Vísir - 23.09.1961, Blaðsíða 10
10
VtSIR
Laugardagur 23. sept. 1961
Garm ráðherra.
Framh. al 1. síftu.
og fróðleiks. í þessari för var
m.a. komið við í hraðfrystihúsi
fsbjarnarins á Seltjarnarnesi,
og skoðaði ráðherrann og sendi
nefndin húsið, en verið var að
vinna af fullum krafti karfa,
er komumenn bar að garði.
Þeir höfðu ekki látið sér nægja
að skoða vinnusalinn, heldur
fóru þeir m.a. inn í frystitækja
salinn. Lauk þessari kynnisför
laust fyrir kl. 6,30. Storr, aðal-
ræðismaður Dana var í för með
gestunum, og hinn sjálfsagði
fararstjóri.
Polevoj. -
Framh. af 1. síðu.
í sama fjölbýlishúsi og ég“,
sagði hann.
En skömmu síðar komst
Howard Fast að því að Polevoj
hafði logið; og skrifaði þá m.
a. eftirfarandi:
„Hvers vegna, já hvers
vegna, Boris, sagðirðu okkur
hér í New York, að rithöfund-
urinn Kvitko væri lifandi og
heill á húfi og byggi í sama
fjölbýlishúsi og þú sem ná-
granni þinn, — hvers vegna
sagirðu þetta þegar hann hafði
John Wayne og Sophia Loren.
rrípólíbíó sýn
r nú amer-
ska ævintýra
nynd í litum,
;r nefnist
Týnda borgin
(L e g e n d of
the lost). —
Myndin g e r-
ist í Sahara, og er tekin í Ly-
bíu. Ef dæma skal eftir mynd-
inni er það land lítið annað en
sandauðnir. Lífgar það þó nokk
uð upp tilbreytingarleysi mynd
arinnar að sýndar eru rústir
borgarinnar Leptis Manga, sem
grafin var upp fyrir tuttugu
árum, og talið er að hafi verið
í byggð 500 árum fyrir Krist.
Myndin fjallar um Paul Bonn-
ard, óekta góðgerðamann, sem
er á leið að leita fjársjóðar í
eyðimörkinni, sem faðir hans
hafði farið að leita fyrir mörg
um árum, en aldrei komið aft-
ur úr ferðinni. Fær hann að
fylgdarmanni Joe January
(John Wayne). Lauslát stúlka
að nafni Dita. vill fá að fara
með þeim í leiðangurinn, en
það aftekur Joe með öllu, og
fer svo að hún eltir þá og slæzt
í förina. Fjársjóðinn finna þau
að lokum. Við það fer allt úr
jafnvægi og reynir hver að
drepa annan. John Wayne not-
ar í myndinni öll sín svip-
brigði, sem eru eitt talsins, en
er þrátt fyrir það skemmtileg-
ur. Sophia Loren er falleg að
vanda, og lætur gjarnan í sjálfa
sig skína, ýmist í gegn um
blússu, sem rifin er á réttum
stöðum, eða með því að toga
lítillega upp pilsin. Rossano
Brazzi er ágætur í hlutverki
sínu, þó að hann sé kunnug-
legri í smoking en í ferðaföt-
um. Að öllu samanlögðu, er
þetta ,,formúlu“ hasarmynd, af
betra taginu, og langt frá því
að vera leiðinleg. — Ó. S.
löngu verið tekinn af lífi, —
löngu dáinn? Hvei’s vegna?
Hvers vegna þurftirðu að
ljúga? Hví gaztu ekki smeygt
þér undan að svara, sagt okkur
að þú vissir þ'etta ekki, eða
vildir ekki ræða um það. Hvers
vegna þurftirðu að Ijúga á
svo ægilegan og áberandi
hátt.“
Polevoj er þannig gamall
kunningi. En á blaðamanna-’
fundinum sem hann og félagar
hans héldu gerðist atburður
sem er svo líkur þeim sem
Howard Fast lýsir, að það
hlýtur að vekja kaldan hroll.
Á blaðamannafundinum á
dögunum voru Rússarnir
spurðir hvað væri orðið af rit-
höfundinum Dudentzev, sem á
sínum tíma skrifaði bókina
„Ekki af einu saman brauði“,
er fól í sér gagnrýni á stefnu
kommúnista.
Það var ekki Polevoj sem
svaraði að þessu sinni, heldur
félagi hans, rithöfundurinn
Avdjenko — en Polevoj
hlýddi á.
„Já, Dudentzev. Hann er ná-
granni minn, býr í sama fjöl-
býlishúsi og ég. Ég sá hann
fyrir nokkrum dögum.“
Hvað er hér á seyði? Nota
rússneskir rithöfundar tákn-
mál sér til gamans. Hvað þýðir
setningin: — Hann býr í sama
fjölbýlishúsi og ég?
Forsetinn. —
Framh af 9. síðu.
buðu þau velkomin hingað. Þá
var forseta fært að gjöf tíma-
ritið ,,The Icelandic Canadian“,
frá upphafi, í mjög vönduðu
bandi og voru þetta milli tutt-
ugu og þrjátíu bindi. Forseti
þakkaði góðar móttökur og tal-
aði bæði á ensku og íslenzku.
„Mér þykir vænt um þessa
gjöf ykkar og á hún eftir að
setja fallegan svip á bókasafn
mitt heima á Bessastöðum."
Eftirmiðdagsboð
hjá ræðismanni.
Klukkan þrjú var svo boð
inni fyrir forsetahjónin hjá
ræðismanni íslands hér, Gretti
L. Jóhannessyni og konu hans
frú Lalah. Voru samankomnir
margir gestir, bæði íslenzkir
og kanadískir, m. a. fylkis-
stjórinn Mr. Errick F. Willis.
