
Page 121
Page 122
Page 123
Page 124
Page 125
Page 126
Page 127
Page 128
Page 129
Page 130
Page 131
Page 132
Page 133
Page 134
Page 135
Page 136
Page 137
Page 138
Page 139
Page 140
Page 141
Page 142
Page 143
Page 144
Page 145
Page 146
Page 147
Page 148
Page 149
Page 150
Page 151
Page 152

x

Vísir

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Vísir
https://timarit.is/publication/54

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.