Var hitinn mjög mikill og voru
gestir mest á grasflötinni fyrir
utan húsið. Bæði einkennis og
óeinkennisklæddir lögreglu-
menn voru allt urn kring og
héldu frá óviðkomandi fólki.
íslenzki fáninn blakti við hún
og við innganginn hékk skjald-
armerki lýðveldisins.
Forsetinn gekk á milli. gesta
og ræddi við þá. Öðru hvoru
stakk hann hendinni í hægri
Forseti Rotary
tii Sstands.
Á MORGUN — sunnudag —
kemur hingað til lands í stutta
heimsókn Joseph A. Abey, for-
seti Rotary-hreyfingarinnar, en
til hennar teljast nú yfir 11,000
klúbbar í 123 löndum. Mun
Abey heimsækja mjög marga
þeirra í forsetatíð sinni, sem
er eitt ár, og er hann nú á leið
til meginlands Evrópu, Afríku
Leiðrétting.
ÞAÐ mishermi var í frétt hér
í blaðinu í gær, að sagt var að
Þorvaldur Garðar Kristjánsson
hefði kennt við viðskiptafræði
deild Háskólans.
Standa átti i fréttinni að Guð
laugur Þorvaldsson hefði haft
þetta starf á hendi. Eru hlutað-
eigendur beðnir velvirðingar á
þessu mishermi.
og landanna fyrir botni Mið-
jarðarhafs.
Hér á íslandi eru starfandi
15 klúbbar með um 480 með-
limum. Var sá fyrsti þeirra
stofnaður í Reykjavík árið
1934. Núverandi umdæmis-
stjóri Rotary International hér-
lendis er Sverrir Ragnars á
Akureyri.
vasa og rétti fram merki Jóna
Sigurðssonar frá 17. júní s.l.
og sagði: „Ég á þetta eina merki
eftir, þér þætti kannski gaman
af því. Þetta er mjög fallegt
merki af svona merkjum að
vera“. Sjálfur gengur hann
með þetta merki. Áður en
varði voru margir komnir með
merkið í barminn.
Forsetahjónin voru komin á
hótelið um klukkan fimm og
hafa tekið því rólega þar síð-
an. Ekkert er á dagskrá fyrir
kvöldið og munu þau ganga
snemma til rekkju, þar sem
erfið helgi er fram-undan.
Nokkrir úr fylgdarliðinu hafa
farið út í bæ til að heimsækja
vini.
Joscph A. Abcy.
Hákonarhöll.
Framh. af 8. síðu
hallen var ekki tekin til
neinna hagkvæmra nota, en
hún varð verðugt minnis-
merki um löngu liðna veld-
isdaga og tákn um endur-
heimt sjálfstæði Norðmanna.
Sprengingin mikla.
Svo gerðist hörmungarat-
burðurinn 20. apríl 1944.
Skip hlaðið skotfærum lá
við bryggjuna aðeins steins-
snar frá Hákanshallen. Það
sprakk í loft upp og olli
stórkostlegu tjóni í miðhluta
Björgvinjar. En eftir öll ó-
sköpin stóðu traustir múr-
veggirnir enn, en þakið
hrundi og eyðilagðist og
allur búnaður innanhúss.
Gert var bráðabirgðaþak og
stoðir treystar til varnar
gegn frekari eyðileggingu.
Og enn var hafið endur-
reisnarstarf, en að þessu
sinni ekki fyrr en að styrj-
öldinni lokinni. — Stofnað
var til keppni milli arkitekta
og ákveðð að fylgja gömlum
hefðum við "ndurreisnina,
en þó gera bygginguna nú-
tímalega, án þess þó að það
skerti heildaráhrifin.
Hákanshallen er nú aftur
glæsilegt, söglegt minnis-
merki í Noregi. Endurreisn-
arstarfið hefur tekizt með á-
gætum. íbúar Björgvinjar
hafa lagt mikið fé af mörk-
um. Hákanshallen verður
verður nú notuð fyrir há-
tíðlegar samkomur og ráð-
stefnur og verður auk þess
höfð opin til sýningar árið
um kring.
mmmmmmmmBmmmmBBmmmmmmmmmm
!i!! 'b iHöllilii 11 >bi!! iilil! >L»í iiii iiöiii!»i i»>il«» i 1 >f ,>,i'1 1! J!l«i > «i «i liö iiiii! i’iil »1
1
A
R
rÉL
A
m&m
'l AM PLEASEPl
AW TA^ZAWv
5ÚT ívlSO SO>aE-
WHAT CUKIOUS'
SAI7 WALA
‘WHV HAVE
YOU COfAE
SACt SO
SOON
, ricn
vANaujeM
CíiA.jo
U9■W
1) „Það er dásamlegt, að
sjá þig aftur, en ég er samt
dálítið forvitin. Hversvegna
|SE“fcyTlnlud'FMtai* HjndiuU, tne.
hefurðu komið aftur svo
fljótt?
2) Mario brosti: Til þess
eru tvær ástæður. Önnur er
MAKIO S/AILEP "I HAVE
KETUKNEP’ FOZ TWO ICEASONS.
FIICST, TO 4SK YOU TO SIVE
WALLACE SOfAE TICEASUKE
FICOW VOUe. VAULTS—,/
"THE SECONP KÉASON IS PEKSONAL/
HE AP7E7 HUSKILY. 4I HAVE
PECII7EP THAT X CANNOT LIVE
without you!"
sú, að mig langar að biðja
þig að gefa Walace nokkrar
gersemar úr fjársjóðum þm
um ....
3) „Hin er mjög persónu
leg“ bætti hann við lágri
röddu. „Ég hef ákveðið, að
éff ept ekki lifað án bín“.